Перевод: со всех языков на словенский

со словенского на все языки

poráziti

  • 1 rout

    1. verb
    (to defeat (an army etc) completely.) poraziti
    2. noun
    (a complete defeat.) poraz
    * * *
    I [ráut]
    1.
    noun
    hrupna množica, krdelo, tolpa; poetically četa; pretep, izgred, zmeda, gneča; divji, brezglavi beg poražene vojske, poraz; archaic velika večerna družba ali zabava, reduta
    to put to rout military poraziti in pognati v beg, popolnoma uničiti;
    2.
    transitive verb military
    uničiti, razbiti, poraziti, pognati v divji beg
    II [ráut]
    intransitive verb & transitive verb
    (o prašičih) riti, (iz)ruvati, (iz)kopati; prekopavati, premetavati; preplašiti, spoditi iz, izgnati iz, izvleči; technical izrezkati
    to rout out of bed — izvleči, spraviti iz postelje
    to rout s.o. out of his houseizgnati koga iz njegove hiše
    to rout up — izruvati, izkopati; iskati in najti (izvleči)

    English-Slovenian dictionary > rout

  • 2 defeat

    [di'fi:t] 1. verb
    (to win a victory over: They defeated our team by three goals; We will defeat the enemy eventually.) premagati
    2. noun
    (the loss of a game, battle, race etc: His defeat in the last race depressed him; We suffered yet another defeat.) poraz
    - defeatism
    - defeatist
    * * *
    I [difí:t]
    transitive verb
    premagati, poraziti; ovreči; preprečiti; uničiti; ukiniti; odbiti (napad)
    II [difí:t]
    noun
    poraz; preprečitev; neuspeh; archaic razočaranje; ukinitev

    English-Slovenian dictionary > defeat

  • 3 foil

    I [foil] verb
    (to defeat; to disappoint: She was foiled in her attempt to become President.) poraziti
    II [foil] noun
    1) (extremely thin sheets of metal that resemble paper: silver foil.) folija
    2) (a dull person or thing against which someone or something else seems brighter: She acted as a foil to her beautiful sister.) (grdo) nasprotje
    III [foil] noun
    (a blunt sword with a button at the end, used in the sport of fencing.) floret
    * * *
    I [fɔil]
    noun
    kovinski listič, staniol, folija; amalgamska prevleka zrcala; archaic listast okrasek; figuratively (for, to) kontrastno ozadje
    II [fɔil]
    transitive verb
    pokriti s tenko kovinsko plastjo; speljati na napačno sled, prelisičiti, ukaniti; pokvariti, preprečiti; odbiti
    III [fɔil]
    noun
    sled zasledovane divjačine
    to run upon the foil — teči po lastni sledi; speljati lovce
    IV [fɔil]
    noun
    rapir, meč
    V [fɔil]
    noun
    poraz, neuspeh

    English-Slovenian dictionary > foil

  • 4 hammer

    ['hæmə] 1. noun
    1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) kladivo
    2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) kladivce
    3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) kladivo
    2. verb
    1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) zabiti s kladivom
    2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) zabijati (v glavo)
    - give someone a hammering
    - give a hammering
    - hammer home
    - hammer out
    * * *
    I [haemə]
    noun
    kladivo, bat; petelin na puški; kladivce v zvonu, kladivce v klavirju; anatomy nakovalce, slušna koščica
    to be down s.o. like a hammerbiti s kom zelo strog
    to come ( —ali go) under the hammer — priti pod stečaj, biti prodan na dražbi
    hammer and tongs — z vso močjo, silovito
    to be ( —ali go) at it hammer and tongs — močno se prepirati, živeti v napetem ozračju
    II [haemə]
    transitive verb & intransitive verb
    zabiti, zabijati, tolči s kladivom; kovati; colloquially tolči s pestmi, potolči, poraziti; (borza) razglasiti stečaj, razglasiti nezmožnost plačevanja; razbijati (pulz)

