Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

pole

  • 81 דגלא

    דִּגְלָא, דִּיגְלָאm. (v. preced.) a carrying pole in the shape of a standard, Ar. (ed. a. Mss. mostly רִגְלָא, רִיגְ׳ q. v.) Bets.30a. B. Mets.83a (v. Rabb. D. S. a. l. note, a. to Sabb.148a).

    Jewish literature > דגלא

  • 82 דיגלא

    דִּגְלָא, דִּיגְלָאm. (v. preced.) a carrying pole in the shape of a standard, Ar. (ed. a. Mss. mostly רִגְלָא, רִיגְ׳ q. v.) Bets.30a. B. Mets.83a (v. Rabb. D. S. a. l. note, a. to Sabb.148a).

    Jewish literature > דיגלא

  • 83 דִּגְלָא

    דִּגְלָא, דִּיגְלָאm. (v. preced.) a carrying pole in the shape of a standard, Ar. (ed. a. Mss. mostly רִגְלָא, רִיגְ׳ q. v.) Bets.30a. B. Mets.83a (v. Rabb. D. S. a. l. note, a. to Sabb.148a).

    Jewish literature > דִּגְלָא

  • 84 דִּיגְלָא

    דִּגְלָא, דִּיגְלָאm. (v. preced.) a carrying pole in the shape of a standard, Ar. (ed. a. Mss. mostly רִגְלָא, רִיגְ׳ q. v.) Bets.30a. B. Mets.83a (v. Rabb. D. S. a. l. note, a. to Sabb.148a).

    Jewish literature > דִּיגְלָא

  • 85 דוקני

    דּוּקְנִי, דִּיקְנִיf. (denom. of דְּקַן; adopted in Hebr.) trimming shears on a pole. Y.Maasr.III, end, 51a היתה ניטלת בד׳ if the fruit is taken off with trimming shears (by a person standing outside the garden). Ib. צור צור דּוּקְנִיתָךְוכ׳ wrap well up (keep well thy question about) the pruner (sophistical as it is), it is better than anything (the Agadists have to say).Tosef.Kel.B. Mets. III, 9 האיזמל של די׳ one knife of the shears.

    Jewish literature > דוקני

  • 86 דיקני

    דּוּקְנִי, דִּיקְנִיf. (denom. of דְּקַן; adopted in Hebr.) trimming shears on a pole. Y.Maasr.III, end, 51a היתה ניטלת בד׳ if the fruit is taken off with trimming shears (by a person standing outside the garden). Ib. צור צור דּוּקְנִיתָךְוכ׳ wrap well up (keep well thy question about) the pruner (sophistical as it is), it is better than anything (the Agadists have to say).Tosef.Kel.B. Mets. III, 9 האיזמל של די׳ one knife of the shears.

    Jewish literature > דיקני

  • 87 דּוּקְנִי

    דּוּקְנִי, דִּיקְנִיf. (denom. of דְּקַן; adopted in Hebr.) trimming shears on a pole. Y.Maasr.III, end, 51a היתה ניטלת בד׳ if the fruit is taken off with trimming shears (by a person standing outside the garden). Ib. צור צור דּוּקְנִיתָךְוכ׳ wrap well up (keep well thy question about) the pruner (sophistical as it is), it is better than anything (the Agadists have to say).Tosef.Kel.B. Mets. III, 9 האיזמל של די׳ one knife of the shears.

    Jewish literature > דּוּקְנִי

  • 88 דִּיקְנִי

    דּוּקְנִי, דִּיקְנִיf. (denom. of דְּקַן; adopted in Hebr.) trimming shears on a pole. Y.Maasr.III, end, 51a היתה ניטלת בד׳ if the fruit is taken off with trimming shears (by a person standing outside the garden). Ib. צור צור דּוּקְנִיתָךְוכ׳ wrap well up (keep well thy question about) the pruner (sophistical as it is), it is better than anything (the Agadists have to say).Tosef.Kel.B. Mets. III, 9 האיזמל של די׳ one knife of the shears.

