-
1 حالة وحال
position -
2 طرح مسألة
position -
3 مرآز اجتماعى
position -
4 مرآز اجتماعى رفيع
position -
5 وظيفة اجتماعية
position -
6 موقف
مَوْقِفٌ['mawqif]n m1) مَكانُ الوُقوفِ m parking◊مَوْقِفُ السَّيّاراتِ — parking pour voitures
2) وُجْهَةُ نَظَرٍ f position◊مَوْقِفٌ مُتَطَرِّفٌ — position extrémiste
3) وَضْعٌ f situation◊مَوْقِفٌ خَطيرٌ — situation dangereuse
♦ مَوْقِفٌ ثابِتٌ position stable♦ مَوْقِفٌ حَرِجٌ position gênante♦ مَوْقِفٌ مُوَحَّدٌ position unifiée -
7 رابط
رابَِطَ['raːbatʼa]vأَقامَ في المَكانِ être posté, prendre position◊رابَطَ الجَيْشُ عَلَى الحُدودِ — L'armée a pris position à la frontière.
-
8 مقام
مَقامٌ[ma'qaːm]n m1) مَرْكِزٌ f position◊مَقامٌ رَفيعٌ — haute position
2) مَزارٌ m tombeau◊مَقامٌ مُقَدَّسٌ — tombeau sacré
♦ لِكُلِّ مَقامٍ مَقالٌ À chaque circonstance le mot qui lui convient. -
9 مكان
مَكانٌ[ma'kaːn]n m1) مَحَلٌّ lieu m, endroit m◊مَكانُ السَّكَنِ — domicile m
2) مَنْزِلَةٌ f position◊مَكانٌ رَفيعٌ — bonne position
♦ مَكانٌ آمِنٌ endroit sûr♦ في المَكانِ الصَّحيحِ au bon endroit♦ في كُلِّ مَكانٍ partout♦ وِحْدَةُ الزَّمانِ والمَكانِ unité du temps et de l'espace -
10 مكانة
مَكانَةٌ[ma'kaːna]n fمَنْزِلَةٌ f position◊مَكانَةٌ عالِيَةٌ — position élevée
♦ مَكانَةٌ مَرْموقَةٌ bonne situation -
11 منزلة
مَنْزِلَةٌ['manzila]n fمَكانَةٌ f position◊مَنْزِلَةٌ رَفيعَةٌ — bonne position
♦ مَنْزِلَةٌ مُتَدَنِّيَةٌ bas niveau -
12 موضع
مَوْضِعٌ['mawdʼiʔʼ]n m1) مَكانٌ m lieu◊مَوْضِعُ الاصْطِدامِ — lieu de l'accident
2) نُقْطَةٌ m point◊مَوْضِعُ الضَّعْفِ — point de faiblesse
3) مَكانَةٌ f position◊مَوْضِعُ احْتِرامِ — position honorable
4) مَوْضوعٌ objet m, sujet m◊مَوْضِعُ خِلافٍ — objet de conflit
♦ وُضِعَ مَوْضِعَ التَّنْفيذِ mis en exécution -
13 محل
sucrante; sucrant; site; position; place; ornemaniste; magasin; locaux; lieu; infertilité; infécondité; improductivité; famine; faim; enjoliveur; emplacement; dulcifiante; dulcifiant -
14 مرآز
noyau; locaux; localiser; locale; local; intensive; intensif; focaliser; fixé; emplacement; condensée; condensé; concentrer; concentré; citadelle; centrer; centrée; centre; centraux; centralisatrice; centralisateur; central; canaliser; campée; campé; caler; assujettie; assujetti; agglomération; situation; résidence; position; point; ombilic; office -
15 مكان
situation; position; place; locaux; locale; local; lieu; endroit; emplacement -
16 موضع
situer; situation; secteur; repérer; position; placer; place; locaux; localité; localiser; locale; local; lieu; endroit; emplacement; déterminée; déterminé -
17 موقع
souscripteur; situation; site; signataire; rythmée; rythmé; poste; position; martelée; martelé; locale; local; garnison; endroit; emplacement; consonante; consonant; cadencée; cadencé -
18 وضع
troglodyte; statut; station; procréation; poster; posté; position; poser; pose; porter; placer; parturition; outrager; objectiver; noter; modalité; mettre; méjuger; installer; gésine; foutre; état; enfanter; enfantement; emmanchement; embouteiller; délivrance; construit; construire; conditionner; condition; composition; circonstance; bouter; attitude; apposition; agnèlement; agnelage; accouchement -
19 أعلن
أَعْلَنَ['ʔaʔʼlana]v1) صَرَّحَ proclamer, annoncer◊أعلنَ مَوْقِفَهُ — Il a annoncé sa position.
