-
1 loger
loger [lɔʒe]➭ TABLE 31. intransitive verb2. transitive verbto accommodate ; [+ amis] to put up3. reflexive verb• va-t-on tous pouvoir se loger dans la voiture ? will we all fit into the car?* * *lɔʒe
1.
1) ( fournir un logement permanent à) [mairie, service social] to house [famille, étudiant, réfugié]2) ( héberger temporairement) [personne] to put [somebody] up [ami]; [mairie, école] to provide accommodation for [sinistrés, stagiaires]3) ( contenir) [hôtel, pensionnat] to have accommodation for4) ( placer)loger quelque chose dans un placard — to put something in a cupboard [objet, livres]
je n'ai pas pu loger tous mes meubles dans le salon — I couldn't fit all my furniture in the living room
5) ( faire pénétrer)
2.
verbe intransitif1) ( habiter) to live2) ( résider temporairement) to stay
3.
se loger verbe pronominalavec cette somme, je dois me nourrir et me loger — with that I have to pay for food and accommodation ou housing
2) ( se placer)se loger dans quelque chose — ( en se fixant) to get stuck in something; [poussière, saletés] to collect in something
la balle est venue se loger dans le genou — the bullet lodged in his/her knee
* * *lɔʒe1. vt1) [ami, famille] to put up, [officiel, représentant] to provide accommodation for2) (= placer, faire entrer)Il a réussi à loger six valises dans le coffre. — He managed to put six cases in the boot., He managed to get six cases in the boot.
2. viloger quelque part (en permanence) — to live somewhere, (temporairement) to stay somewhere
loger chez qn (en permanence) — to live with sb, (temporairement) to stay with sb
Elle loge chez sa cousine quand elle revient dans la région. — She stays with her cousin when she comes back to the area.
* * *loger verb table: mangerA vtr1 ( fournir un logement permanent à) [mairie, service social] to house [famille, étudiant, réfugié];2 ( héberger temporairement) [personne] to put [sb] up [ami, stagiaire]; [mairie, école] to provide accommodation for [sinistrés, stagiaires]; pourrais-tu me loger cette semaine? could you put me up this week?; les élèves seront logés chez l'habitant the students will be put up with local families; loger qn dans to put sb up in; on logera le stagiaire dans la petite chambre we'll put the student in the small room;3 ( contenir) [hôtel, pensionnat] to have accommodation for;4 ( placer) loger qch dans un placard to put sth in a cupboard [objet, livres]; je n'ai pas pu loger tous mes meubles dans le salon I couldn't fit all my furniture in the living room; loger le ballon dans un coin du filet to slam the ball into a corner of the net;5 ( faire pénétrer) loger une balle dans la tête/le bras de qn to shoot sb in the head/the arm; loger une idée dans la tête de qn to put an idea into sb's head.B vi1 ( habiter) to live; loger à Rennes/en banlieue to live in Rennes/in the suburbs; loger chez qn to live in sb's house; loger chez un particulier to have a room in a private house;2 ( résider temporairement) to stay; elle ne sait pas où loger she doesn't know where to stay; loger à l'hôtel/en auberge de jeunesse to stay at a hotel/at a youth hostel; loger chez qn to stay with sb; loger chez l'habitant to stay with a family.C se loger vpr1 ( trouver un logement) [personne] to find accommodation, to find a place to live;2 ( avoir un lieu d'habitation) avec cette somme, je dois me nourrir et me loger with that I have to pay for food and accommodation ou housing;3 ( se placer) se loger dans qch [ballon] to land in sth; ( en se fixant) to get stuck in sth; [poussière, saletés] to collect in sth; la balle est venue se loger dans le genou the bullet lodged in his knee; c'est une bactérie qui se loge dans les canalisations it's a bacterium that establishes itself in pipes; se loger une balle dans la tête to shoot oneself in the head.