    Jewish literature > דִּיקְנִי

  • 89 דוקרן

    דּוֹקְרָן, דַּקְרָן.m. h. same, fork, fork-like reed, pronged pole. Y.Erub.I, 18c קנה וד׳ reed-stem and prongs. Ib. 19c כמין דק׳; Y.Kil.IV, 29b כמין דוק׳; Y.Succ.I, 52a bot. כמין דְּקָרִים (v. דֶּקֶר). Y.Shebi.II, 33d top עושה לה דיק׳ (corr. acc.) he puts under it a pronged prop. Tosef.Kel.B. Mets.III, 14 הדוק׳ ed. Zuck. (Var. דורקין).Pl. דּוֹקְרָנִים, דּוֹקְרָנִין, דָּק׳. Y. Kil. l. c. he took דוק׳ וסותם forked reeds with which he closed the breach; Y.Erub.I, 19c top; Y. Succ. l. c.Tosef. ib. I, 4 if one made a ceiling of the Succah בקנים ובד׳ with (plain) reeds and with forked reeds; Bab. ib. 13a קנים וד׳ (Ms. M. 2 קנים הד׳, v. Ar. s. v. דקר), expl. קנים של ד׳ pronged reeds. Tosef.Men.XI, 6 דומין לדק׳ shaped like forks; Men.XI, 6 (96a) מפוצלין … כמין ד׳ Ar. (ed. omit. כמין ד׳).Denom. מְדוּקְרָן fork-shaped. Tosef.Kil.IV, 5 קנים מְדוּקְרָנִים; Erub.16a; 11b קנים הדוקרנין (Ms. M. הדוקרים).

    Jewish literature > דוקרן

  • 90 דקרן

    דּוֹקְרָן, דַּקְרָן.m. h. same, fork, fork-like reed, pronged pole. Y.Erub.I, 18c קנה וד׳ reed-stem and prongs. Ib. 19c כמין דק׳; Y.Kil.IV, 29b כמין דוק׳; Y.Succ.I, 52a bot. כמין דְּקָרִים (v. דֶּקֶר). Y.Shebi.II, 33d top עושה לה דיק׳ (corr. acc.) he puts under it a pronged prop. Tosef.Kel.B. Mets.III, 14 הדוק׳ ed. Zuck. (Var. דורקין).Pl. דּוֹקְרָנִים, דּוֹקְרָנִין, דָּק׳. Y. Kil. l. c. he took דוק׳ וסותם forked reeds with which he closed the breach; Y.Erub.I, 19c top; Y. Succ. l. c.Tosef. ib. I, 4 if one made a ceiling of the Succah בקנים ובד׳ with (plain) reeds and with forked reeds; Bab. ib. 13a קנים וד׳ (Ms. M. 2 קנים הד׳, v. Ar. s. v. דקר), expl. קנים של ד׳ pronged reeds. Tosef.Men.XI, 6 דומין לדק׳ shaped like forks; Men.XI, 6 (96a) מפוצלין … כמין ד׳ Ar. (ed. omit. כמין ד׳).Denom. מְדוּקְרָן fork-shaped. Tosef.Kil.IV, 5 קנים מְדוּקְרָנִים; Erub.16a; 11b קנים הדוקרנין (Ms. M. הדוקרים).

