Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

pondō

  • 1 Pfund

    Pfund, libra. – libra pondo (ein Pfund an Gewicht, von festen Dingen). – libra meusurā (ein Pfund an Maß, von flüssigen Dingen). – das halbe Pf., selibra; selibra pondo. – eine goldene Krone von einem Pf. Schwere, corona aurea libram pondo: eine Schale aus fünf Pf. Gold, patera ex quinque auri (libris) pondo – ein Pf. schwer, von einem Pf., libralis: ein Pf. schwer sein, libram pondo valere.

    deutsch-lateinisches > Pfund

  • 2 dritte

    dritte, der, die, das, tertius. – allemal der d., tertius quisque: einer aus der dr. Legion, tertianus: zum dr. Male, tertium: den dr. Tag eintretend, tertianus (wie Fieber etc.): ein dritter, alius (ein anderer); ullus (irgend einer, z.B. tibi dari putas beneficium quod ulli datur): es gibt kein Drittes, nihil tertium est; tertium nihil inveniri potest: es gibt dabei kein Drittes, nihil habet ista res medium; necesse est sit alterum de duobus. drittehalb, s. dritthalb. – Dritteil, Drittel, tertia, pars). triens. – tertiarium (bei Maß u. Gewicht). – zwei Drittel. e tribus duae partes, im Zshg. bl. duae partes (übh., z.B. duae partes tironum in exercitu sunt: u. duas exercitus partes frumentatum mittebat, cum tertia [dritten Drittel] ipse in statione erat): bes, bessis,m. (zwei Dritteile der zwölfteiligen Einheit, also 3/12, z.B. jmdm. zwei Dr. seines Vermögens vermachen, alqm relinquere heredem ex besse): ein zweites D., tertia pars altera. drittens, tertio. dritthalb, duo et dimidius od. et dimidiatus (vgl. »halb« über dimidius u. dimidiatus). – duo semis. duo et semis (dritthalb Teile eines zwölfteiligen Ganzen oder As). – d. Minuten (einer Stunde), semuncia horae: d. As, sestertius: dr. Pfund Silber, argenti pondo duo et selibra (aber: für jeden Soldaten d. Pfund Silber zahlen, argenti pondo bina et selibras in militem praestare). drittletzte, der, die, das, tertius ab ultimo od. a fine.

    deutsch-lateinisches > dritte

  • 3 Gewicht

    Gewicht, I) Maß od. Verhältnis der Schwere, auch die Schwere selbst, a) eig.: pondus. – von schwerem G., grandi pondere: ein Pfund an G. (habend), libram pondo (sc. valens): 1000 Pfund Gold an G., mille (sc. libras) pondo auri: ein Silberdenar an G., pondus argentei denarii. – b) uneig.: Wichtigkeit, Erheblichkeit: pondus (z.B. verborum: und verba sine pondere). – momentum (was den Ausschlag gibt). – auctoritas (persönliches Ansehen, persönlicher Einfluß). – vis. gravitas (Wichtigkeit, Macht und Stärke). – ein Mann von großem G., homo, in quo summa auctoritas est atque amplitudo (als Staatsmann); homo gravis (auf den man übh. viel gibt): G. haben, aliquo numero atque honore esse (in ziemlichem Range und Ansehen stehen, v. Pers.): bei jmd. G. haben, pondus od. aliquid ponderis habere apud alqm (v. Dingen); aliquo loco et numero esse apud alqm. numerum obtinere apud alqm (von Pers.): großes G. haben bei jmd., magnum pondus habere oder maximi ponderis esse apud alqm (von Dingen); multum auctoritate valere od. posse apud alqm (v. Pers.): mehr G. hat bei mir Ciceros Meinung, potior est apud me Ciceronis sententia: kein G. haben., nullius ponderis od. momenti esse. ponderis nihil habere (v. Dingen); tenui od. nullā auctoritate esse (v. Pers.): G. auf etwas legen, vim tribuere alci rei: einer Sache G. geben, alci rei pondus afferre. – II) ein Körper von gewisser Schwere: pondus (übh. u. bes. das in die Wagschale gelegte). – röm. Gewicht, Romana pondera: falsches G., pondera falsa (als gefälschtes G.); pondera iniqua (als unrichtiges G.; nehmen, adhibere); gestempeltes, richtiges G., pondus publice probatum (ICt.): nach dem G. kaufen od. verkaufen, pondere emere od. vendere.