[lɔʒe] verbe intransitifpour l'instant je loge chez lui I'm living ou staying at his place at the momentles soldats logeaient chez l'habitant the soldiers were billeted ou quartered with the local populationles touristes logeaient chez l'habitant the tourists were staying in boarding houses ou in bed-and-breakfastsje suis bien/mal logéa. [chez moi] I'm comfortably/badly housedb. [en pension] I've got comfortable/poor lodgingsêtre logé, nourri et blanchi to get board and lodging with laundry (service) included————————[lɔʒe] verbe transitif2. [contenir - personnes] to accommodate ; [ - choses] to putle placard peut loger trois grosses valises the cupboard can take ou hold three big suitcases3. [mettre]————————se loger verbe pronominal transitif————————se loger verbe pronominal intransitif1. [à long terme - couple, famille] to find somewhere to live2. [provisoirement - touriste, étudiant] to find accommodation3. [pénétrer] -
2 tenebra
tĕnē̆brae, ārum (collat. form tĕnē̆bra, ae, Lampr. Commod. 16; App. M. 5, p. 167, 25), f. [akin to Sanscr. tamisra, dark; cf. timere], darkness (stronger than obscuritas, and weaker than caligo; freq. and class.).I.Lit.A.In gen.:B.veluti pueri omnia caecis In tenebris metuant,
Lucr. 2, 56:tempestas atque tenebrae Coperiunt maria ac terras,
id. 6, 491:cum obscurato sole tenebrae factae essent repente,
Cic. Rep. 1, 16, 25; cf.:nos tenebras cogitemus tantas, quantae, etc.,
id. N. D. 2, 38, 96:tetrae tenebrae et caligo,
id. Agr. 2, 17, 44;v. caligo: tenebras et solitudinem nacti,
id. Fin. 3, 11, 38:incultu, tenebris, odore foeda atque terribilis ejus (Tulliani) facies est,
Sall. C. 55, 4:ipsis noctis tenebris,
Quint. 10, 6, 1:obtentā densantur nocte tenebrae,
Verg. G. 1, 248:neve velit (Sol) tenebras inducere rebus,
Ov. M. 2, 395:tacitae,
Sen. Med. 114. —In partic.1.The darkness of night, night:2.redire luce, non tenebris,
Cic. Phil. 2, 30, 76:classem in statione usque ad noctem tenuit: primis tenebris movit,
Liv. 31, 23, 4:somnus qui faciat breves tenebras,
Mart. 10, 47, 11:tenebris,
during the night, Tib. 1, 6, 59; 2, 1, 76; Ov. Am. 1, 6, 10:tenebris obortis,
Nep. Eum. 9, 5:per tenebras,
Luc. 2, 686:(me) videt pulsis Aurora tenebris,
Ov. M. 7, 703:effulget tenebris Aurora fugatis,
id. ib. 2, 144.—The darkness or dimness of a swoon, a swoon:3.tenebrae oboriuntur, genua inedia succidunt,
Plaut. Curc. 2, 3, 30; Verg. A. 11, 824; Ov. M. 2, 181; 12, 136; id. Tr. 1, 3, 91; id. H. 13, 23; Luc. 3, 735; Plin. 7, 6, 5, § 41.—The darkness of death, death-shades ( poet. and rare):4.juro, Me tibi ad extremas mansuram tenebras,
Prop. 2, 20 (3, 13), 17; cf.:(urbes) ad Erebi profundos hiatus abactae, aeternis tenebris occultantur,
Amm. 17, 7, 13; cf. also in a play upon this signif. and that of B. 1.: certum'st mihi ante tenebras (i. e. noctem) tenebras (i. e. mortem) persequi, Plaut. Ps. 1, 1, 88.—Blindness ( poet. and very rare):C.occidit extemplo lumen tenebraeque sequuntur,
Lucr. 3, 415:tenebras et cladem lucis ademptae Obicit,
Ov. M. 3, 515; 3, 525; Stat. Th. 4, 407. —Transf., concr., a dark, gloomy place.1.A dark bathing-place:2.Grylli,
Mart. 2, 14, 13 (cf. id. 1, 60, 3).—A prison, dungeon:3.clausi in tenebris, cum maerore et luctu morte graviorem vitam exigunt,
Sall. J. 14, 15: in atras et profundas tenebras eum claudebant, Tubero ap. Gell. 6, 4, 3. —Lurking-places, haunts:4. 5.emersus ex diuturnis tenebris lustrorum ac stuprorum,
Cic. Sest. 9, 20:demonstres, ubi sint tuae tenebrae,
Cat. 55, 2.—The infernal regions:II.tenebrae malae Orci,
Cat. 3, 13:infernae,
Verg. A. 7, 325; Hor. C. 4, 7, 25:Stygiae,
Verg. G. 3, 551:quid Styga, quid tenebras timetis?
