Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

por+encima+de+la+par

  • 1 PANI

    A.\PANI pani, locatif, en haut, au sommet, à la surface, en dehors.
    Esp., encima, o por de fuera, en la sobre haz (M).
    Angl., above, upstairs, at the top, on top. R.Andrews Introd 98.
    on top, on the outside or surface (K).
    " oncân motlâlia pani ", on le place là dessus - alli se pone encima (de la inflamacion).
    D'un remède à partir de la plante totoncaxihuitl.
    Cod Flor XI 144v = ECN9,150 = Sah11,150.
    " îxtlîtlîltic in pani, in tlani achi îxcoztic ", noires à la surface, un peu dorées en dessous - black on the surface, somewhat yellow within.
    Décrit les racines de la plante tlatlacotic. Sah11,173.
    " in pani îxcôztic zan nô ach iuhquin in tlani ", dorée à la surface et aussi un peu ainsi en dessous - por encima es amarilla; también es un poco asi por abajo. Décrit la racine de la plante côztomatl. Cod Flor XI 145v = ECN9,152 = Sah11,151.
    " zan ce in înelhuayotôn îxcuichectic in pani auh in tlani îxxoxoctic ", elle n'a qu'une seule petite racine un peu sombre à l'extérieur, vert pâle à l'intérieur - su raicecita es solo una, ahumada por fuera y en su interior descolorida. Décrit Ia plante tlâlchipilin.
    Cod Flor XI 151v = ECN9,162 = Sah11,159.
    " in pani îxcôztic in tlani cencah iztac ", dorée à l'extérieur, très blanche en dessous. Est dit de la petite racine de la plante oquichpahtli. Sah11,183.
    " in pani mâtenextic, in tlani xoxoctic ", ses feuilles sont grises par dessus et vertes par dessous - es de ramas color de cal por encina, verdes por abajo.
    Est dit de la plante tlamacazqui îpapa.
    Cod Flor Xl 173v = ECN9,202 = Sah11,183.
    " in pani mâtenextic, in tlani xoxoctic ", ses feuilles sont grises par dessus et vertes par dessous - es de ramas color de cal por encina, verdes por abajo. Est dit de la plante tlamacazqui îpapa.
    Cod Flor Xl 173v = ECN9,202 = Sah11,183.
    " in pani quimocuetia îtôcâ citlalli îcuê ", au-dessus elle met la jupe nommée jupe des étoiles. Sah2,155.
    " zan pani ", à l'extérieur - esteriormente (Bnf 362 - zanpani).
    *\PANI culinaire, dans la description d'un mets pani signifie: saupoudré de.
    Allem., bei Gerichten bedeutet 'pani' sowiel wie 'bestreut mit'. SIS 1950,329.
    B.\PANI \PANI pani > pani-.
    *\PANI v.irrégulier, convenir, aller bien avec quelque chose.
    Ce verbe prend les préfixes possessifs plutôt que les préfixes sujet, Angl., to go well with (X).
    Attesté par Carochi Arte 123r.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PANI