    deutsch-lateinisches > Gewicht

  • 4 tausendpfündig

    tausendpfündig, mille libras pondo. – t. sein, mille libras pondo valere.

    deutsch-lateinisches > tausendpfündig

  • 5 wiegen

    wiegen, I) v. tr.: 1) schaukeln: movere. – ein Kind, *infantem cunis motis sopire. – Vögel, die sich auf den Ästen wiegen, insidentes ramis aves. – 2) wägen, w. s. – II) v. intr. pendĕre pondo mit Akk. des Gewichts (z.B. III et XX [libras]). – pondo valere, auch bl. valere mit Akk. des Gewichts (an Gewicht gelten, z.B. decem libras). – schwer w., magnum pondus habere; magni ponderis esse leicht w., parvum pondus habere; parvi ponderis esse: volle 16 Pfund w., sedecim libras implere. Wiegenfest, s. Geburtsfest, -tag.

    deutsch-lateinisches > wiegen

  • 6 Zentner

    Zentner, pondus centenarium. – einen Z. schwer, centenarius; centum pondo libras(sc. valens). Zentnerlast, centenarii lapidis pondus (Gewicht, Last von einem zentnerschweren Stein). – pondus Aetnā gravius (uneig. sehr drückende Last). – fast unter der Z. des Tieres zusammenbrechen, vix sustinere grandis bestiae onus. zentnerschwer, centenarius. – centum pondo libras (sc. valens). – eine z. Last, s. Zentnerlast.

    deutsch-lateinisches > Zentner

  • 7 zwölfpfündig

    zwölfpfündig, duodecim pondo; duodecim libras pondo (valens).

    deutsch-lateinisches > zwölfpfündig

  • 8 Вес

    - pondus, eris, n; momentum; vis;

    • весом - pondo;

    • эти соображения имеют большой вес - hae rationes magni ponderis sunt;

    • иметь вес - valere; magni esse momenti;

    • не иметь никакого веса - nullius momenti esse;

    • весом в 500 граммов - pondo grammata 500;

    • удельный вес - gravitas specifica;

    • иметь вес - haberi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вес

  • 9 fünfmonatlich

    fünfmonatlich, quinquemestris; quinque mensium. – quinque menses natus (fünf Monate alt, v. leb. Wesen). – quintum mensem agens (im fünften Monate stehend, von Kindern). – die Stadt wurde nach einer s. Belagerung genommen, urbs quinto mense, cum oppugnari coepta est, capta est. fünfpfündig, quinque librarum; quinque pondo(sc.libras valens).Fünfruderer, fünfruderiges Schiff, quinqueremis (navis).

    deutsch-lateinisches > fünfmonatlich

  • 10 Halbpfund

    Halbpfund, semilibra. halbpfündig, semilibram pondo(sc.valens).

    deutsch-lateinisches > Halbpfund

  • 11 hundertpfündig

    hundertpfündig, centenarius (hundert [Pfund] enthaltend, z.B. pondus). – centum librarum. centum libras pondo mit u. ohne valens (hundert Pfund an Gewicht haltend).

    deutsch-lateinisches > hundertpfündig

  • 12 Viertelpfund

    Viertelpfund, quadrans; quadrans pondo.

    deutsch-lateinisches > Viertelpfund

  • 13 viertelpfündig

    viertelpfündig, *quadrantem librae pondo(sc. valens).

