Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

polús

  • 1 polus

    [st1]1 [-] pŏlus, i, m.: - [abcl][b]a - pôle (du monde). - [abcl]b - l'étoile polaire. - [abcl]c - souv. au plur. le ciel. - [abcl]d - le globe, le monde.[/b]    - polus australis, Ov.: le pôle sud.    - polus ou polus gelidus, Ov.: le pôle nord.    - intonuere poli, Virg.: la foudre retentit dans le ciel. [st1]2 [-] Pōlus, i, m.: Polus (acteur grec).
    * * *
    [st1]1 [-] pŏlus, i, m.: - [abcl][b]a - pôle (du monde). - [abcl]b - l'étoile polaire. - [abcl]c - souv. au plur. le ciel. - [abcl]d - le globe, le monde.[/b]    - polus australis, Ov.: le pôle sud.    - polus ou polus gelidus, Ov.: le pôle nord.    - intonuere poli, Virg.: la foudre retentit dans le ciel. [st1]2 [-] Pōlus, i, m.: Polus (acteur grec).
    * * *
        Polus, poli, m. g. Plin. Le pol arctique, ou antarctique.
    \
        Polus. Le ciel: vt Regna poli. Seneca.
    \
        Occultus et conspicuus polus. Ouid. Le pol que nous voyons, et celuy que nous ne voyons point.

    Dictionarium latinogallicum > polus

  • 2 polus

    -i s m 2
    pôle

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > polus

  • 3 conspicuus

    conspĭcŭus, a, um [st2]1 [-] qui se voit, qu'on peut voir, qui tombe sous la vue, visible. [st2]2 [-] qui attire les regards, remarquable, distingué, illustre.    - habere mortem in conspicuo, Sen. Brev. Vit. 20, 5: avoir la mort devant les yeux, penser à la mort.    - conspicuus polus, Ov. Tr. 4, 10, 108: le ciel visible. --- cf. Hor. O. 3, 16, 19; Ov. P. 3, 4, 22; Tac. An. 2, 20; 12, 37.    - Romanis conspicuum eum divitiae faciebant, Liv. 1, 34, 11, ses richesses le signalaient à l'attention des Romains.    - viri laude conspicui, Plin. Ep. 3, 3, 2, hommes d'un mérite éclatant.    - conspicuus domo, Tib.: d'une illustre naissance.
    * * *
    conspĭcŭus, a, um [st2]1 [-] qui se voit, qu'on peut voir, qui tombe sous la vue, visible. [st2]2 [-] qui attire les regards, remarquable, distingué, illustre.    - habere mortem in conspicuo, Sen. Brev. Vit. 20, 5: avoir la mort devant les yeux, penser à la mort.    - conspicuus polus, Ov. Tr. 4, 10, 108: le ciel visible. --- cf. Hor. O. 3, 16, 19; Ov. P. 3, 4, 22; Tac. An. 2, 20; 12, 37.    - Romanis conspicuum eum divitiae faciebant, Liv. 1, 34, 11, ses richesses le signalaient à l'attention des Romains.    - viri laude conspicui, Plin. Ep. 3, 3, 2, hommes d'un mérite éclatant.    - conspicuus domo, Tib.: d'une illustre naissance.
    * * *
        Conspicuus, Adiectiuum. Martialis. Qui est fort en veue, ou fort voyable, et qu'on appercoit comme rouge, et autres choses de haulte couleur.
    \
        Venustas conspicua. Author ad Herennium. Qu'on appercoit.
    \
        Conspicuus alicui. Plin. Qui est fort à la veue d'aucun.
    \
        Conspicuus longe fulgentibus armis. Ouid. Voyable.
    \
        Conspicuus fons in planitie. Plin. Clere fontaine.
    \
        Conspicuus forma. Plinius iunior. Fort beau, et quasi faict pour estre regardé.
    \
        Conspicuus homo. Liuius. Qu'un chascun regarde et ha en admiration.
    \
        Conspicuus laude. Plin. iunior. Fort honoré et prisé.
    \
        Conspicuus magnitudine Lunensis caseus. Plin. Grand à merveilles, Estimé et prisé pour sa grandeur.