Ov. M. 15, 154.—Trop., darkness, gloom, obscurity of the mind, of fame, of fortune, fate, etc. (class.):isti tantis offusis tenebris ne scintillam quidem ullam nobis ad dispiciendum reliquerunt,
Cic. Ac. 2, 19, 61:obducere tenebras rebus clarissimis,
id. ib. 2, 6, 16; cf.:omnibus fulgore quodam suae claritatis tenebras obduxit,
Quint. 10, 1, 72: quas tu mihi tenebras cudis? what darkness are you raising about me? i. e. what trick are you playing me? Plaut. Ep. 3, 4, 40:tenebras dispulit calumniae,
Phaedr. 3, 10, 42:quae jacerent omnia in tenebris, nisi litterarum lumen accederet,
obscurity, concealment, Cic. Arch. 6, 14:vestram familiam abjectam et obscuram e tenebris in lucem evocavit,
id. Deiot. 11, 30; cf.: o tenebrae, o lutum, o sordes (Piso)! obscurity, i. e. low birth, baseness, id. Pis. 26, 62; id. Att. 7, 11, 1: vitae, gloomy fate or fortunes, Lucr. 2, 15:qui tibi aestus, qui error, qui tenebrae erunt,
Cic. Div. in Caecil. 14, 45:in illis rei publicae tenebris caecisque nubibus et procellis,
id. Dom. 10, 24:ex superioris anni caligine et tenebris lucem in re publicā dispicere,
id. Red. in Sen. 3, 5:si quid tenebrarum offudit exilium,
id. Tusc. 3, 34, 82:tamquam si offusa rei publicae sempiterna nox esset, ita ruebant in tenebris omniaque miscebant,
id. Rosc. Am. 32, 91. -
3 tenebrae
tĕnē̆brae, ārum (collat. form tĕnē̆bra, ae, Lampr. Commod. 16; App. M. 5, p. 167, 25), f. [akin to Sanscr. tamisra, dark; cf. timere], darkness (stronger than obscuritas, and weaker than caligo; freq. and class.).I.Lit.A.In gen.:B.veluti pueri omnia caecis In tenebris metuant,
Lucr. 2, 56:tempestas atque tenebrae Coperiunt maria ac terras,
id. 6, 491:cum obscurato sole tenebrae factae essent repente,
Cic. Rep. 1, 16, 25; cf.:nos tenebras cogitemus tantas, quantae, etc.,
id. N. D. 2, 38, 96:tetrae tenebrae et caligo,
id. Agr. 2, 17, 44;v. caligo: tenebras et solitudinem nacti,
id. Fin. 3, 11, 38:incultu, tenebris, odore foeda atque terribilis ejus (Tulliani) facies est,
Sall. C. 55, 4:ipsis noctis tenebris,
Quint. 10, 6, 1:obtentā densantur nocte tenebrae,
Verg. G. 1, 248:neve velit (Sol) tenebras inducere rebus,
Ov. M. 2, 395:tacitae,
Sen. Med. 114. —In partic.1.The darkness of night, night:2.redire luce, non tenebris,
Cic. Phil. 2, 30, 76:classem in statione usque ad noctem tenuit: primis tenebris movit,
Liv. 31, 23, 4:somnus qui faciat breves tenebras,
Mart. 10, 47, 11:tenebris,
during the night, Tib. 1, 6, 59; 2, 1, 76; Ov. Am. 1, 6, 10:tenebris obortis,
Nep. Eum. 9, 5:per tenebras,
Luc. 2, 686:(me) videt pulsis Aurora tenebris,
Ov. M. 7, 703:effulget tenebris Aurora fugatis,
id. ib. 2, 144.—The darkness or dimness of a swoon, a swoon:3.tenebrae oboriuntur, genua inedia succidunt,
Plaut. Curc. 2, 3, 30; Verg. A. 11, 824; Ov. M. 2, 181; 12, 136; id. Tr. 1, 3, 91; id. H. 13, 23; Luc. 3, 735; Plin. 7, 6, 5, § 41.—The darkness of death, death-shades ( poet. and rare):4.juro, Me tibi ad extremas mansuram tenebras,
Prop. 2, 20 (3, 13), 17; cf.:(urbes) ad Erebi profundos hiatus abactae, aeternis tenebris occultantur,
Amm. 17, 7, 13; cf. also in a play upon this signif. and that of B. 1.: certum'st mihi ante tenebras (i. e. noctem) tenebras (i. e. mortem) persequi, Plaut. Ps. 1, 1, 88.—Blindness ( poet. and very rare):C.occidit extemplo lumen tenebraeque sequuntur,