2) نَشَرَ إِعلاناً publier, annoncer publiquement◊أَعْلَنت الجامعَةُ عن بدايَة التسجيلِ — L'université a annoncé l'ouverture de l'inscription en faculté.
♦ أَعْلَنَ إِفْلاسَهُ déposer son bilan -
20 إحتل
إحْتَلَّ[ʔiħ'talːa]v1) إستولى على دولة أخرى occuper, prendre◊إحتلّت بريطانيا الهِنْدَ — La Grande Bretagne a occupé l'Inde.
2) شغَلَ occuper, remplir◊احتلَّ مَكانَةً مَرْموقَةً — Il a occupé une position élevée.
♦ احتلَّ مركز الصدارَةِ Il a occupé la place la plus importante.
См. также в других словарях:
position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… … Encyclopédie Universelle
Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Position — may refer to:* A location in a coordinate system, usually in two or more dimensions; the science of position and its generalizations is topology * Body position (proprioception), the sense of the relative position of neighboring parts of the body … Wikipedia
position — [pə zish′ən] n. [MFr < L positio < positus, pp. of ponere, to place < * posinere < po , away (< IE base * apo > L ab, from, away) + sinere, to put, lay: see SITE] 1. the act of positing, or placing 2. a positing of a… … English World dictionary
Position — (lat. positio ‚Lage, Stellung‘) bezeichnet: die Lage eines Punktes im Raum, siehe Koordinatensystem und Ortsbestimmung Soziale Position, den Status einer Person in sozialen Beziehungen Meinung, eine subjektive Ansicht bzw. einen Standpunkt den… … Deutsch Wikipedia
position — Position. s. f. Terme de Geographie. Situation. La position des lieux n est pas juste, n est pas bien marquée dans cette carte. C est aussi un terme de Philosophie & de Mathematique, & alors il se dit de l establissement d un principe. De la… … Dictionnaire de l'Académie française
position — 1 Position, stand, attitude denote a more or less fixed mental point of view or way of regarding something. Position and stand both imply reference to a question at issue or to a matter about which there is difference of opinion. Position,… … New Dictionary of Synonyms
position — [n1] physical place area, bearings, district, environment, fix, geography, ground, locale, locality, location, locus, point, post, reference, region, scene, seat, setting, site, situation, space, spot, stand, station, surroundings, topography,… … New thesaurus
Position — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. positio ( ōnis), Abstraktum zu l. pōnere (positum) setzen, stellen, legen . Adjektiv: positionell. Ebenso nndl. positie, ne. position, nfrz. position, nschw. position, nnorw. posisjon. ✎ Leser, E.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
position — verb. • Uniformed constables had been positioned to re direct traffic J. Wainwright, 1979. The use of position as a verb, meaning ‘to place in position’ has met with some criticism, usually from those who object to any verb made relatively… … Modern English usage
position — (n.) late 14c., as a term in logic and philosophy, from O.Fr. posicion, from L. positionem (nom. positio) act or fact of placing, position, affirmation, from posit , pp. stem of ponere put, place, from PIE *po s(i)nere, from *apo off, away (see… … Etymology dictionary