    Dictionarium latinogallicum > conspicuus

  • 4 pasco

    pasco, ĕre, pāvi, pastum - tr. et intr. - [st2]1 [-] faire paître, mener paître; absol. avoir des troupeaux, avoir des pâturages. [st2]2 [-] garder, élever (des animaux). [st2]3 [-] nourrir, entretenir, alimenter, faire vivre. [st2]4 [-] nourrir (qqch), faire croître, entretenir, développer, laisser croître. [st2]5 [-] repaître, rassasier, assouvir. [st2]6 [-] paître, pâturer, brouter. [st2]7 [-] ravager, dévaster.    - bestias pascere, Cic. Off. 2, 4, 14: élever des animaux.    - greges armentaque pascere, Ov. M. 6, 395: mener au pâturage le gros et le petit bétail.    - bene (male) pascere, Cic.: être bon (mauvais) éleveur.    - quid refert, quantum pascat? Sen. Ep. 2, 5: en quoi importe-t-il combien il a de troupeaux?    - saltibus in vacuis pascunt, Virg. G. 3, 143: elles broutent dans des pâturages solitaires.    - mula pastum missa, Hor.: mule envoyée au pâturage.    - viginti ventres pasco et canem, Petr. 57: je nourris vingt bouches (de serviteurs) et un chien.    - umbra pascens sata, Plin. 17, 12, 18, § 90: l'ombre, qui fait pousser les semences.    - vitis brevitate crassitudinem pascens, Plin. 14, 1, 3, § 13: vigne qui devient épaisse grâce à une taille courte.    - pascere nummos alienos, Hor. Ep. 1, 18, 35: accumuler les dettes.    - polus dum sidera pascet, Virg. En. 1, 608: tant que le ciel alimentera le feu des astres.    - barbam (crinem) pascere: laisser pousser la barbe (les cheveux).    - oculos (in) aliqua re pascere: repaître ses yeux de qqch.    - campos pascere, Liv. 25, 12: dévaster les campagnes.    - pascent terram Assur in gladio, Vulg. Mic. 5, 6: ils dévasteront le pays d'Assyrie avec le glaive.    - pascor, pasci, pastus sum: - [abcl]a - se nourrir de, brouter, paître, manger. - [abcl]b - au fig. se repaître de, se nourrir de, vivre de. - [abcl]c - se repaître de, se réjouir de, aimer. - [abcl]d - avec acc. Virg. se nourrir de, paître dans.    - pasci per herbas: paître dans les prés.    - pasci frondibus, Virg.: brouter le feuillage.    - si pulli non pascentur, Liv.: si les poulets ne mangent pas.    - qui scelere pascuntur, Cic.: ceux qui vivent de crimes.    - pascere nostro dolore, Ov.: repais-toi de notre douleur.    - qui seditione pascuntur, Cic.: ceux qui aiment la sédition.    - pasci silvas et summa Lycaei, Virg. G. 3, 314: paître dans les bois et sur les sommets du Lycée.    - coluber mala gramina pastus, Virg. En. 2, 471: serpent nourri d'herbes maléfiques.    - pascuntur et arbuta passim et glaucas salices, Virg. G. 4, 181: elles butinent, de çà, de là, sur les arbousiers et les saules glauques.
    * * *
    pasco, ĕre, pāvi, pastum - tr. et intr. - [st2]1 [-] faire paître, mener paître; absol. avoir des troupeaux, avoir des pâturages. [st2]2 [-] garder, élever (des animaux). [st2]3 [-] nourrir, entretenir, alimenter, faire vivre. [st2]4 [-] nourrir (qqch), faire croître, entretenir, développer, laisser croître. [st2]5 [-] repaître, rassasier, assouvir. [st2]6 [-] paître, pâturer, brouter. [st2]7 [-] ravager, dévaster.    - bestias pascere, Cic. Off. 2, 4, 14: élever des animaux.    - greges armentaque pascere, Ov. M. 6, 395: mener au pâturage le gros et le petit bétail.    - bene (male) pascere, Cic.: être bon (mauvais) éleveur.    - quid refert, quantum pascat? Sen. Ep. 2, 5: en quoi importe-t-il combien il a de troupeaux?    - saltibus in vacuis pascunt, Virg. G. 3, 143: elles broutent dans des pâturages solitaires.    - mula pastum missa, Hor.: mule envoyée au pâturage.    - viginti ventres pasco et canem, Petr. 57: je nourris vingt bouches (de serviteurs) et un chien.    - umbra pascens sata, Plin. 17, 12, 18, § 90: l'ombre, qui fait pousser les semences.    - vitis brevitate crassitudinem pascens, Plin. 14, 1, 3, § 13: vigne qui devient épaisse grâce à une taille courte.    - pascere nummos alienos, Hor. Ep. 1, 18, 35: accumuler les dettes.    - polus dum sidera pascet, Virg. En. 1, 608: tant que le ciel alimentera le feu des astres.    - barbam (crinem) pascere: laisser pousser la barbe (les cheveux).    - oculos (in) aliqua re pascere: repaître ses yeux de qqch.    - campos pascere, Liv. 25, 12: dévaster les campagnes.    - pascent terram Assur in gladio, Vulg. Mic. 5, 6: ils dévasteront le pays d'Assyrie avec le glaive.    - pascor, pasci, pastus sum: - [abcl]a - se nourrir de, brouter, paître, manger. - [abcl]b - au fig. se repaître de, se nourrir de, vivre de. - [abcl]c - se repaître de, se réjouir de, aimer. - [abcl]d - avec acc. Virg. se nourrir de, paître dans.    - pasci per herbas: paître dans les prés.    - pasci frondibus, Virg.: brouter le feuillage.    - si pulli non pascentur, Liv.: si les poulets ne mangent pas.    - qui scelere pascuntur, Cic.: ceux qui vivent de crimes.    - pascere nostro dolore, Ov.: repais-toi de notre douleur.    - qui seditione pascuntur, Cic.: ceux qui aiment la sédition.    - pasci silvas et summa Lycaei, Virg. G. 3, 314: paître dans les bois et sur les sommets du Lycée.    - coluber mala gramina pastus, Virg. En. 2, 471: serpent nourri d'herbes maléfiques.    - pascuntur et arbuta passim et glaucas salices, Virg. G. 4, 181: elles butinent, de çà, de là, sur les arbousiers et les saules glauques.
    * * *
        Pasco, pascis, paui, pastum, pascere: vt Pascentes seruabit Tityrus hoedos. Virgil. Qui paissent, Paissants.
    \
        In priuato pascere. Ouid. Paistre, Manger, Pasturer
    \
        Ouis pauit pratum. Ouid. A paissu le pré.
    \
        Pasco, actiuum. Garder les bestes aux champs, Faire paistre.
    \
        Quum propter paupertatem sues puer pasceret. Cic. Gardoit les porceaulx.
    \
        Cornicem incubantem mas pascit. Plin. Luy baille à manger, Le repaist.
    \
        Pascere canem sero pingui. Virgil. Nourrir.
    \
        Coruos pascere in cruce. Horat. Repaistre, Estre viande aux corbeaux, quand on est pendu au gibet.
    \
        Pascor, Passiuum: vt Malis orbiculatis pasci. Caelius Ciceroni. Estre repeu, Se repaistre et nourrir de pommes, etc.
    \
        Cibo pasto pasci. Ouid. Ruminer ou ronger la viande desja mangee, comme font les vaches.
    \
        Pascere, per translationem. Recreer.
    \
        Restabat aliud nihil, nisi oculos pascere. Terent. Repaistre les yeulx, Delecter, Contenter, Saouler.
    \
        Hic pascor bibliotheca Fausti. Cic. Je suis repeu. Id est, mire delector.
    \
        Lumina pascere. Ouid. Repaistre les yeulx.
    \
        Colores pascunt oculos. Lucret. Recreent, Delectent.
    \
        Amorem pascere. Ouid. Nourrir, Entretenir.
    \
        Barbam pascere. Horat. Nourrir sa barbe, La laisser croistre.
    \
        Nummos alienos pascere. Horat. Accroistre et augmenter l'argent d'autruy par usure qu'on luy paye, Emprunter argent à usure ou interest.