    Jewish literature > דקרן

  • 91 דּוֹקְרָן

    דּוֹקְרָן, דַּקְרָן.m. h. same, fork, fork-like reed, pronged pole. Y.Erub.I, 18c קנה וד׳ reed-stem and prongs. Ib. 19c כמין דק׳; Y.Kil.IV, 29b כמין דוק׳; Y.Succ.I, 52a bot. כמין דְּקָרִים (v. דֶּקֶר). Y.Shebi.II, 33d top עושה לה דיק׳ (corr. acc.) he puts under it a pronged prop. Tosef.Kel.B. Mets.III, 14 הדוק׳ ed. Zuck. (Var. דורקין).Pl. דּוֹקְרָנִים, דּוֹקְרָנִין, דָּק׳. Y. Kil. l. c. he took דוק׳ וסותם forked reeds with which he closed the breach; Y.Erub.I, 19c top; Y. Succ. l. c.Tosef. ib. I, 4 if one made a ceiling of the Succah בקנים ובד׳ with (plain) reeds and with forked reeds; Bab. ib. 13a קנים וד׳ (Ms. M. 2 קנים הד׳, v. Ar. s. v. דקר), expl. קנים של ד׳ pronged reeds. Tosef.Men.XI, 6 דומין לדק׳ shaped like forks; Men.XI, 6 (96a) מפוצלין … כמין ד׳ Ar. (ed. omit. כמין ד׳).Denom. מְדוּקְרָן fork-shaped. Tosef.Kil.IV, 5 קנים מְדוּקְרָנִים; Erub.16a; 11b קנים הדוקרנין (Ms. M. הדוקרים).

    Jewish literature > דּוֹקְרָן

  • 92 דַּקְרָן.

    דּוֹקְרָן, דַּקְרָן.m. h. same, fork, fork-like reed, pronged pole. Y.Erub.I, 18c קנה וד׳ reed-stem and prongs. Ib. 19c כמין דק׳; Y.Kil.IV, 29b כמין דוק׳; Y.Succ.I, 52a bot. כמין דְּקָרִים (v. דֶּקֶר). Y.Shebi.II, 33d top עושה לה דיק׳ (corr. acc.) he puts under it a pronged prop. Tosef.Kel.B. Mets.III, 14 הדוק׳ ed. Zuck. (Var. דורקין).Pl. דּוֹקְרָנִים, דּוֹקְרָנִין, דָּק׳. Y. Kil. l. c. he took דוק׳ וסותם forked reeds with which he closed the breach; Y.Erub.I, 19c top; Y. Succ. l. c.Tosef. ib. I, 4 if one made a ceiling of the Succah בקנים ובד׳ with (plain) reeds and with forked reeds; Bab. ib. 13a קנים וד׳ (Ms. M. 2 קנים הד׳, v. Ar. s. v. דקר), expl. קנים של ד׳ pronged reeds. Tosef.Men.XI, 6 דומין לדק׳ shaped like forks; Men.XI, 6 (96a) מפוצלין … כמין ד׳ Ar. (ed. omit. כמין ד׳).Denom. מְדוּקְרָן fork-shaped. Tosef.Kil.IV, 5 קנים מְדוּקְרָנִים; Erub.16a; 11b קנים הדוקרנין (Ms. M. הדוקרים).

    Jewish literature > דַּקְרָן.

  • 93 דיוסטר

    דְּיוֹסְטַרm. (an adaptation of διωστήρ, treated as a compound of דְּיוֹ־ and סְטַר) a pole reaching from end to end (LXX Ex. 38:4; Aquila Ex. 30:4) 1) the transverse staff of the upright loom (v. Sm. Ant. s. v. Tela). Kel. XX, 3; Tosef. ib. B. Mets. XI, 5 דיסטר. 2) (adj.) double-edged. Targ. Ps. 149:6 סייפא דיוסטרא ed. (Ms. דיו סטר). 3) מיפסלת ד׳ the engraving on both sides of the tablets (Ex. 32:15). Targ. Ps. 74:6 (corresp. to גליפיהא ib.; Ms. דְּיוֹ סִטְרָא).

    Jewish literature > דיוסטר

  • 94 דְּיוֹסְטַר

    דְּיוֹסְטַרm. (an adaptation of διωστήρ, treated as a compound of דְּיוֹ־ and סְטַר) a pole reaching from end to end (LXX Ex. 38:4; Aquila Ex. 30:4) 1) the transverse staff of the upright loom (v. Sm. Ant. s. v. Tela). Kel. XX, 3; Tosef. ib. B. Mets. XI, 5 דיסטר. 2) (adj.) double-edged. Targ. Ps. 149:6 סייפא דיוסטרא ed. (Ms. דיו סטר). 3) מיפסלת ד׳ the engraving on both sides of the tablets (Ex. 32:15). Targ. Ps. 74:6 (corresp. to גליפיהא ib.; Ms. דְּיוֹ סִטְרָא).