Lucr. 3, 415:tenebras et cladem lucis ademptae Obicit,
Ov. M. 3, 515; 3, 525; Stat. Th. 4, 407. —Transf., concr., a dark, gloomy place.1.A dark bathing-place:2.Grylli,
Mart. 2, 14, 13 (cf. id. 1, 60, 3).—A prison, dungeon:3.clausi in tenebris, cum maerore et luctu morte graviorem vitam exigunt,
Sall. J. 14, 15: in atras et profundas tenebras eum claudebant, Tubero ap. Gell. 6, 4, 3. —Lurking-places, haunts:4. 5.emersus ex diuturnis tenebris lustrorum ac stuprorum,
Cic. Sest. 9, 20:demonstres, ubi sint tuae tenebrae,
Cat. 55, 2.—The infernal regions:II.tenebrae malae Orci,
Cat. 3, 13:infernae,
Verg. A. 7, 325; Hor. C. 4, 7, 25:Stygiae,
Verg. G. 3, 551:quid Styga, quid tenebras timetis?
Ov. M. 15, 154.—Trop., darkness, gloom, obscurity of the mind, of fame, of fortune, fate, etc. (class.):isti tantis offusis tenebris ne scintillam quidem ullam nobis ad dispiciendum reliquerunt,
Cic. Ac. 2, 19, 61:obducere tenebras rebus clarissimis,
id. ib. 2, 6, 16; cf.:omnibus fulgore quodam suae claritatis tenebras obduxit,
Quint. 10, 1, 72: quas tu mihi tenebras cudis? what darkness are you raising about me? i. e. what trick are you playing me? Plaut. Ep. 3, 4, 40:tenebras dispulit calumniae,
Phaedr. 3, 10, 42:quae jacerent omnia in tenebris, nisi litterarum lumen accederet,
obscurity, concealment, Cic. Arch. 6, 14:vestram familiam abjectam et obscuram e tenebris in lucem evocavit,
id. Deiot. 11, 30; cf.: o tenebrae, o lutum, o sordes (Piso)! obscurity, i. e. low birth, baseness, id. Pis. 26, 62; id. Att. 7, 11, 1: vitae, gloomy fate or fortunes, Lucr. 2, 15:qui tibi aestus, qui error, qui tenebrae erunt,
Cic. Div. in Caecil. 14, 45:in illis rei publicae tenebris caecisque nubibus et procellis,
id. Dom. 10, 24:ex superioris anni caligine et tenebris lucem in re publicā dispicere,
id. Red. in Sen. 3, 5:si quid tenebrarum offudit exilium,
id. Tusc. 3, 34, 82:tamquam si offusa rei publicae sempiterna nox esset, ita ruebant in tenebris omniaque miscebant,
id. Rosc. Am. 32, 91. -
4 Mieter
Mieter m 1. GEN, GRUND tenant; 2. IMP/EXP, LOGIS charterer (Schiff, Flugzeug); 3. RECHT lessee (Gegensatz: Vermieter = lessor)* * *Mieter
[house] tenant, lessee, leaseholder, renter (US), (Einzelzimmer) lodger, roomer (US), (Gegenstände) hirer, (Mietzahler) rent payer, (Schiff) charterer;
• vom Mieter zu bezahlen payable by the tenant;
• alleiniger Mieter sole tenant;
• ausziehender Mieter waygoing (outgoing) tenant;
• neu einziehender Mieter incoming (ingoing) tenant;
• exmittierter (hinausgesetzter) Mieter evicted tenant;
• gewerblicher Mieter business (commercial) tenant;
• jährlich kündbarer Mieter tenant from year to year;
• jederzeit kündbarer Mieter tenant at will;
• neuer Mieter in-going tenant;
• reflektierender Mieter prospective tenant;
• unter Kündigungsschutz stehender Mieter statutory tenant (Br.);
• unsicherer Mieter weak (poor) tenant;
• zur Arbeiterbevölkerung zählender Mieter working-class tenant;
• Mieter mit erstklassiger Adresse blue-chip tenant;
• Mieter im Besitz der Mietsache tenant in possession;
