-
41 shift
[ʃift] 1. verb1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) přemístit se, obrátit se (k)2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) přenést3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) odstranit2. noun1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) změna2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) směna3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) směna; na směny•- shiftlessness
- shifty
- shiftily
- shiftiness* * *• posunovat• posunout• posun• posuv• otočení -
42 sit
[sit]present participle - sitting; verb1) (to (cause to) rest on the buttocks; to (cause to) be seated: He likes sitting on the floor; They sat me in the chair and started asking questions.) sedět; posadit2) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) ležet3) ((with on) to be an official member of (a board, committee etc): He sat on several committees.) zasedat4) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) sedět5) (to undergo (an examination).) podstoupit6) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) sedět7) ((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) zasedat•- sitter- sitting
- sit-in
- sitting-room
- sitting target
- sitting duck
- sit back
- sit down
- sit out
- sit tight
- sit up* * *• sedět• sit/sat/sat -
43 slope
[sləup] 1. noun1) (a position or direction that is neither level nor upright; an upward or downward slant: The floor is on a slight slope.) sklon2) (a surface with one end higher than the other: The house stands on a gentle slope.) svah2. verb(to be in a position which is neither level nor upright: The field slopes towards the road.) klesat- sloping* * *• sklon• stráň• svah -
44 stalemate
['steilmeit]1) (a position in chess in which a player cannot move without putting his king in danger.) pat2) (in any contest, dispute etc, a position in which neither side can win: The recent discussions ended in stalemate.) mrtvý bod* * *• pat• mrtvý bod -
45 station
['steiʃən] 1. noun1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) nádraží2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) stanice3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) stanoviště2. verb(to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) zajmout místo; rozmístit* * *• umístit• postavení• stanice• stanoviště• nádraží -
46 tilt
[tilt] 1. verb(to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) naklonit (se)2. noun(a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) sklon- at full tilt- full tilt* * *• útočit• turnaj• vyklápět• vyklopit• vrazit• zápas• posunout• sklopit• sklon• kymácet• narazit• nahnout• naklánět• náklon• naklonit• nachýlit -
47 under
1. preposition1) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) pod2) (less than, or lower in rank than: Children under five should not cross the street alone; You can do the job in under an hour.) pod; do3) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) pod4) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) pod, v2. adverb(in or to a lower position, rank etc: The swimmer surfaced and went under again; children aged seven and under.) dolů, méně- under-* * *• pod• méně než -
48 upper
1. adjective(higher in position, rank etc: the upper floors of the building; He has a scar on his upper lip.) horní2. noun((usually in plural) the part of a shoe above the sole: There's a crack in the upper.) svršek3. adverb(in the highest place or position: Thoughts of him were upper-most in her mind.) v popředí- get/have the upper hand of/over someone
- get/have the upper hand* * *• vrchní• horní -
49 abdicate
['æbdikeit]1) (to leave or give up the position and authority of a king or queen: The king abdicated (the throne) in favour of his son.) abdikovat2) (to leave or give up (responsibility, power etc): He abdicated all responsibility for the work to his elder son.) vzdát se•* * *• abdikovat -
50 above
1. preposition1) (in a higher position than: a picture above the fireplace.) nad2) (greater than: The child's intelligence is above average.) nad3) (too good for: The police must be above suspicion.) mimo2. adverb1) (higher up: seen from above.) shora2) ((in a book etc) earlier or higher up on the page: See above.) výše•- above all* * *• výše• shora• nad• nahoru• nahoře -
51 accession
[ək'seʃən]1) (a coming to the position of king or queen: in the year of the Queen's accession (to the throne).) nastoupení (na trůn)2) (an addition: There are several new accessions to the library.) přírůstek* * *• vstoupení• přírůstek• nastoupení -
52 adjust
1) ((often with to) to change so as to make or be better suited: He soon adjusted to his new way of life.) přizpůsobit se2) (to change (the position of, setting of): Adjust the setting of the alarm clock.) upravit, nastavit•- adjustment* * *• upravit• přizpůsobit• seřizovat• nastavovat -
53 advantageous
[ædvən'tei‹əs]adjective (having or giving an advantage: Because of his experience he was in an advantageous position for promotion) výhodný* * *• výhodný• prospěšný -
54 anchor
['æŋkə] 1. noun1) (something, usually a heavy piece of metal with points which dig into the sea-bed, used to hold a boat in one position.) kotva2) (something that holds someone or something steady.) opora2. verb(to hold (a boat etc) steady (with an anchor): They have anchored (the boat) near the shore; He used a stone to anchor his papers.) (u)kotvit- at anchor* * *• ukotvit• zakotvit• připoutat• kotvit• kotva -