    Jewish literature > דְּיוֹסְטַר

  • 95 חרחור

    חַרְחוֹרm. (reduplic. of חור, v. חָרַר I) ( point of a lance, v. Maim. to Kel. XIII, 3 ed. Dehr., the coulter, inserted into the horizontal pole (מַרְדֵּעַ) in front of the ploughshare (דָּרְבָן). Kel. XIII, 3. Ib. XXV, 2, v. תָּיֶךְ. Tosef. ib. B. Mets.III, 7. Tosef. ib. B. Bath.III, 5.

    Jewish literature > חרחור

  • 96 חַרְחוֹר

    חַרְחוֹרm. (reduplic. of חור, v. חָרַר I) ( point of a lance, v. Maim. to Kel. XIII, 3 ed. Dehr., the coulter, inserted into the horizontal pole (מַרְדֵּעַ) in front of the ploughshare (דָּרְבָן). Kel. XIII, 3. Ib. XXV, 2, v. תָּיֶךְ. Tosef. ib. B. Mets.III, 7. Tosef. ib. B. Bath.III, 5.

    Jewish literature > חַרְחוֹר

  • 97 כלונס

    כְּלוֹנָסm. (a sing. of κελεόντες, as if κελέονς) beam of the loom, in gen. beam, pole. Kel. XX, 3 קבעו בכ׳ if he inserted the transverse staff of the loom in the beam; כסא שקבעו בכ׳ if one fixes a chair on the top of a beam; Tosef. ib. B. Mets.XI, 5. Zab. III, 3 על הכ׳ Ar. (ed. האכ׳) was seated on a beam. Tosef.Kel.B. Bath, II, 2 כליניס ed. Zuck. (corr. acc.). Ib. VII, 2 כליונים ed. Zuck. (ed. כלינוס, corr. acc.). (Ab. dR. N. ch. XXIV, v. כָּלִינוֹס.Pl. כְּלוֹנְסוֹת, כְּלוֹנְסִיּוֹת, כְּלוֹנְסָאוֹת. B. Bath.67b (expl. בתולות) כ׳ של ארזוכ׳ cedar beams supporting the transverse press beam. R. Hash. II, 3 (22b) כלונסא׳ (Ms. M. 2 קְלוֹנְסוֹת). Sifré Num. 160. Tosef.Kel.B. Bath. II, 2; a. e.

    Jewish literature > כלונס

  • 98 כְּלוֹנָס

    כְּלוֹנָסm. (a sing. of κελεόντες, as if κελέονς) beam of the loom, in gen. beam, pole. Kel. XX, 3 קבעו בכ׳ if he inserted the transverse staff of the loom in the beam; כסא שקבעו בכ׳ if one fixes a chair on the top of a beam; Tosef. ib. B. Mets.XI, 5. Zab. III, 3 על הכ׳ Ar. (ed. האכ׳) was seated on a beam. Tosef.Kel.B. Bath, II, 2 כליניס ed. Zuck. (corr. acc.). Ib. VII, 2 כליונים ed. Zuck. (ed. כלינוס, corr. acc.). (Ab. dR. N. ch. XXIV, v. כָּלִינוֹס.Pl. כְּלוֹנְסוֹת, כְּלוֹנְסִיּוֹת, כְּלוֹנְסָאוֹת. B. Bath.67b (expl. בתולות) כ׳ של ארזוכ׳ cedar beams supporting the transverse press beam. R. Hash. II, 3 (22b) כלונסא׳ (Ms. M. 2 קְלוֹנְסוֹת). Sifré Num. 160. Tosef.Kel.B. Bath. II, 2; a. e.

