Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

posare+su

  • 1 posare

    posare
    posare [po'sa:re]
     verbo transitivo
    (metter giù) niederstellen, hinstellen, -legen, absetzen
     II verbo intransitivo
     1 (poggiare) ruhen, liegen
     2 (stare in posa) posieren
     3 (figurato: fondarsi) sich stützen, beruhen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich niederlassen

    Dizionario italiano-tedesco > posare

  • 2 ti dispiace posare il libro sul tavolo?

    ti dispiace posare il libro sul tavolo?
    macht es dir etwas aus, das Buch auf den Tisch zu legen?

    Dizionario italiano-tedesco > ti dispiace posare il libro sul tavolo?

  • 3 appoggiare

    appoggiare
    appoggiare [appod'dlucida sans unicodeʒfonta:re]
     verbo transitivo
     1 (posare) (ab)stellen, (ab)legen
     2 (accostare) (an)lehnen; appoggiare la scala alla parete die Leiter an die Wand anlehnen
     3 (figurato: sostenere) unterstützen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (sostenersi, reggersi) sich anlehnen; appoggiare-rsi al muro sich an die Wand anlehnen
     2 (figurato: ricorrere) appoggiare-rsi a qualcosa sich auf etwas accusativo stützen

    Dizionario italiano-tedesco > appoggiare

  • 4 dispiacere

    dispiacere1
    dispiacere1 [dispia't∫e:re]
      sostantivo Maskulin
     1 (afflizione) Kummer Maskulin
     2 (rammarico) Bedauern neutro
    ————————
    dispiacere2
    dispiacere2 < irr>
       verbo intransitivo essere
    missfallen, nicht zusagen; mi dispiace (che...) es tut mir Leid (, dass...); ti dispiace posare il libro sul tavolo? macht es dir etwas aus, das Buch auf den Tisch zu legen?; se non ti dispiace... wenn du nichts dagegen hast..., wenn es dir recht ist...

    Dizionario italiano-tedesco > dispiacere

  • 5 poggiare

    poggiare
    poggiare [pod'dlucida sans unicodeʒfonta:re]
     verbo transitivo
    (appoggiare) (an)lehnen; (posare) (hin)legen
     II verbo intransitivo
     1  architettura stehen, ruhen
     2 figurato basieren, (sich) gründen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich stützen, sich (an)lehnen

    Dizionario italiano-tedesco > poggiare

  • 6 riposare

    riposare
    riposare [ripo'sa:re]
     verbo intransitivo
     1 (dormire) ruhen; (fermarsi) ausruhen
     2 (essere posato) sich befinden; riposare in pace in Frieden ruhen
     II verbo transitivo
     1 (corpo, membra) ausruhen (lassen); (vista) schonen
     2 (posare di nuovo) wieder legen [oder stellen] [oder setzen]
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (dormire) ruhen
     2 (prendere ristoro) sich ausruhen

    Dizionario italiano-tedesco > riposare

См. также в других словарях:

  • posare — /po sare/ [lat. tardo pausare cessare ; nel sign. 4. b dell intr. ricalca il fr. poser ] (io pòso, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [posizionare qualcosa con una certa delicatezza: p. la valigia, i libri sulla scrivania ] ▶◀ appoggiare, (lett.) collocare,… …   Enciclopedia Italiana

  • posare — po·sà·re v.tr. e intr. (io pòso) FO 1a. v.tr., appoggiare, deporre: posare la borsa su una sedia, posare il libro sul tavolo, posare una cassa con cautela; spec. di parte del corpo, appoggiare, adagiare: posare i piedi per terra, posare la testa… …   Dizionario italiano

  • posare — {{hw}}{{posare}}{{/hw}}A v. tr.  (io poso ) Mettere giù: posare la penna, il carico a terra | Posare le armi, (fig.) cessare le ostilità. B v. intr.  ( aus. essere ) 1 Avere come base (anche fig.): la casa posa sulla roccia; la nostra tesi posa… …   Enciclopedia di italiano

  • posare — A v. tr. mettere, porre, deporre, appoggiare, collocare, adagiare, coricare CONTR. sollevare, sorreggere, togliere, levare B v. intr. 1. (anche fig.) fondarsi, basarsi, poggiare 2. stare in posa, fare da modello □ (est.) atteg …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • appìggè — posare, deporre in terra o in qualsiasi luogo, poggiare, adagiare …   Dizionario Materano

  • occhio — / ɔk:jo/ s.m. [lat. ŏcŭlus ]. 1. (anat.) a. [organo di senso atto a ricevere gli stimoli luminosi e a trasmetterli ai centri nervosi dando origine alle sensazioni visive] ▶◀ Ⓖ (poet.) ciglio, Ⓖ (poet.) finestra, Ⓖ (poet.) luce, Ⓖ (poet.) lucerna …   Enciclopedia Italiana

  • sguardo — s.m. [der. di guardo, col pref. s (nel sign. 6)]. 1. a. [atto del guardare: gettare uno s. fuori ] ▶◀ (fam.) guardata, occhiata, [su cose da leggere] (fam.) letta, [fuggevole e sommaria] sbirciata. ● Espressioni: posare (o fermare) lo sguardo ➨ ❑ …   Enciclopedia Italiana

  • depositare — de·po·si·tà·re v.tr. (io depòsito) 1a. CO affidare, lasciare in deposito: depositare denaro in banca, sul conto corrente, depositare i bagagli Sinonimi: 1versare. Contrari: prelevare, prendere, ritirare. 1b. TS dir., burocr. consegnare un atto,… …   Dizionario italiano

  • porre — pór·re v.tr. e intr. (io póngo) I. v.tr. FO I 1. collocare, mettere: porre qcs. in un cassetto, in un armadio, da parte, in disparte, al coperto, i fiori in un vaso Sinonimi: apporre, collocare, deporre, disporre, mettere, posare, riporre,… …   Dizionario italiano

  • posar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: posar posando posado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. poso posas posa posamos posáis posan posaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • posa — / pɔsa/ s.f. [der. di posare ]. 1. (lett.) [momento di stasi che interrompe la continuità di un attività, spec. di una fatica, di una condizione penosa e sim.: non avere, non dare, non trovare p. ] ▶◀ pausa, quiete, (lett.) requie, riposo, sosta …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»