Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

poor

  • 1 ubog

    Slovenian-english dictionary > ubog

  • 2 nìščь

    nìščь Grammatical information: adj. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `poor, destitute'
    Page in Trubačev: XXV 123
    Old Church Slavic:
    ništь `poor, destitute' [adj jo]
    Russian:
    níščij `destitute, poverty-stricken, (dial.) thin, ill' [adj jo]
    Old Russian:
    niščii `poor, destitute, poverty-stricken' [adj jo]
    Ukrainian:
    nýščyj `destitute, poverty-stricken' [adj jo]
    Serbo-Croatian:
    nȉšt `poor, destitute' [adj jo];
    ništ (OSerb.) `poor, destitute' [adj jo]
    Slovene:
    nȉšt `poor, destitute' [adj jo];
    ništ (OSerb.) `poor, destitute' [adj jo]
    Bulgarian:
    ništ `poor, destitute' [adj jo]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nìščь

  • 3 nebogъ

    nebogъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `poor, unfortunate'
    Page in Trubačev: XXIV 104-105
    Old Church Slavic:
    nebogъ (Supr.) `unfortunate, poverty-stricken' [adj o]
    Czech:
    nebohý `poor, late (deceased)' [adj o]
    Slovak:
    nebohý (dial.) `poor, dead, late (deceased)' [adj o]
    Polish:
    niebogi `poor, unfortunate' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    nèbōg `poor, unfortunate' [adj o]
    Slovene:
    nebọ̑g `poor, miserable' [adj o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nebogъ

  • 4 lixъ

    lixъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `superfluous, incorrect'
    Page in Trubačev: XV 99-102
    Old Church Slavic:
    lixъ `excessive, superfluous' [adj o]
    Russian:
    lixój `brave, quick, swift, evil, heavy, difficult' [adj o];
    lixój (dial.) `sharp, strong' [adj o]
    Czech:
    lichý `lonesome, isolated, empty' [adj o]
    Old Czech:
    lichý `unequal, wrong, evil, simple, empty' [adj o]
    Slovak:
    lichý (lit.) `deceptive, empty, incorrect' [adj o];
    lichý (dial.) `deceptive, empty, incorrect, poor, insignificant' [adj o]
    Polish:
    lichy `poor, miserable, insignificant, mean, (dial.) evil' [adj o]
    Old Polish:
    lichy `incorrect, evil, poor, pitiful, insignificant' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    lȉh `exclusive' [adj o];
    lȋh `unnecessary, false, empty, odd (number)' [adj o]
    Slovene:
    lȋh `uneven, odd (number)' [adj o]
    Indo-European reconstruction: leikʷ-so-
    Page in Pokorny: 669

    Slovenščina-angleščina big slovar > lixъ

  • 5 tъ̀ščь(jь)

    tъ̀ščь(jь) Grammatical information: adj. jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `empty'
    Old Church Slavic:
    tъštъ `empty' [adj jo]
    Russian:
    tóščij `gaunt, empty, poor' [adj jo];
    tóšč `gaunt, empty, poor' [adj jo], toščá [Nomsf], tóšče [Nomsn] \{1\}
    Old Czech:
    tští `empty' [adj jo]
    Polish:
    czczy `empty' [adj jo]
    Old Polish:
    tszczy `empty' [adj jo]
    Serbo-Croatian:
    tȁšt `empty, vain, conceited' [adj o];
    Čak. tȁšć (vrgada) `empty' [adj o], tašćȁ [Nomsf], tȁšćo [Nomsn]
    Slovene:
    tǝ̀šč `empty' [adj jo], tǝščà [Nomsf];
    tȃšč `empty' [adj jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: tuskios
    Lithuanian:
    tùščias `empty' [adj jo]
    Latvian:
    tukšs `empty, poor' [adj jo]
    Indo-European reconstruction: tus-sk-io-
    Other cognates:
    Skt. tucchyá- (RV) `empty, vain' [adj]
    Notes:
    \{1\} AP (b) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 136).