  • 2 TLANI

    A.\TLANI tlâni > tlân.
    *\TLANI v.t. tla-. ou tê-., gagner (au jeu), verbe semi-applicatif.
    Angl., to win s.o. or s.th. in a game. R.Andrews Introd 478 (qui transcrit tlâni alors que Launey transcrit tlani).
    " ônitlatlan ", j'ai gagné.
    " ônêchtlatlanqueh ", ils m'ont battu (litt. ils m'ont gagné),
    Launey Introd 198.
    " quitlani in îxquich tlazohtli tlatquitl auh mochintin quintlani, in îxquichtin têtlatlattaqueh, in
    oncân tlachco ", il gagne tous les biens précieux et il bat tous ceux qui regardent là au jeu de pelote - he wen all the costly goods and he won everything from all who watched there in the ball court. Sah8,29.
    " inic motlani îmmâtica in quichayâhuah in nâuhtetl etl ", le jeu est gagné quand de leur main ils jettent quatre haricots - the game was won when from their hands they scattered the four beans. Est dit du patôlli Sah8,29.
    " ic ahmo quitlanizqueh in châneh zan yeh tlatlaniz ", de cette manière le maître de maison ne veut pas miser mais simplement gagner - thereby the householder would not lose but only win.
    Il s'agit d'une superstition à propos du jeu de patolli. Sah5,190
    Note: ne pas confondre avec tlahtlani. Cf. ihtlani, rechercher.
    B.\TLANI tlani > tlan, verbe auxiliaire.
    *\TLANI v.t. tê-., ordonner à quelqu'un (de faire quelque chose).
    *\TLANI v.réfl., désirer être considéré (d'une certaine manière).
    Ce verbe n'existe pas à l'état isolé et n'apparaît qu'en composition soit qu'il incorpore un nom d'objet soit un verbe au parfait.
    C.\TLANI tlani, locatif, vers le bas.
    Below, downstairs. R.Andrews Introd 28.
    " in pani îxcôztic, zan nô achi iuhquin in tlani ", jaune par dessus et aussi un peu ainsi par dessous - por encima es amarilla. también es un poco asi por abajo. Décrit la plante côztomatl.
    Cod Flor XI 145v = ECN9,152 = Sah11,183.
    " îxtlîtlîltic in pani, in tlani achi îxcôztic ", noire par dessus, un peu jaune par dessous - black on
    the surface, somewhat yellow within.
    Décrit les racines de la plante tlatlacotic. Sah11,173.
    " zan ce in înelhuayotôn, îxcuichectic in pani auh in tlani îxxoxoctic ", elle n'a qu'une petite racine grise par dessous et verte à la surface - su raicecita es solo una, ahumada por fuera y en su interior descolorida. Décrit la plante tlâlchipilin. Cod Flor XI 151v = ECN9,162 = Sah11,159.
    " in pani îxcôztic in tlani cencah iztac ", dorée à l'extérieur, très blanche en dessous. Est dit de la petite racine de la plante oquichpahtli. Sah11,183.
    " in pani mâtenextic, in tlani xoxoctic ", ses feuilles sont grises par dessus et vertes par dessous - es de ramas color de cal por encina, verdes por abajo. Est dit de la plante tlamacazqui îpapa.
    Cod Flor Xl 173v = ECN9,202 = Sah11,183.
    " êmapan inic tlani, inic huehcatlân ", il est profond de trois coudée - three armspan deep,
    such is it deep. Sah11,4.
    " tlamatizqueh âc ye tlani huetziz ", nous saurons qui aura le dessus. Sah12,16.
    " âyaxcân in nemôhua tlâlticpac nipa tlani nipa tlani ", il est difficile de vivre sur terre: d'un côté (on va) vers le bas, de l'autre (on va) vers le bas. Launey Amerindia 13,181.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLANI

  • 3 IXCOZTIC

    îxcôztic:
    Qui a une surface jaune, dorée, qui a des reflets jaunes.
    Décrit l'oiseau cuâcôztli. Sah11,35.
    la tête et du plumage de l'aigle, âitzcuâuhtli. Sah11,41.
    la racine de la plante cocôc xihuitl. Sah11,153 (yellow on the surface).
    les fleurs eloxôchitl. Sah11,201.
    les fleurs cacahuaxôchitl. Sah11,202.
    la pierre tlayeltetl. Sah11,264.
    la racine de la plante cocôc xihuitl.
    Cod Flor XI 147r = ECN9,154.
    " achi îxcôztic ", il a des reflets dorés. Décrit l'ortalide chacamel, chachalacametl. Sah11,53.
    " in îizhuayo mehmelactic, huihuiyac, côztic, îxcôztic, pinêhuac ", ses feuilles sont allongées, longues, jaunes, elles ont des reflets dorés, elles sont pâles - sus hojas son muy derechas, muy largas, amarillas en la superficie, blancuzeas. Il s'agit de l'êlôxôchitl.
    Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 217v = Sah11,201.
    " in pani îxcôztic, in tlani iztac ", par dessus elle est dorée, par dessous (à l'intérieur) elle est blanche. Décrit la racine de la euphorbe memeya. CF XI 153v = ECN9,166 = Sah11,161.
    " in pani îxcôztic zan nô ach iuhquin in tlani ", dorée à la surface et aussi un peu ainsi en dessous - por encima es amarilla; también es un poco asi por abajo. Décrit la racine de la plante côztomatl. Cod Flor XI 145v = ECN9,152 = Sah11,151.
    " îxtlîtlîltic in pani, in tlani achi îxcoztic ", noires à la surface, un peu dorées en dessous - black on the surface, somewhat yellow within.
    Décrit les racines de la plante tlatlacotic. Sah11,173.
    " in pani îxcôztic in tlani cencah iztac ", dorée à l'extérieur, très blanche en dessous. Est dit de la petite racine de la plante oquichpahtli. Sah11,183.
    " achi îxcôztic, iuhquin tlohtli ihhuiyo ", (ses plumes) ont des reflets dorés comme les plumes du faucon. Décrit l'oiseau itzcuâuhtli. Sah11,41.
    " oncân momâxallôtia, îxcoztic ", là où les branches se forment elle est dorée - there where the branches form, it is yellow. Décrit la plante cuapopoltzin. Sah11,166.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXCOZTIC

  • 4 TLACOTL

    tlacôtl.
    1.\TLACOTL tige, verge, gaule, baguette, branche d'osier.
    Esp., vara, vardasca (M).
    vara para el cabo de las flechas. Garibay Llave 370.
    Angl., staff, stick, switch (K).
    Est dit de la plante icelehua. Sah11,155.
    de la plante iztaquiltic. Sah11, 160.
    de la plante cihuâpahtli. Sah11,179.
    de la plante omixôchitl. Sah11,210,
    de la plante ihhuixôchitl. Sah11,211.
    de la plante mocuepani xôchitl. Sah11,211.
    de la plante xâlcocohtli. Sah11,212.
    de la plante teôtlaquilin. Sah11,212.
    " in quittac tlacôtl, tlanelhuâtl in ic mochîhua octli, îtôcâ pantêcatl ", celui qui découvrit les tiges et les racines avec lesquelles on produit le pulque s'appelait Pantecatl. Launey II 274.
    " tlacôtl, zan ce moquetza ", c'est une tige, une seule se dresse - es vara, solo una se levanta.
    Est dit de la plante tlacôxôchitl. Cod Flor XI 159r = ECN9, 176 = Sah11,167.
    2.\TLACOTL bout de bois.
    " in îtlaxichyo zan tlacôtl ", leur pointe n'étaient que des bouts de bois - their bolts were only sticks. Sah2,136.
    " îtapazol zan tlacôtl in connepanoa ", son nid ce ne sont que des bouts de bois qu'il met ensemble - its nest is only sticks which it places together. Sah11,51.
    * à la forme possédée inaliénable, " -tlacôyo ".
    " huihhuiyac îtlacôyo ", ses tiges sont longues - its stems are long.
    Décrit le tabac châlchiuhiyexôchitl. Sah11, 198.
    " zan ceceyaca momana in îtlacôyo ", chacune de ses tiges pousse séparément -cada una de sus varas se extiende por separado. CF XI 173y = ECN9,202.
    " in îcuauhyo in îtlacôyo mahmâeh ", sa partie ligneuse, sa tige porte des branches - its stem, its stalk has branches. Décrit la plante huauhquilitl. Sah11,134.
    " in îcuauhyo, in îtlacôyo ", sa partie ligneuse, sa tige - su parte de madera, su vara.
    Est dit de la plante xiloxôchitl.
    Cod Flor Xl 191v = ECN11,94 = Acad Hist MS 220v = Sah11,207.
    " îxchihchîltic in pani in îtlacôyo ", ses tiges sont rouges par dessus - sus varas son por encima coloradas. Est dit de la plante cuauhyayahual. Cod Flor XI 158r = ECN9, 174 = Sah11,166.
    " in îxiuhyo îhuân îtlacôyo îhuân îyacacelica moteci ", on broie ensemble ses feuilles, ses tiges et ses jeunes pousses - its foliage and its stalks and his buds are ground up. Il s'agit du saule quetzalhuexotl. Sah11,169.
    Note: F.Karttunen transcrit tlacôtl et Launey tlacotl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACOTL

  • 5 CAMOHPALTIC

    camohpâltic:
    *\CAMOHPALTIC couleur, violet foncé, brun, pourpre.
    Angl., orange, purple. R.Joe Campbell 1997.
    " in înelhuayo êhuayôtilâhuac camohpâltic in pani, in îyollo huel chichîltic ", ses racines ont une peau épaisse violette sombre au dessus, à l'intérieur très rouge - sus raices son de cascara gruesa moradas oscuras por encima,de centro bien colorado.
    Cod Flor XI 161r = ECN9,180.
    Violet. Décrit un cristal de roche, tlapaltehuilotl - améthyste. Sah11,225
    Décrit des haricots, aquiletl. Sah11,285 -purple.
    " camohpâltic in îcacapôllo ", ses baies sont de couleur sombre (color oscuro).
    Est dit de la plante iyamolli
    Cod Flor XI 133v = ECN11,82 = Acad Hist MS 233v.
    " camohpâltic in îcapôllo ", ses baies sont de couleur violette - color morado.
    Est dit des baies de la plante tenextlacotl.
    Cod Flor XI 202v = ECN11,100 = Acad Hist MS 230r = Sah11,220 - brown.
    R.Siméon 56 traduit " camohpâlli " et " camohpâltic " par brun, violet foncé. Molina II 12r. dit 'color morado oscuro' - violet foncé.
    Brown, décrit la couleur d'une variété de coton de la Tollan mythique. Sah3,14.
    " camiltic, camohpâltic ", brun, poupre - it is brown, it ie purple.
    Décrit un jeune maïs, xiuhtoctli. Sah11,281.
    " camohpâltic, camiltic ", pourpre, brun - purple, brown.
    Décrit l'azcanochtli. Sah11,124.
    " achi camohpâltic ", un peu pourpre - a little purple.
    Décrit la fleur de la plante texoxocoyolin. Sah11,174.
    Décrit la fleur xalacocohtli. Sah11,212 - brown.
    la fleur nopalxôchitl ou nochxôchitl. Sah11,213 - brown.
    la fleur teôtlaquilin. Sah11,213 - violet.
    Form: sur pâltic morph.incorp. camoh-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMOHPALTIC

  • 6 IXCHIHCHILTIC

    îxchihchiltic:
    Qui a la superficie rouge.
    Esp., es colorado en la superficie.
    Décrit la plante ahahhuaton. CF XI 157r = ECN9,172 = Sah11,164.
    " îxchihchîltic in îahmatlapal îhuân îcuauhyo ", ses feuilles et sa tige sont rouges en surface - sus hojas y su tallo son colorados. Cod Flor XI 155v = ECN9,170 = Sah11,163.
    " in îxiuhyo îxchihchîltic ", ses feuilles sont rouges en surface - sus hojas son colorados.
    Décrat la plante tozancuitlaxcolli.
    Cod Flor XI 145r = ECN9,150 = Sah11,151.
    " îxchihchîltic in pani in îtlacôyo ", ses tiges sont rouges par dessus - sus varas son por encima coloradas. Est dit de la plante cuauhyayahual. Cod Flor XI 158r = ECN9, 174 = Sah11,166.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXCHIHCHILTIC

  • 7 IXTEXOA

    îxtexoa > îxtexoh.
    *\IXTEXOA v.t. tla-., rogner une chose par le haut (S).
    Esp., roer algo por encima (M).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXTEXOA

См. также в других словарях:

  • Técnica del par espaciado — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Técnica del par espaciado — La técnica del par espaciado es un sistema de colocación de micrófonos para lograr una grabación estéreo de sonido. De las tres técnicas habituales para la grabación estéreo, la técnica del par espaciado es la que consigue mayor amplitud del… …   Enciclopedia Universal

  • Ruido y atenuacion en transmision por router — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Atenuación y ruido 1.1 Atenuación 1.1.1 ¿Por qué se produce? 1.1.2 …   Wikipedia Español

  • Firme y feliz por la unión — Saltar a navegación, búsqueda Moneda corriente de plata de un Sol de 1889. Lema: Firme y feliz por la unión Firme y feliz por la unión es una frase mencionada como lema del Perú. Aparece por primera vez en la moneda de oro de 8 escudos en 1826 y… …   Wikipedia Español

  • Reactores de fusión termonuclear por confinamiento magnético — Saltar a navegación, búsqueda Reactores de fusión termonuclear por confinamiento magnético …   Wikipedia Español

  • Técnica del par coincidente — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Ampliación de capital — Saltar a navegación, búsqueda Ampliación de capital es el incremento del capital social de una empresa. Se realiza emitiendo nuevas acciones o aumentando el valor nominal de las ya existentes. El efecto contrario de ampliación de capital sería la …   Wikipedia Español

  • Músculo geniohioideo — El geniohioideo es un músculo par que une las apófisis geni al hueso hioides, se encuentra en la región suprahioidea, por encima del milohioideo; par, pequeño, cilindroideo. Lo inerva el nervio Hipogloso mayor. Su función es deprimir el maxilar y …   Enciclopedia Universal

  • Anexo:Glosario de bridge — Estos términos son utilizados en bridge,[1] [2] o en el predecesor juego del bridge subasta, usando anotación de la modalidad de bridge duplicado o rubber bridge. Algunos de ellos son también usados en el juego del Whist, Bid whist, y otros… …   Wikipedia Español

  • Osteichthyes —   Peces óseos Rango temporal: Devónico Presente …   Wikipedia Español

  • Personajes de Soul Eater — Anexo:Personajes de Soul Eater Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de personajes del manga y anime japonés Soul Eater . La serie gira en torno a los estudiantes clasificados como meisters (职人, shokunin?) En la Escuela Vocacional de… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»