-
1 Brücke
Brücke, pons. – eine kleine B., ponticulus: B. auf Pfählen, pons sublicius: B. auf Schiffen, fliegende B., s. Schiffsbrücke: die B. über den Hellespont, pons in Hellesponto factus; pons, quem ille in Hellesponto fecerat. – eine B. anlegen, pontem instituere (ins Werk setzen, Ggstz. pontem perficere); pontem facere, aedificare, construere (bauen, zusammenfügen): eine B. über einen Fluß anlegen, schlagen, pontem flumini inicere od. imponere; pontem in fluvio (od. in flumine) facere, in flumine efficere; amnem ponte iungere: über einen Sumpf, paludem pontibus consternere: eine B. abbrechen, abwerfen, s. abbrechen: eine B. hinter sich abwerfen, pontem interscindere a tergo: eine B. wiederherstellen, pontem reficere. – Sprichw., dem fliehenden Feinde muß man eine goldene B. bauen, hosti non solum danda via fugiendi, sed etiam munienda; via hostibus, quā fugiant, munienda. – brückenartig, in modum pontis (z. B. materias struere).
-
2 Brückensteher
Brückensteher, als Bettler, aliquis de ponte.
-
3 verbinden
verbinden, I) mit einem Verband versehen: alligare (z.B. vulnus, oculum: u. caput lanā) – obligare (zubinden, z.B. oculos: u. vulnus). – II) zusammenbinden, vereinigen: iungere. coniungere. – devincire (fest vereinigen, unauflöslich verbinden, bildl.). – die Ufer durch eine Brücke v., ripas ponte committere. – mit etwas verb., d. i. a) vermittels einer Sache zusammenfügen: coniungere alqā re (z.B. calamos cerā). – b) mit etwas vereinigen: iungere od. coniungere alqd cum alqa re (eig. u. bildl.; Partizip iunctus und coniunctus auch mit bloßem Abl.). – adiungere alqd alci rei od. ad alqd (an etw. anfügen, eig. u. bildl., z.B. ad magnam doctrinam ornatissimae orationis facultatem: u. als gramm. t. t.,coniunctivo, optativo adiungi). – copulare alqd cum alqa re (gleichs. zusammenkoppeln, bildl.). – annectere alqd alci rei (an etwas gleichs. anknüpfen); verb. (= eng verbinden) adiungere atque annectere (z.B. rebus praesentibus futuras). – conectere cum alqare (zusammenknüpfen, bildl., innerlich miteinander verbinden, z.B. orientem et occidentem: u. amicitiam cum voluptate). – committere alci rei (mit etw. gleichs. zusammengehen lassen, z.B. lacum mari; u. urbem continenti). – mit etwas verbunden kein, bildl. auch mixtum esse alci rei od. cum alqa re (mit etwas vermischt sein). – plenum esse alcis rei (voll von etwas sein, z.B. periculorum). – habere alqd (etwas enthalten, in sich schließen, z.B. der Übergang über die Brücke war mit einem großen Umweg verbunden, pons magnum circuitum habebat). – alqd secum afferre (etw. als Vorteil oder Nachteil mit sich bringen). – alqd afferre, auch für jmd., alci (als Vorteil oder Nachteil bringen, z.B. pecuniam [Geld = Gewinn], voluptatem, dolorem: u. unum hoc vitium hominibus [v. Greisenalter]). – mit vieler Mühe (Arbeit) verbunden, s. mühevoll: mit vielem Gewinn verbunden, s. gewinnbringend: mit vielem Schaden (Nachteil) verbunden, damnosus: mit vielen Gefahren verbunden, s. gefahrvoll: der damit verbundene Verzug, eius rei mora. – sich mit jmd. verbinden, se iungere od. coniungere cum alqo (im allg.; vgl. »vereinigen«). – societatem inire od. coire od. facere cum alqo (in Kompanie, in einen Bund etc. mit jmd. treten). – sich mit jmd. verbunden haben, societatem habere cum alqo: sich ehelich v., s. heiraten. – III) verbindlich machen, s. verpflichten.
-
4 zusammenhangen, -hängen
zusammenhangen, -hängen, cohaerere od. cohaerescere inter se. – contingere inter se (einander berühren). – conexos et aptos esse inter se (unter sich verknüpft, verbunden sein). – mit etwas zus., cohaerere cum alqa re od. alci rei: durch etwas zus., contineri alqā re (z.B. ea pars oppidi ponte continetur).
-
5 überbrücken
überbrücken, ponte iungere, coniungere (durch eine Brücke verbinden, z.B. flumen). – pontem inicere od. imponere alci rei (eine Brücke legen über etc., z.B. flumini). – pontem facere oder efficere in alqa re (eine Brücke machen in etc., z.B. in flumine).
См. также в других словарях:
ponté — ponté … Dictionnaire des rimes
Ponte — bezeichnet im Rheinland eine breite Fähre Ponte heißen folgende Orte: Ponte (Rione), ein Stadtteil Roms Ponte, Ortsteil von Cerreto di Spoleto in Umbrien, Italien Ponte (Kampanien), ein Ort in der Provinz Benevento, Italien Ponte (Valtellina),… … Deutsch Wikipedia
Ponte — (from Latin ponte ) meaning bridge in Portuguese, Italian, Galician and Ladino languages, may refer to many designations in countries where these languages are or once were spoken, among which:Places*Ponte de Sor, in the District of Portalegre,… … Wikipedia
ponte — / ponte/ s.m. [lat. pons pontis ; nel sign. 8, traduz. inesatta dell ingl. bridge ]. 1. (archit.) [manufatto di legno, ferro, muratura o cemento armato, che serve per attraversare un corso d acqua, un braccio di mare, ecc.: p. stradale,… … Enciclopedia Italiana
Ponte 16 — Resort Macau, on Rua do Visconde Paco de Arcos in Macau is a hotel and casino resort co developed by SJM Investment Limited, a wholly owned subsidiary of Sociedade de Jogos de Macau, who owns 51% of the project and Macau Success Limited who owns… … Wikipedia
ponte — 1. (pon t ) s. f. 1° Action de pondre. • Tout le monde sait que les oeufs les plus propres à se conserver proviennent de la seconde ponte, PARMENTIER Instit. Mém. scienc. 1806, 2e sem. p. 42. 2° Quantité d oeufs pondus. Manger, vendre la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ponte — s. f. 1. Construção que liga dois pontos separados por um curso de água ou por uma depressão de terreno. 2. [Náutica] Coberta ou sobrado do navio (ex.: navio de três pontes). 3. [Medicina] Aparelho de prótese dentária, de aço inoxidável ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
Ponte tú — Saltar a navegación, búsqueda Ponte tú Título Ponte tú Género Entretenimiento musical País de origen … Wikipedia Español
ponte — Ponte. s. f. Action de pondre. Les perdrix n ont pas encore achevé leur ponte. voici le temps de la ponte … Dictionnaire de l'Académie française
ponté — ponté, ée (pon té, tée) adj. Terme de marine. Qui a un pont. Vaisseau ponté. • Les barques qui naviguent sur le canal du Midi sont pontées, E. GRANGEZ Voies navigables de France, p. 408. ÉTYMOLOGIE Pont … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ponte [1] — Ponte (ital.), Brücke … Pierer's Universal-Lexikon