    English-Slovenian dictionary > hammer

  • 5 repulse

    1. verb
    1) (to repel (an enemy).) odbiti
    2) (to refuse to accept eg help from, or be friendly to.) odkloniti
    2. noun
    ((an) act of repulsing.) zavrnitev
    - repulsive
    - repulsively
    - repulsiveness
    * * *
    I [ripʌls]
    noun
    odbitje, odvračanje, zavračanje, zavrnitev, odklonitev; (vojaški) neuspeh, poraz; repulz
    to meet with a repulse, to suffer a repulse — biti odklonjen, zavrnjen, ne biti uslišan, dobiti "košarico", doživeti neuspeh
    II [ripʌls]
    transitive verb
    odbiti, odkloniti, zavrniti, ne hoteti uslišati, dati "košarico"; ne vzeti v poštev (zahteve, ponudbe itd.); military odbiti, odgnati, zavrniti (sovražnika), odpoditi; figuratively potolči, poraziti (v sporu, prepiru)
    to repulse an assailant (an attack, an offer, a suitor) — odbiti napadalca (napad, ponudbo, snubca)

    English-Slovenian dictionary > repulse

  • 6 scalp

    [skælp] 1. noun
    1) (the skin of the part of the head usually covered by hair: Rub the shampoo well into your scalp.) lasišče
    2) (the skin and hair of the top of the head: Some North American Indians used to cut the scalps from their prisoners.) skalp
    2. verb
    (to cut the scalp from: The Indians killed and scalped him.) skalpirati
    * * *
    [skælp]
    1.
    noun
    skalp, koža lobanje z lasmi; téme; lasulja; gola, okrogla glava griča; kitova glava brez spodnje čeljusti; figuratively zmagovalska trofeja; American colloquially majhen zaslužek pri preprodaji (vrednostnih papirjev, vstopnic, vozovnic)
    to be out for scalps — biti na lovu na skalpe, figuratively iskati koga, ki bi nad njim stresli svojo jezo ali slabo voljo, biti napadalen, popadljiv
    to have the scalp of figuratively premagati koga v debati
    to take s.o.'s scalpskalpirati koga
    to take scalps figuratively premagati, poraziti, obvladati, ošvrkniti koga s kritiko;
    2.
    transitive verb
    skalpirati; odreti kožo z glave; figuratively neusmiljeno kritizirati; politics American slang (nasprotnika) izpodriniti, odžagati; economy American colloquially z malo zaslužka preprodati (vstopnice, vozovnice, vrednostne papirje, na črno)

    English-Slovenian dictionary > scalp

  • 7 smash

    [smæʃ] 1. verb
    1) ((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) razbiti (se)
    2) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) zaleteti se
    2. noun
    1) ((the sound of) a breakage; a crash: A plate fell to the ground with a smash; There has been a bad car smash.) tresk; trčenje
    2) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) udarec s pestjo
    3) (in tennis etc, a hard downward shot.) smeš
    - smash hit
    * * *
    I [smæš]
    noun
    zdrobitev, razbitje; tresk, trčenje, trk, kolizija, katastrofa; colloquially močan udarec s pestjo; economy stečaj, konkurz, bankrot, polom; colloquially ledena alkoholna pijača, mešanica ledeno mrzle vode in konjaka ali whiskyja
    a smash in (with) a car — trčenje v avto, z avtom
    to break (to knock) to smash — razbiti se, raztreščiti se na koščke
    to go (to come) to smash — razbiti se na kose; economy priti pod stečaj, priti na boben
    II [smæš]
    transitive verb & intransitive verb
    treščiti, razbiti (se) (o vozilu), raztreščiti (se), zdrobiti (se), streti (se), zmečkati (se); military uničiti, potolči, popolnoma poraziti; sport ostro suniti (žogo); economy pripeljati koga do stečaja, priti pod stečaj, bankrotirati, priti na boben; zaleteti se ( into v), trčiti (z); biti uničen; slang spraviti (ponarejen denar) v promet
    to smash into each other — treščiti, trčiti skupaj, eden v drugega
    III [smæš]
    adverb
    s treskom, tresk! štrbunk!
    to go smash economy priti pod stečaj, na boben; figuratively propasti

