-
1 poscere
требовать, poscentibus dari tutorem (1. 3 § 2 D. 26, 1. 1. 24 D. 26, 2);posci arbitrum (1. 43 D. 10, 2);
operas (1. 17. 22 pr. D. 33, 1. 1. 7 pr. D. 4, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > poscere
-
2 daposcere
= poscere (l. 11 pr. D. 48, 19).Латинско-русский словарь к источникам римского права > daposcere
-
3 aqua
ae f.a. viva Vr (profluens C, L) — проточная водаaquam foras, vinum intro! Pt — прочь воду, давайте вина!aspergere alicui aquam Pl — опрыскать водой, перен. подбодрить кого-л.aquam praebere H — подавать воду для разбавления вина или омовения (т. е. приглашать к столу, угощать)a. et ignis C — вода и огонь ( символы основных жизненных потребностей)aquā et igni alicui interdicere C, Cs etc. (aliquem arcere T) — лишить кого-л. огня и воды (т. е. всех гражданских прав)aquam terramque ab aliquo petere (poscere) L, QC — требовать воды и земли (т. е. изъявления покорности)in aqua scribere погов. M — писать (вилами) по воде2) море; река; дождь; влага; pl. минеральные источники, целебные воды ( ad aquas venire C)ignibus jungere aquas погов. SenT — соединять огонь с водой, т. е. сочетать несочетаемоеcornix augur aquae H — ворона, предвещающая дождьin hac causa mihi a. haeret погов. C — это ставит меня в тупик3) вода в водяных часах, т. е. регламент, время4) водопровод (a. Appia L) -
4 calceus
ī m.башмак, полусапог (muliebris, virilis C, Vr etc.)calceos poscĕre PJ — потребовать обувь, т. е. готовиться встать из-за стола ( так как за столом римляне возлежали без обуви) -
5 capax
capāx, ācis adj. [ capio I ]1) ёмкий, объёмистый, вместительный, просторный (urna H; mundus Lcr; domus PJ)circus c. populi O — цирк, вмещающий много народу2) способный к восприятию, восприимчивый (aures C; ingenium O)animus c. ad praecepta O — ум, внимательный к наставлениямc. amicitiae PJ — склонный к дружбе (умеющий дружить)mare c. fortuitorum T — море, чреватое случайностямиc. imperii T — способный властвовать, умеющий повелевать3) имеющий право наследования Dig -
6 diludium
-
7 emax
emāx, ācis adj. [ emo ]любящий покупать, одержимый страстью к покупкам Cato, C, Nep etc.prece emaci poscere Pers — выпрашивать, обещая уплату -
8 hio
āvī, ātum, āre1) быть раскрытым (concha hiat C; hiantia lilia O); разверзаться, зиять ( humus hiat Sl)3) перен. поражаться, изумляться (h. ad aliquam rem T)4) жаждать, страстно желать (h. ac poscĕre aliquid videtur C; emptor hians H)5) быть лишённым связи, быть бессвязным ( hiantia loqui C)7) извергать ( cruores ex ore VF)8) декламировать, возглашать (fabulam Pers; carmen Prp) -
9 igniculus
ī m. [demin. к ignis ]2) перен. искра, начало, основание ( virtutum C)3) пылкость, порывистость, страстность ( desiderii C) -
10 incendium
ī n. [ incendo ]1) пожар, пламя (facere, excitare i. C)naves ad i. praeparatae L — суда для поджога неприятельских кораблей, брандерыrestinguere (extinguere Just) i. C — тушить пожар2) поэт. огонь, факел ( incendia poscere V)3) огонь, жар, пыл (i. cupiditatum C); поэт. страсть, любовь (excitare i. C)5) опасность, несчастье, гибель (i. meum Sl; i. civitatis C)6) дороговизна, вздорожание (i. annonae Q, Man) -
11 insto