    Slovenščina-angleščina big slovar > tъ̀ščь(jь)

  • 6 xȗdъ

    xȗdъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: VIII 111-113
    Old Church Slavic:
    xudъ `small, insignificant, poor' [adj o];
    xuždii `worse' [comp]
    Russian:
    xudój `thin, lean, bad, full of holes' [adj o];
    xud `thin, lean, bad, full of holes' [adj o], xudá [Nomsf], xúdo [Nomsn];
    xúže `wor'se' [comp]
    Czech:
    chudý `poor, bad, lean' [adj o]
    Slovak:
    chudý `thin, lean' [adj o]
    Polish:
    chudy `thin, lean, insignificant, poor' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    hȗd (dial.) `bad, evil' [adj o];
    Čak. hȗt (Orbanići) `leaky, with a hole in it' [adj o], hudȁ [Nomsf], hȗdo [Nomsn]
    Slovene:
    hȗd `bad, evil' [adj o], húda [Nomsf]
    Indo-European reconstruction: ksoud-ó-
    IE meaning: small
    Page in Pokorny: 625
    Comments: The fact that the root is not acute in Slavic, as one would expect in view of the *-d (Winters's law) is a consequence of Meillet's law.
    Other cognates:
    Skt. kṣudrá- `small' [adj]
    Notes:
    The fact that the root is not acute in Slavic, as one would expect in view of the *-d (Winters's law) is a consequence of Meillet's law.

    Slovenščina-angleščina big slovar > xȗdъ

  • 7 bě̄dà

    bě̄dà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `need, poverty, misery'
    Page in Trubačev: II 54-56
    Old Church Slavic:
    běda `distress, need, necessity' [f ā]
    Russian:
    bedá `misfortune, trouble' [f ā]
    Czech:
    bída `poverty, misery' [f ā];
    běda `woe!' [interj]
    Slovak:
    bieda `poverty, calamity' [f ā]
    Polish:
    bieda `poverty, misery' [f ā];
    biada `woe!' [interj]
    Old Polish:
    biada `distress, necessity' [f ā] \{1\}
    Upper Sorbian:
    běda `grief, woe, misery' [f ā]
    Lower Sorbian:
    běda `grief, pain' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    bijèda `grief, misfortune' [f ā]
    Slovene:
    bẹ́da `misery' [f ā]
    Bulgarian:
    bedá `misfortune, misery' [f ā]
    Indo-European reconstruction: bʰoidʰ-eh₂ \{2\}
    IE meaning: force
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 117
    Comments: According to Būga (RR I: 345-346), Lith. bėdà 4 `misfortune, trouble, guilt' is probably not a borrowing from Slavic because it has instead of the expected ie (cf. biẽdnas `poor'). Indeed, there seems to be no obvious reason why bėdà and Latv. bę̀da `sorrow, grief, distress' should not be old. These words could be connected with bãdas `hunger' and Skt. bā́dhate `oppress' (Būga l.c., Derksen 1996: 258). However, a dilemma arises if we consider that Slavic běditi `force, persuade' cannot be separated from Go. baidjan `force'. We must either declare the Baltic forms borrowings or assume that in Slavic *běd- < *bhoidh- and *běd- < *bʰēdʰ- were contaminated (cf. Anikin 1998: 39). In the latter case OCS běda `distress' and `necessity' would continue different roots. This is a possibility which cannot be excluded. The hypothesis that Lith. baidýti `to scare' < *bʰiH- `to fear' is cognate with *bē̌dà and *běditi (cf. Trubačëv II: 55-56) must be rejected, if only on formal grounds.
    Other cognates:
    Alb. be `oath' [f] \{2\}
    Notes:
    \{1\} The vocalism of Modern Polish bieda `id.' is of Mazowian origin, cf. biada `woe!'. \{2\} According to Būga (RR I: 345-346), Lith. bėdà 4 `misfortune, trouble, guilt' is probably not a borrowing from Slavic because it has instead of the expected ie (cf. biẽdnas `poor'). Indeed, there seems to be no obvious reason why bėdà and Latv. bę̀da `sorrow, grief, distress' should not be old. These words could be connected with bãdas `hunger' and Skt. bā́dhate `oppress' (Būga l.c., Derksen 1996: 258). However, a dilemma arises if we consider that Slavic běditi `force, persuade' cannot be separated from Go. baidjan `force'. We must either declare the Baltic forms borrowings or assume that in Slavic *běd- < *bhoidh- and *běd- < *bʰēdʰ- were contaminated (cf. Anikin 1998: 39). In the latter case OCS běda `distress' and `necessity' would continue different roots. This is a possibility which cannot be excluded. The hypothesis that Lith. baidýti `to scare' < *bʰiH- `to fear' is cognate with *bē̌dà and *běditi (cf. Trubačëv II: 55-56) must be rejected, if only on formal grounds. \{3\} Demiraj prefers *bʰeidʰ-i-s to an ā-stem (1997: 94).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bě̄dà

