Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

position+f

  • 1 pole position

    pole position
    pole position ['poul pə'zi∫ən] <singolare >
      sostantivo Feminin
    (sport:nelle gare automobilistiche) Pole Position Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > pole position

  • 2 posizione

    posizione
    posizione [pozit'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 geografia, astrologia, astronomia Lage Feminin, Position Feminin; militare, tecnica, tecnologia Stellung Feminin; Sport Stellung Feminin, Position Feminin; (ubicazione) Lage Feminin, Standort Maskulin; luci di posizione Standlicht neutro, Positionslichter neutro plurale
     2 (atteggiamento del corpo) Haltung Feminin
     3 (collocazione) Anordnung Feminin, Aufstellung Feminin
     4 (figurato: convinzione) Standpunkt Maskulin, Überzeugung Feminin; prendere posizione Stellung beziehen

    Dizionario italiano-tedesco > posizione

  • 3 collocare

    collocare
    collocare [kollo'ka:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere) setzen, stellen, legen; collocare qualcuno a riposo jdn in den Ruhestand versetzen
     2 (trovare un lavoro per) unterbringen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich dativo eine Position verschaffen

    Dizionario italiano-tedesco > collocare

  • 4 fare il punto

    fare il punto
  • 5 piazzato

    piazzato
    piazzato , -a [piat'tsa:to]
      aggettivo
     1  Sport platziert
     2 (figurato: corpulento) stämmig, korpulent
     3 (figurato: con solida posizione) gut situiert, in gesicherter Position

    Dizionario italiano-tedesco > piazzato

  • 6 punto

    punto1
    punto1 ['punto]
      verbo
    participio passato divedere link=pungere pungere link
    ————————
    punto2
    punto2
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente matematica, musica, fisica, stampa, tipografia, tecnica, tecnologia Punkt Maskulin; punto esclamativointerrogativo Ausrufe-Fragezeichen neutro; punto-i di sospensione Auslassungspunkte Maskulin plurale; punto e virgola Strichpunkt Maskulin, Semikolon neutro; due punto-i Doppelpunkt Maskulin; punto di fusioneebollizione Schmelz-Siedepunkt Maskulin; punto-i neri Mitesser Maskulin plurale; i punto-i cardinali die Himmelsrichtungen Feminin plurale; messa a punto tecnica, tecnologia Einstellung Feminin, Justierung Feminin; alle tre in punto Punkt drei (Uhr); punto e basta! familiare basta!, punktum!
     2 (nel cucito) Stich Maskulin; (a maglia) Masche Feminin; punto croceerba Kreuz-Stielstich Maskulin; dare un punto a qualcosa etw schnell übernähen
     3 (med:metallo) Klammer Feminin; (filo) Faden Maskulin; (operazione) Stich Maskulin
     4 (argomento) Frage Feminin, Punkt Maskulin, Sache Feminin; punto di vista Stand-, Gesichtspunkt Maskulin; punto a favore Pluspunkt Maskulin; venire al punto zur Sache kommen; questo è il punto das ist das Problem
     5 (istante) (Zeit)punkt Maskulin, Augenblick Maskulin; punto culminante Höhepunkt Maskulin; essere sul punto di... im Begriff sein, zu...; in punto di morte in der Todesstunde, dem Tod nahe; ad un certo punto dann auf einmal, unversehens; fino a questo punto bis hierher; di punto in bianco auf einmal, ganz plötzlich
     6 (ricapitolazione) Zusammenfassung Feminin, Überblick Maskulin; fare il punto nautica die Position bestimmen; fare il punto su una questione ein Problem rekapitulieren; fare il punto della situazione einen Lagebericht geben
     7 (luogo) Punkt Maskulin, Stelle Feminin; punto debole wunder Punkt, Schwachstelle Feminin; punto di assistenza Servicestation Feminin; punto di vendita Verkaufsstelle Feminin, -büro neutro; punto di ritrovo Treffpunkt Maskulin
     8 (voto) Punkt Maskulin, Note Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > punto