    English-Slovenian dictionary > smash

  • 8 smear

    [smiə] 1. verb
    1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) namazati
    2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) razmazati
    3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) očrniti
    2. noun
    1) (a mark made by smearing.) madež
    2) (a piece of slander.) kleveta
    * * *
    [smíə]
    1.
    noun
    maža, lepljiva tekočina; madež (od maščobe, umazanije), zamazek; ponesnaženje; figuratively kleveta
    smear campaign — premišljena kampanja, da se kdo očrni, okleveta;
    2.
    transitive verb & intransitive verb
    zamazati (se), umazati (se), pomastiti (se), oblatiti (se); namazati, vmazati (on, onto na); razmazati (pisavo, risbo itd.); American slang premagati, poraziti; colloquially očrniti, oklevetati

    English-Slovenian dictionary > smear

  • 9 squelch

    [skwel ] 1. noun
    (the sucking sound made by movement in a thick, sticky substance eg mud.) čmok
    2. verb
    (to make squelches: He squelched across the marsh.) čmokati
    * * *
    [skwelč]
    1.
    noun
    zmečkana masa, kaša, brozga; klokot, čofot(anje); (= squelcher) colloquially uničujoč udarec; porazen odgovor;
    2.
    transitive verb colloquially
    zmečkati, zdrobiti, streti, zmastiti; dokončati (kaj); figuratively utišati, usta (komu) zamašiti, poraziti (koga) z odgovorom, zbegati; intransitive verb čofotati, klokotati; hoditi v čevljih, polnih vode, ali po razmočeni zemlji; ostati ves osupel, sesesti se

    English-Slovenian dictionary > squelch

  • 10 thrash

    [Ɵræʃ]
    1) (to strike with blows: The child was soundly thrashed.) tepsti
    2) (to move about violently: The wounded animal thrashed about/around on the ground.) premetavati se
    3) (to defeat easily, by a large margin: Our team was thrashed eighteen-nil.) potolči
    * * *
    I [mræš]
    transitive verb
    mlatiti (tudi figuratively); biti, tolči, tepsti, pretepati; figuratively potolči, poraziti, premagati; intransitive verb mlatiti; premetavati se sem in tja; udariti (at v, po); nautical prebijati se (proti vetru, plimi itd.)
    to thrash straw figuratively mlatiti prazno slamo
    to thrash s.o.'s jacket, to thrash the life out of s.o. colloquially premlatiti, namlatiti koga
    to thrash out — izmlatiti; prerešetati, pretresti; razpravljati (o); razlagati, pojasniti
    II [mræš]
    noun
    tepež, udarec, udarci; sport udarec z nogo (pri kravlu)