  • 8 golota

    golota Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `nakedness'
    Page in Trubačev: VI 213-214
    Russian:
    golotá (dial.) `the poor' [f ā]
    Czech:
    holota `the poor, nakedness' [f ā]
    Slovak:
    holota `emptiness, poverty, nakedness' [f ā]
    Polish:
    goɫota (obs.) `nakedness' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    golòta `nakedness' [f ā]
    Slovene:
    golọ̑ta `nakedness' [f ā]
    Bulgarian:
    golotá `nakedness' [f ā]
    Indo-European reconstruction: golH-

    Slovenščina-angleščina big slovar > golota

  • 9 lošь

    lošь Grammatical information: adj. jo
    Page in Trubačev: XVI 92-94
    Russian:
    lóšij (dial.) `bad' [adj o], lóš'ja [Nomsf], lóš'e [Nomsn]
    Serbo-Croatian:
    lȍš `poor, bad, evil' [adj o], lȍša [Nomsf], lòša [Nomsf], lȍše [Nomsn], lòše [Nomsn];
    Čak. lȍš (Vrgada) `poor, bad, evil' [adj o], lȍša [Nomsf], lȍšo [Nomsn], lȍše [Nomsn]
    Bulgarian:
    loš `bad, evil, angry' [adj o]
    Comments: Go. lasiws `weak' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lošь

  • 10 reven

    disadvantaged, poor

    Slovenian-english dictionary > reven

  • 11 slab

    bad, dreadful, foul, miserable, poor, rotten, unfavorable, weak

    Slovenian-english dictionary > slab

  • 12 glota

    glota Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: VI 138-139
    Old Russian:
    glota `crowd' [f ā]
    Ukrainian:
    glotá `narrowness, throng' [f ā];
    glóta `narrowness, throng, family' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    glȍta `the poor, family, crowd, weed (in corn), dust, litter' [f ā]
    Slovene:
    glǫ̑ta `weed, darnel, Brachypodium, riff-raff' [f ā];
    glóta (arch.) `crowd, Brachypodium' [f ā] \{1\}
    Bulgarian:
    glóta `dust, litter' [f ā];
    glóta (dial.) `flock, crowd' [f ā]
    Notes:
    \{1\} The latter form occurs in the Slover slovenskega knjižnega jezika.