  • 7 voce

    voce
    voce ['vo:t∫e]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) musica Stimme Femininfigurato Klang Maskulin; voce di pettotesta Brust-Kopfstimme Feminin; ad alta voce laut; a bassa voce leise; a gran voce mit lauter Stimme; a (viva) voce mündlich; a quattro voce-i vierstimmig; parlare sotto voce flüstern, leise sprechen; avere voce in capitolo mitzureden haben; dare voce ai propri sentimenti seinen Gefühlen Ausdruck verleihen; essere giù di voce familiare nicht (gut) bei Stimme sein; fare la voce grossa ein Machtwort sprechen
     2 (forma grammaticale) Form Feminin
     3 (ling:lemma) Stichwort neutro; (parola) Wort neutro, Ausdruck Maskulin
     4 (su lista, bilancio) Position Feminin, Posten Maskulin
     5 figurato Gerücht neutro, Gerede neutro; corre voce che... es geht das Gerücht, dass...; voce-i di corridoio Hörensagen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > voce

  • 8 mezza manica

    (ital.)
    beim Streichinstrumentenspiel in der verminderten ersten bzw. halben Position
    (2. Lage)

    Italo-Tedesco di Musica > mezza manica

См. также в других словарях:

  • Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position — may refer to:* A location in a coordinate system, usually in two or more dimensions; the science of position and its generalizations is topology * Body position (proprioception), the sense of the relative position of neighboring parts of the body …   Wikipedia

  • Position — (lat. positio ‚Lage, Stellung‘) bezeichnet: die Lage eines Punktes im Raum, siehe Koordinatensystem und Ortsbestimmung Soziale Position, den Status einer Person in sozialen Beziehungen Meinung, eine subjektive Ansicht bzw. einen Standpunkt den… …   Deutsch Wikipedia

  • Position — Po*si tion, v. t. To indicate the position of; to place. [R.] Encyc. Brit. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • PositioN — est un manga de Hitoshi Ashinano en un volume sorti en 1999. Tout comme Yokohama kaidashi kikou (la création majeure de cet auteur), ce manga se déroule dans un univers calme et paisible, racontant des tranches de vie de ses personnages. v · …   Wikipédia en Français

  • Position — (v. lat.), 1) Stellung im Allgemeinen; 2) Stellung von Truppen in Rücksicht auf einen Kriegszweck; 3) der Terrainabschnitt, welcher der Vertheidigung Vortheil gewährt. Von einer guten P. wird gefordert: Fronthinderniß, welches den Angriff auf… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Position — (lat.), Stellung, Stand, Lage, z. B. eines Punktes auf dem Globus nach Länge und Breite, eines Gestirns an der scheinbaren Himmelskugel (daher Positionsbestimmungen); im Kriegswesen ein zum Gefecht ausgesuchter Geländeabschnitt, der künstlich, z …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Position — (lat.), Stellung, Lage; in der Prosodie Verlängerung eines kurzen Vokals durch zwei oder mehr darauf folgende Konsonanten; auch Bejahung, im Gegensatz von Negation. Positionsartillerie, s. Artillerie; Positionsbatterie, s. Batterie …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Position — Position, lat. deutsch, feste Truppenstellung sowohl zum Angriffe als zur Vertheidigung; in der antiken Metrik das Zusammentreffen von 2 oder mehren Consonanten, wodurch der vorangehende Vocal lang wird; in der Tanz und Fechtkunst eine… …   Herders Conversations-Lexikon

  • POSITION — s. f. Lieu, point où une chose est placée ; manière dont elle est placée, situation. La position des lieux n est pas juste, n est pas bien indiquée dans cette carte. La position d une ville. La position en est riante. Je n aime pas la position de …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • POSITION — n. f. Lieu, point où une chose est placée, situation. La position des lieux n’est pas juste, n’est pas bien indiquée dans cette carte. La position de cette ville est riante. Cette maison est dans une position très agréable. Il se dit spécialement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»