• Mieter eines Bürogebäudes office-building tenant;
• Mieter und Vermieter landlord and tenant, (pl.) householders and lodgers;
• seinen Mietern geringe Miete abverlangen to rent one=s tenants low;
• Mieter aufnehmen to take in lodgers;
• Mieter exmittieren to turn out (eject) a tenant;
• keinen Mieter für sein Haus finden not to get a tenant for one=s house;
• einem Mieter Räumungsschutz gewähren to protect a tenant against eviction;
• Mieter hinaussetzen to turn s. o. out of lodgings, to evict a tenant;
• Mieter wegen Mietschulden aus der Wohnung hinauswerfen to evict a tenant for not paying his rent;
• einem Mieter kündigen to give a tenant warning (notice to quit);
• von vier Mietern bewohnt werden to be occupied by four tenants;
• Mieter zur Räumung zwingen to eject a tenant;
• Mieterbelästigung disturbance of a tenant;
• Mieterdarlehn tenant=s loan;
• Mietereinbauten fixtures;
• der Verschönerung dienende Mietereinbauten ornamental fixtures;
• gewerbliche Mietereinbauten trade fixtures;
• Mieterhaftpflicht tenant=s liability;
• Mieterhaftung tenant=s risk. -
5 dozzina
f dozenuna dozzina di uova a dozen eggssi vendono a dozzina they are sold by the dozen* * *dozzina s.f.1 dozen: dozzine di uova, dozens of eggs; una buona dozzina, a dozen or more (o thirteen to the dozen o a baker's dozen); una mezza dozzina, half a dozen; tre dozzine di bottiglie, three dozen bottles // a dozzine, in dozens: arrivarono a dozzine, they arrived in their dozens // le uova costano una sterlina e mezzo alla dozzina, eggs are one pound fifty a dozen; comprare, vendere alla dozzina, to buy, to sell by the dozen // di, da dozzina, cheap (o poor quality): un poeta di dozzina, a poetaster2 (antiq.) ( pensione in casa privata) board and lodgings: prendere a dozzina, to take in boarders; stare a dozzina da qlcu., to board with s.o. (o at s.o.'s); tenere a dozzina, to board.* * *[dod'dzina]sostantivo femminile1) (dodici esemplari) dozenuna dozzina di giorni — = a couple of weeks
* * *dozzina/dod'dzina/sostantivo f.1 (dodici esemplari) dozen; due -e di uova two dozen eggs; a -e by the dozen; mezza dozzina half-dozen2 (circa dodici) una dozzina di giorni = a couple of weeks; ce ne sono a -e there are dozens of them.
См. также в других словарях:
Poor — Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Poor law — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Poor man's treacle — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Poor man's weatherglass — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Poor rate — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Poor soldier — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
The poor — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Anagallis arvensis — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Poorer — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Poorest — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Pierre-Jean de Béranger — (19 August 1780 – 16 July 1857) was a prolific French poet and chansonnier (songwriter), who enjoyed great popularity and influence in France during his lifetime, but faded into obscurity in the decades following his death. He has been described… … Wikipedia