    deutsch-lateinisches > viertelpfündig

  • 14 zweipfündig

    zweipfündig, bilibris. – duas libras pondovalens. – z. sein, duas libras pondo valere.

    deutsch-lateinisches > zweipfündig

  • 15 По

    - ad; per; secundum;e(x); propter; post; super (super corpora vadere); sub; tenus; via;

    • по-божески - divine;

    • по-германски - Germanice;

    • по- гречески - Graece;

    • по-деревенски - rustice;

    • по-детски - pueriliter;

    • по-испански - Hispanice;

    • по-латыни - Latine;

    • по-местному - gentiliter;

    • по-немецки - Germanice; Theudisce; Teutonice;

    • по-разному - diversimode;

    • по-риторски - rhetorice;

    • по-русски - Russice; Ruthenice;

    • по-славянски - Slavonice;

    • по-юношески - juveniliter;

    • по-язычески - gentiliter;

    • по вдохновению - divinitus;

    • по вертикали - deorsum;

    • по весу - pondo;

    • по горизонтали - transverse;

    • по заслугам - merito;

    • по знаку - ad nutum;

    • по имени - nominatim;

    • по наследству - hereditarie;

    • по необходимости - necessario;

    • по областям - regionatim;

    • по очереди - vicissim; deinceps;

    • по ошибке - perperam;

    • по телевидению - televisifice;

    • по телефону - telephonice;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > По

  • 16 геккон, южноафриканский скалистый

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > геккон, южноафриканский скалистый

  • 17 WEIGHT: BY WEIGHT

    [ADV]
    PONDO

    English-Latin dictionary > WEIGHT: BY WEIGHT

  • 18 WEIGHT: IN WEIGHT

    [ADV]
    PONDO

    English-Latin dictionary > WEIGHT: IN WEIGHT

См. также в других словарях:

  • PONDO — accessio vel vocis Libra, partiumque assis, notans ponderales intelligi: vel numeri, omissâ mentione Librae, non corpora numerata, sed pondera et quidem Librarum, denotari indicans. Semper autem singulare est, semper casus ablativi: Ut enim omnia …   Hofmann J. Lexicon universale

  • pondo — pòn·do s.m. LE 1a. peso di un corpo; carico, pressione: ancòra il vaso d oro | ... | fa co l suo grave pondo | le foglie ancor piegare (D Annunzio) | oggetto, corpo in quanto dotato di peso; carico, fardello: quell ombre orando, andavan sotto l… …   Dizionario italiano

  • Pondo — The Pondo are a South African ethnic group who have given their name to Pondoland, the country comprising much of the seaboard of the SE part of Cape Province. The Pondo are divided into several tribal groups and speak the Xhosa language. The… …   Wikipedia

  • pondo — ˈpän(ˌ)dō noun (plural pondo or pondos) Usage: usually capitalized 1. : a Bantu speaking people of Pondoland in eastern Cape Province, So. Africa called also Mpondo 2. : a member of the Pondo people …   Useful english dictionary

  • pondo — ► sustantivo masculino Ecuador Especie de tinaja. * * * pondo (Ec.) m. *Tinaja …   Enciclopedia Universal

  • Pondo — /ˈpɒndoʊ/ (say pondoh) noun 1. an indigenous people of southern Africa, mainly living in Pondoland. 2. (plural Pondo or Pondos) a member of this people. 3. the language of this people, part of the Bantu group of the Niger Congo family. –adjective …  

  • pondo — pl.m. pondi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • pondo — pon·do …   English syllables

  • Piterio Pondo ežeras — Sp Piterio Pòndo ẽžeras Ap Peter Pond Lake L Kanadoje (Saskačevano p ja) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Piterio Pondo indėnų rezervacija — Sp Piterio Pòndo indėnų rezervãcija Ap Peter Pond Indian Reservation L Kanadoje (Saskačevano p ja) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • pont / veerboot — pondo …   Woordenlijst Sranan

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»