īn-sto, stitī, —, āre (part. fut. act. īnstātūrus)1) стоять (in aliquā re Pac etc.; semper ante oculos Lcr)i. rectam viam Pl — быть на верном пути (быть правым)quod instat V — теперешнее положение, настоящий момент3) наступать, близиться, предстоять ( nox instat Sl); надвигаться, угрожать (bellum instat Cs etc.)4) (тж. i. vestigiis L etc.) преследовать по пятам, теснить (i. hosti L etc. и hostes Nep; fugienti Eutr; equis vincentibus aliquem H)5) усердно предаваться, целиком отдаваться (i. operi V); настойчиво проводить, производить (i. obsidioni acriter QC)i. favori numinis Lcn — всячески использовать благоволение судьбыi. currum V — торопиться изготовить колесницу6) настаивать, усиленно просить, приставать с просьбами (alicui i., ut... C etc.); не переставать, упорно продолжать (i. poscere C)7) останавливаться, задерживаться (i. jugis V) -
12 obses
idis (gen. pl. um) m. (иногда f.) [ ob + sedeo ]1) заложник (obsĭdes poscere, accipere Cs, retinēre Nep)2) поручитель, гарант (sponsor et o. conjugii O)alicujus rei obsidem esse Nep — ручаться за что-л.3) залог, ручательство, порукаo. perpetuae in rem publicam voluntatis C — залог неизменной преданности государству -
13 solea
ae f. [ solum II, 4. \]1) сандалия, лёгкая обувь, состоящая из подошвы с ремнями ( soleae ligneae Pt)soleas demere Pl (deponere M) — разуваться ( садясь за стол)soleas poscere H, PJ — просить сандалии, т. е. собираться уходить2) ножная колодка (надевавшаяся на арестованных) rhH., C3) подошва копыта Veg4) зоол. морской язык, вид камбалы (Pleuronectes Solea, L) O, PM5) выжималка (для выжимания оливкового масла) Col -
14 terra
I ae f.1)а) земля ( tollere saxa de terrā C)t. contĭnens Cs — континент, материкterrae motus C, Sen — землетрясениеб) почва ( ex terra sucum trahĕre C); суша ( terrā manque C); земная поверхностьsub terras C, V — в адterrae filius C — (какой-то) человек, незнакомецterram alicui injicĕre V — хоронить кого-л.aquam terramque petĕre (poscĕre) L etc. — требовать воды и земли ( как знаков изъявления покорности)alicui aquam terramque adimĕre C — лишать кого-л. воды и земли, т. е. объявлять вне закона2) тж. pl. земля, страна, край ( abire in alias terras Cs)terrae, orbis terrae и orbis terrarum C etc. — (вся) земля, мир, иногда Римская империяin terris и per terras C — на земле, на светеubi terrarum? C — где на свете?, где именно?nusquam terrarum Just — нигде в мире, решительно нигдеII Terra, ae f. C, O = Tellus -
15 vilis
vīlis, e2) скромный ( exsequiae T); простой, грубый ( cibi Pt)3) малоценный, неважный, ничтожныйVelia non est vilior, quam Lupercal C — Велия (ничем) не хуже Луперкалаvilis Europe H — покинутая (Юпитером) или несчастная Европаaliquid vile или (inter) vilia habere Sl, H — ни во что не ставить, презирать что-л.vile est, quod licet погов. Pt — легко доступное мало ценится4) широко распространённый, имеющийся в изобилии (рота V) -
16 vitis
vītis, is f.1) виноградный куст C, V, Ctl, H etc.; виноградная лоза (vitis insitio Cato)2) дикий виноград PM, O etc.5) вино ( vite pasci M)6) ползучий стебель, плеть ( cucumeris Pall)7) LM = vinea 3. -
17 civiliter
(adv.) 1) = jure civili (см. civilis s. 2 и 3), прот. naturaliter или jure praetorio: civil. obligare (1. 1 § 1 D. 11, 6. 1. 1 pr. D.: 27, 4. 1. 14 D. 44, 7. 1. 8 § 4 D. 46, 4. 1. 12 D. 46, 6);conveniri (l. 17 pr. D. 49, 17);
verborum obligatio aut naturaliter resolvilur aut civil. (1. 107 D. 46. 3);
civ. аcquirere (1. 53 D. 41, 1);
in potestate habere (1. 23 § 2 D. 41, 2);
possidere (1. 3 § 15. 1. 7 § 1 D. 10, 4. 1. и 24 D. 41, 2. 1. 1 § 9 D. 43, 16. 1. 38 § 7. 8 D. 45, 1);
civ. nupta (1. 28 § 3 D. 28, 2);
2) по закону, судебным порядком: civ. exactionem fieri oportuit, прот. extra ordinem (1. 23 § 3 D. 4, 2);civ. turpe (1. 42 D. 50, 16); (1. 134 D. 50, 16).