    English-Slovenian dictionary > thrash

  • 11 trim

    [trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb
    1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.)
    2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.)
    3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.)
    2. noun
    (a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) striženje
    3. adjective
    (neat and tidy: a trim appearance.) urejen
    - trimness
    - trimming
    - in good trim
    - in trim
    * * *
    I [trim]
    noun
    red, (pravilno) stanje; razpoloženje, (telesno, duševno) stanje; oprema, (gala, paradna) obleka, okras; nautical opremijenost, oborožitev, pripravljenost; pravilen položaj (jader, jamborov) proti vetru; uravnoteženost (tovora, bremena)
    in fighting trimmilitary pripravljen za boj, za borbo (tudi figuratively)
    in good trim, out of trim — dobro, slabo opremljen; figuratively dobro, slabo razpoložen
    in travelling trim — v potovalni opremi, obleki
    to put in trim — spraviti v red, v dobro stanje
    II [trim]
    1.
    transitive verb
    urediti, v red spraviti, namestiti; pripraviti; opremiti; obleči, odeti ( with z); okrasiti, okititi, dekorirati; obšiti, zarobiti, garnirati (obleko, klobuk itd.) ( with z); počesati, ostriči, pristriči (lase, brado) (off, away); obrezati (nohte); oklestiti, pristriči (drevje, živo mejo); kopuniti (petelina); (pod)netiti, podkuriti (ogenj); prirezati, utrniti (stenj sveče); očistiti (svetilko); obtesati (les); nautical dobro namestiti (tovor); natovoriti ladjo, kot treba; uravnotežiti ladjo; obrniti jadra proti vetru; military nameriti top; colloquially ukoriti, grajati, ozmerjati; premlatiti, pretepsti; potolči, poraziti; slang prevarati, ogoljufati, oslepariti;
    2.
    intransitive verb figuratively
    iskati ravnotežje, kolebati, nihati; politics prilagoditi se, najti ali obdržati srednji kurz, lavirati
    to trim s.o.'s jacket — izprašiti komu hlače, nabiti, našeškati, premlatiti koga
    to trim one's sails to every wind figuratively obračati plašč po vetru
    to trim shore figuratively plavati čisto ob obali (ribe)
    to trim with the times politics figuratively voditi oportunistično politiko
    to trim away, to trim off transitive verb odstriči, odrezati
    to trim up transitive verb čedno obleči; okrasiti, nališpati;
    3.
    adjective
    v dobrem stanju, v redu, urejen; čist, čeden, negova.n, lep, lepo oblečen; eleganten, koketen; čedne postave; ugoden; spreten;
    4.
    adverb
    urejeno, čedno, lepó

    English-Slovenian dictionary > trim

  • 12 vanquish

    ['væŋkwiʃ]
    (to defeat or conquer: You must vanquish your fears.) premagati
    * * *
    [vaeŋkwiš]
    transitive verb
    premagati, poraziti; nadvladati; podvreči, osvojiti, pognati v beg; intransitive verb zmagati, biti zmagovit; obdržati nadvlado

    English-Slovenian dictionary > vanquish

  • 13 vote down

    transitive verb odbiti, zavrniti, odkloniti ( a proposal predlog) z večino glasov; preglasovati, poraziti pri glasovanju

    English-Slovenian dictionary > vote down

  • 14 vote out

    transitive verb potolči (poraziti) pri volitvah; preglasovati

    English-Slovenian dictionary > vote out

  • 15 whitewash

    noun (a mixture of usually lime and water, used for whitening walls.) apno za beljenje
    * * *
    I [wáitwɔš]
    noun
    belilo, apno za beljenje; figuratively reševanje časti, rehabilitacija; economy proglasitev ponovne solventnosti (po stečaju); sport popoln poraz; bela šminka
    to get a whitewash — biti rehabilitiran; poravnati se s svojimi nasprotniki
    II [wáitwɔš]
    transitive verb
    beliti, pobeliti (z apnom); oprati; figuratively skušati rešiti dober glas kake osebe, rehabilitirati; economy začeti zopet poslovati po stečaju; American colloquially sport popolnoma poraziti, premagati (nasprotnika)

    English-Slovenian dictionary > whitewash

  • 16 worst

    [wə:st] 1. adjective
    (bad to the greatest extent: That is the worst book I have ever read.) najslabši
    2. adverb
    (in the worst way or manner: This group performed worst (of all) in the test.) najslabše
    3. pronoun
    (the thing, person etc which is bad to the greatest extent: the worst of the three; His behaviour is at its worst when he's with strangers; At the worst they can only fine you.) najslabši
    - get the worst of
    - if the worst comes to the worst
    - the worst of it is that
    - the worst of it is
    * * *
    I [wə:st]
    1.
    adjective
    najslabši, najhujši
    and, which is worstin kar je najhujše
    the worst way American colloquially kar najhujše, kar najbolj, strašno
    I want it the worst way — nujno to potrebujem;
    2.
    adverb
    najslabše, najhujše
    the worst-paid — najslabše plačani, -na
    II [wə:st]
    noun
    najslabša, najhujša stvar; kar je najslabše ali najhujše
    at the ( —ali their) worst — v najslabšem stanju. v posebno neugodnih okoliščinah
    the worst is soon over — najhujše, najhujši trenutek hitro mine
    if the worst comes to the worst — ako se zgodi najhujše, v najhujšem primeru
    do your worst! — kar napravi to (najslabše, kar moreš)!, napravi, kar hočeš!
    to get the worst of it — najslabše se odrezati, biti poražen
    to see s.o. (s.th.) at his (its) worstvideti koga (kaj) z najslabše strani
    III [wə:st]
    transitive verb
    premagati, potolči, poraziti, nadvladati