    Jewish literature > כְּלוֹנָס

  • 99 כלונסא

    כְּלוֹנְסָאch. sam(כלונס beam, pole.). Targ. 1 Kings 6:4; 7:5 Ar., Rashi a. Kimḥi (ed. כּלִינְסָא, כְּלֵנ׳ Levita Var. קלונסא; h. text שקף) beam used for arches (v. Sm. Ant. s. v. Camara). Ib. 4.Pl. כְּלוֹנְסָן. Targ. Y. II Num. 35:20 (v. Sifré Num. 160).

    Jewish literature > כלונסא

  • 100 כְּלוֹנְסָא

    כְּלוֹנְסָאch. sam(כלונס beam, pole.). Targ. 1 Kings 6:4; 7:5 Ar., Rashi a. Kimḥi (ed. כּלִינְסָא, כְּלֵנ׳ Levita Var. קלונסא; h. text שקף) beam used for arches (v. Sm. Ant. s. v. Camara). Ib. 4.Pl. כְּלוֹנְסָן. Targ. Y. II Num. 35:20 (v. Sifré Num. 160).

    Jewish literature > כְּלוֹנְסָא

См. также в других словарях:

  • pôle — pôle …   Dictionnaire des rimes

  • Pole — Pole …   Deutsch Wörterbuch

  • pôle — [ pol ] n. m. • 1230; lat. polus, gr. polos, de polein « tourner » 1 ♦ Astron. Chacun des deux points de la sphère céleste formant les extrémités de l axe autour duquel elle semble tourner. « Le ciel paraît tourner sur deux points fixes, nommés… …   Encyclopédie Universelle

  • Pole — may refer to:Cylindrical object*A solid cylindrical object with length greater than its diameter e.g: **Barber s pole, advertising a barber shop **Danish pole, a circus prop **Firemen s pole, a wooden pole or a metal tube or pipe installed… …   Wikipedia

  • Pole — Pole, n. [As. p[=a]l, L. palus, akin to pangere to make fast. Cf. {Pale} a stake, {Pact}.] 1. A long, slender piece of wood; a tall, slender piece of timber; the stem of a small tree whose branches have been removed; as, specifically: (a) A… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pole — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. pól {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obszar ziemi przeznaczony do uprawiania na nim roślin; rola, grunt, ziemia uprawna : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pracować, siać na polu. Uprawiać… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Pole — Pole, n. [L. polus, Gr. ? a pivot or hinge on which anything turns, an axis, a pole; akin to ? to move: cf. F. p[^o]le.] 1. Either extremity of an axis of a sphere; especially, one of the extremities of the earth s axis; as, the north pole. [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pole — pole1 [pōl] n. [ME < OE pal < L palus, PALE2] 1. a long, slender piece of wood, metal, etc. usually rounded [a tent pole, flagpole, fishing pole] 2. a tapering wooden shaft extending from the front axle of a wagon or carriage and attached… …   English World dictionary

  • Pole — bezeichnet: den Singular der Einwohner von Polen, siehe Polen (Ethnie) die niederdeutsche Form des Vornamen Paul das Musikprojekt des Berliner Musikers Stefan Betke, siehe Pole (Musik) das alte englische Längenmaß: 5,029 Meter. die verkürzte… …   Deutsch Wikipedia

  • pole — Ⅰ. pole [1] ► NOUN 1) a long, slender rounded piece of wood or metal, typically used as a support. 2) a wooden shaft at the front of a cart or carriage drawn by animals and attached to their yokes or collars. ► VERB ▪ propel (a boat) with a pole …   English terms dictionary

  • Pole — Pole, v. t. [imp. & p. p. {Poled}; p. pr. & vb. n. {Poling}.] 1. To furnish with poles for support; as, to pole beans or hops. [1913 Webster] 2. To convey on poles; as, to pole hay into a barn. [1913 Webster] 3. To impel by a pole or poles, as a… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»