3) путем гражданского процесса прот. criminaliter: civ. agere, actionem, movere (1. 94 D. 47, 2. 1. 7 § 6. 1. 37 D. 47, 10), exercere (1. 28 § 12 D. 48, 19), experiri (1. 23 C. 9, 23), queri (1. 9 C. 9, 22), judicio consistere (l. 8 C. 2, 19), appeti (1. 2 C. 1, 29), requiri (l. 24 C. 9, 22), perurgeri (1. 1 C. 9, 31). 4) справедливым, снисходительным образом, напр. при осуществлении служебности (1. 9 D. 8, 1);civ. poscere (1. 7 C. 8, 16).
melius et cvilius faciet Praetor (1. 1 § 2 D. 25, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > civiliter
-
18 praeproperus
(adi.) praepropere (adv.) очень поспешный, необдуманно, caecitate praepr. accedere ad etc. (Vat. § 35);praepr. poscere (1. 2 C. Th. 11, 36).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > praeproperus
-
19 posco
, poposci, -, poscere 3требовать, просить, выпрашивать; спрашивать, осведомляться
См. также в других словарях:
poscere — index require (compel) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
postulieren — behaupten; aussagen; eine Behauptung aufstellen * * * pos|tu|lie|ren 〈V. tr.; hat; geh.〉 etwas postulieren fordern, ein Postulat über etwas aufstellen [<lat. postulare „fordern“] * * * pos|tu|lie|ren <sw. V.; hat [lat. postulare, wohl zu:… … Universal-Lexikon
demander — Demander, Deposcere, Petere, Procare, Rogare, Quaerere. Demander chose juste, honeste et convenante, Postulare, Poscere. Demander affectueusement, Contendere aliquid ab aliquo. Demander instamment, Exposcere. Il a ce qu il demande, Voti compos… … Thresor de la langue françoyse
Postulate — Pos tu*late, n. [L. postulatum a demand, request, prop. p. p. of postulare to demand, prob. a dim. of poscere to demand, prob. for porcscere; akin to G. forschen to search, investigate, Skr. prach to ask, and L. precari to pray: cf. F. postulat.… … The Collaborative International Dictionary of English
postulate — I. transitive verb ( lated; lating) Etymology: Latin postulatus, past participle of postulare; akin to Latin poscere to ask, Old High German forscōn to search, Sanskrit pṛcchati he asks more at pray Date: 1593 1. demand, claim 2. a. to as … New Collegiate Dictionary
Satires of Juvenal — [ Frontispiece depicting Juvenal and Persius, from a volume translated by John Dryden in 1711.] The Satires are a collection of satirical poems by the Latin author Juvenal written in the late 1st and early 2nd centuries CE.Juvenal is credited… … Wikipedia
Inchoative verb — An inchoative verb, sometimes called an inceptive verb, shows a process of beginning or becoming. Productive inchoative infixes exist in several languages, including Latin and Ancient Greek, and consequently some Romance languages. Not all verbs… … Wikipedia
Сандалии — (Σανδάλια, ύποδήματα, πέδιλα, y римлян soleae) примитивный, распространенный у древних греков и римлян род обуви. У греков С. известны были еще в Гомеровскую эпоху как обувь мужчин и женщин, а также богов. В классическую эпоху сандалии были… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Inchoativ — oder Incohativ (lateinisch inchoare „anfangen“) bezeichnet die Aktionsart eines Verbs, die eine beginnende Handlung ausdrückt. Der Ausdruck für einen plötzlichen Beginn einer Handlung ist Ingressiv. Verba inchoativa ist der Begriff für die… … Deutsch Wikipedia
Polysyndeton — Das Polysyndeton (Plural Polysyndeta; v. griech. polys „viel“, syndetos „zusammengebunden“) ist eine Rhetorische Figur aus der Gruppe der Wortverbindungen. Das Gegenteil hierzu ist das Asyndeton. Beim Polysyndeton handelt es sich um eine gehäufte … Deutsch Wikipedia
ОДЕЖДА — • Vestis, I. Греческая одежда. Греч. О. была двух родов: ε̉νδύματα (нижняя О., вроде рубахи) и ε̉πιβλήματα или περιβλήματα (верхняя О., накидки). К ε̉νδύματα принадлежит χιτών хитон, дорический из шерсти, без рукавов,… … Реальный словарь классических древностей