55 appoint
[ə'point]1) (to give (a person) a job or position: They appointed him manager; They have appointed a new manager.) jmenovat2) (to fix or agree on (a time for something): to appoint a time for a meeting.) sjednat, určit•- appointment* * *• určit• ustanovit• vyjmenovat• pojmenovat• sjednat• stanovit• jmenovat -
56 appointment
1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) schůzka2) (the job or position to which a person is appointed: His appointment was for one year only.) jmenování* * *• rande• schůzka• jmenování -
57 as
[æz] 1. conjunction1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) když; zatímco2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) jelikož3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) jako4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) jak5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) jakkoli, třebaže6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) stejně jako2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tak3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) jako2) (like: He was dressed as a woman.) jako3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) jako4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) jako•- as for- as if / as though
- as to* * *• za• zatímco• protože• jak• jako• když -
58 aspire
((usually with to) to try very hard to reach (something difficult, ambitious etc): He aspired to the position of president.) usilovat* * *• toužit po• usilovat• usilovat o• aspirovat -
59 associate
1. [ə'səusieit] verb1) (to connect in the mind: He always associated the smell of tobacco with his father.) spojovat si2) ((usually with with) to join (with someone) in friendship or work: They don't usually associate (with each other) after office hours.) stýkat se2. [-et] adjective1) (having a lower position or rank: an associate professor.) mimořádný2) (joined or connected: associate organizations.) přidružený3. noun(a colleague or partner; a companion.) kolega, společník- in association with* * *• spolupracovník• asociovat -
60 at
[æt]( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) v(e)2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) na3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) v, za4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) v(e)5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.)6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) za•- at all* * *• u• v• ve• při
См. также в других словарях:
position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… … Encyclopédie Universelle
Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Position — may refer to:* A location in a coordinate system, usually in two or more dimensions; the science of position and its generalizations is topology * Body position (proprioception), the sense of the relative position of neighboring parts of the body … Wikipedia
position — [pə zish′ən] n. [MFr < L positio < positus, pp. of ponere, to place < * posinere < po , away (< IE base * apo > L ab, from, away) + sinere, to put, lay: see SITE] 1. the act of positing, or placing 2. a positing of a… … English World dictionary
Position — (lat. positio ‚Lage, Stellung‘) bezeichnet: die Lage eines Punktes im Raum, siehe Koordinatensystem und Ortsbestimmung Soziale Position, den Status einer Person in sozialen Beziehungen Meinung, eine subjektive Ansicht bzw. einen Standpunkt den… … Deutsch Wikipedia
position — Position. s. f. Terme de Geographie. Situation. La position des lieux n est pas juste, n est pas bien marquée dans cette carte. C est aussi un terme de Philosophie & de Mathematique, & alors il se dit de l establissement d un principe. De la… … Dictionnaire de l'Académie française
position — 1 Position, stand, attitude denote a more or less fixed mental point of view or way of regarding something. Position and stand both imply reference to a question at issue or to a matter about which there is difference of opinion. Position,… … New Dictionary of Synonyms
position — [n1] physical place area, bearings, district, environment, fix, geography, ground, locale, locality, location, locus, point, post, reference, region, scene, seat, setting, site, situation, space, spot, stand, station, surroundings, topography,… … New thesaurus
Position — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. positio ( ōnis), Abstraktum zu l. pōnere (positum) setzen, stellen, legen . Adjektiv: positionell. Ebenso nndl. positie, ne. position, nfrz. position, nschw. position, nnorw. posisjon. ✎ Leser, E.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
position — verb. • Uniformed constables had been positioned to re direct traffic J. Wainwright, 1979. The use of position as a verb, meaning ‘to place in position’ has met with some criticism, usually from those who object to any verb made relatively… … Modern English usage
position — (n.) late 14c., as a term in logic and philosophy, from O.Fr. posicion, from L. positionem (nom. positio) act or fact of placing, position, affirmation, from posit , pp. stem of ponere put, place, from PIE *po s(i)nere, from *apo off, away (see… … Etymology dictionary