    Slovenščina-angleščina big slovar > glota

  • 13 pȗstъ

    pȗstъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `empty, desolate'
    Old Church Slavic:
    pustъ `empty, desolate' [adj o]
    Russian:
    pustój `empty, deserted' [adj o]
    Czech:
    pustý `empty, desolate' [adj o]
    Slovak:
    pustý `empty, desolate' [adj o]
    Polish:
    pusty `empty, desolate' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    pȗst `empty' [adj o], pústa [Nomsf];
    Čak. pȗst (Vrgada, Hvar) `empty' [adj o], pūstȁ [Nomsf], pȗsto [Nomsn]
    Slovene:
    pȗst `empty, desolate' [adj o]
    Bulgarian:
    pust `empty, desolate, poor' [adj o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: poustos
    Old Prussian:
    pausto `wild' [adj]
    Indo-European reconstruction: pous-to-??
    Comments: If the root were *pe/oh₂u- ( LIV s.v.), we would expect fixed stress on an acute syllable.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pȗstъ

  • 14 xabьnъ

    xabьnъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: VIII 9-10
    Czech:
    chabný `cowardly, faint-hearted' [adj o]
    Lower Sorbian:
    chamny `poor' [adj o]
    Slovene:
    hábǝn `quick, hasty, (dial.) weak' [adj o]
    Bulgarian:
    xáben `blunt (of an axe)' [adj o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > xabьnъ

См. также в других словарях:

  • poor — W1S1 [po: US pur] adj comparative poorer superlative poorest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(no money)¦ 2¦(not good)¦ 3¦(sympathy)¦ 4¦(not good at something)¦ 5¦(health)¦ 6 poor in something 7 a poor second/third etc …   Dictionary of contemporary English

  • Poor — Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • poor — [ pur ] adjective *** ▸ 1 lacking money ▸ 2 of low quality ▸ 3 not good enough ▸ 4 not skillful ▸ 5 lacking something important ▸ 6 less than expected ▸ 7 feeling sorry for someone ▸ + PHRASES 1. ) having little money and few possessions: a poor… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • poor — [poor] adj. [ME pore < OFr povre < L pauper, poor < IE base * pōu , small > FEW, FOAL] 1. a) lacking material possessions; having little or no means to support oneself; needy; impoverished b) indicating or characterized by poverty 2.… …   English World dictionary

  • Poor — is an adjective related to a state of poverty, low quality or pity.People with the surname Poor: * Charles Henry Poor, a US Navy officer * Charles Lane Poor, an astronomer * Edward Erie Poor, a vice president of the National Park Bank * Enoch… …   Wikipedia

  • poor — UK US /pɔːr/ US  /pʊr/ adjective ► having little money and/or few possessions: »It s offering to pay off 10 percent of the poor countries debt. »He came from a poor immigrant family. ► not good or operating well, or of a low quality or standard:… …   Financial and business terms

  • poor — ► ADJECTIVE 1) lacking sufficient money to live at a comfortable or normal standard. 2) of a low or inferior standard or quality. 3) (poor in) lacking in. 4) deserving pity or sympathy. ● the poor man s Cf. ↑the poor man s …   English terms dictionary

  • poor — adj 1 Poor, indigent, needy, destitute, penniless, impecunious, poverty stricken, necessitous are comparable when they mean having less money or fewer possessions than are required to support a full life. Poor describes a person, a people, or an… …   New Dictionary of Synonyms

  • poor — (adj.) c.1200, from O.Fr. poure (Fr. pauvre), from L. pauper poor, perhaps a compound of paucus little and parare to get. Replaced O.E. earm. The poor boy sandwich, made of simple but filling ingredients, was invented and named in New Orleans in… …   Etymology dictionary

  • poor — [adj1] lacking sufficient money bad off*, bankrupt, beggared, beggarly, behind eight ball*, broke*, destitute, dirt poor*, down andout*, empty handed*, flat*, flat broke*, fortuneless, hard up*, impecunious, impoverished, indigent, in need,… …   New thesaurus

  • Poor — ist der Familienname folgender Personen: Enoch Poor (1736–1780), Schiffbauer und Händler aus Exeter, Brigadegeneral der Kontinentalarmee im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg. Salem Poor (* 1758), afroamerikanischer Soldat, der für seine… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»