    English-Slovenian dictionary > worst

См. также в других словарях:

  • poráziti — (koga, što) svrš. 〈prez. pòrāzīm, pril. pr. īvši, prid. trp. pòrāžen〉 1. {{001f}}nanijeti poraz, učiniti da tko izgubi (u borbi, utakmici, natjecanju) 2. {{001f}}zaprepastiti, ošamutiti, izazvati snažan dojam u lošem smislu [ta me vijest… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • poraziti — poráziti (koga, što) svrš. <prez. pòrāzīm, pril. pr. īvši, prid. trp. pòrāžen> DEFINICIJA 1. nanijeti poraz, učiniti da tko izgubi (u borbi, utakmici, natjecanju) 2. zaprepastiti, ošamutiti, izazvati snažan dojam u lošem smislu [ta me… …   Hrvatski jezični portal

  • poráziti — im dov. (á ȃ) knjiž. 1. premagati: premišljeval je, kako bi ga porazil; poraziti nasprotnika, sovražnika / domače moštvo je porazilo goste // zelo prizadeti, potreti: to dejstvo me je porazilo; spoznanje, da smo jim le sredstvo za dosego cilja,… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • porazíti se — ídem se dov., porazšèl se porazšlà se porazšlò se tudi porazšló se (í) nav. ekspr. drug za drugim oditi: ljudje so se porazšli …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • ùbiti — (koga, što, se) svrš. 〈prez. ‹bijēm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. ubìjen/‹bīt ekspr. knjiš.〉 1. {{001f}}(koga, što) nasilno oduzeti kome život, lišiti života; usmrtiti, umoriti 2. {{001f}}(koga, što) a. {{001f}}štetnim djelovanjem… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • poražavati — poražávati (koga, što) nesvrš. <prez. poràžāvām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA v. poraziti ETIMOLOGIJA vidi poraziti …   Hrvatski jezični portal

  • ubiti — ùbiti (se) svrš. <prez. ȕbijēm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. ubìjen/ȕbīt ekspr. knjiš.> DEFINICIJA 1. (koga, što) nasilno oduzeti kome život, lišiti života; umoriti, usmrtiti 2. (koga, što) a. štetnim djelovanjem uništiti;… …   Hrvatski jezični portal

  • deklasírati — (koga, što) dv. 〈prez. deklàsīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}isključiti/isključivati iz klase kojoj što/tko pripada; odbaciti/odbacivati 2. {{001f}}sport teško poraziti/poražavati protivnika ✧ {{001f}}fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • matírati — matírati1 dv. 〈prez. màtīrām, pril. pr. āvši, pril. sad. ajūći, prid. trp. màtīrān, gl. im. ānje〉 (u)činiti da što ne dobije neželjen sjaj, da jest/bude mat1 matírati2 (koga) dv. 〈prez. màtīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, prid. trp.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • nàgaziti — (na što) svrš. 〈prez. īm, pril. pr. īvši, prid. trp. nàgažen〉 1. {{001f}}stati stopalom (na što, koga na nogu i sl.) 2. {{001f}}pren. u kakvoj prepirci, svađi, verbalnom obračunu oštrinom pokušati poraziti protivnika ⃞ {{001f}}∼ (koga) na žulj… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • poražávati — (koga, što) nesvrš. 〈prez. poràžāvām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}poraziti{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»