    Dictionarium latinogallicum > pasco

  • 5 antarcticus

    antarctĭcus, a, um Hyg. antarctique.    - [gr]gr. ἀνταρκτικός.
    * * *
    antarctĭcus, a, um Hyg. antarctique.    - [gr]gr. ἀνταρκτικός.
    * * *
        Antarcticus, pen. cor. Est polus Australis, Arctico videlicet oppositus, qui terrae obiectu a nobis cerni non potest. Le pol antartique.

    Dictionarium latinogallicum > antarcticus

  • 6 arcticus

    arctĭcus, a, um arctique; septentrional.    - [gr]gr. ἀρκτικός.
    * * *
    arctĭcus, a, um arctique; septentrional.    - [gr]gr. ἀρκτικός.
    * * *
        Arcticus, pen. corr. Adiectiuum. vt Polus Arcticus, Id est Septentrionalis. Le pol arctique, La tramontane.

    Dictionarium latinogallicum > arcticus

  • 7 australis

    austrālis, e du midi, austral.
    * * *
    austrālis, e du midi, austral.
    * * *
        Australis, et hoc Australe, pen. prod. vt Australis regio. Cic. Qui est vers le Midi, Meridionale.
    \
        Australe latus. Claud. Le costé meridional.
    \
        Polus Australis. Senec. Le pol antartique.

    Dictionarium latinogallicum > australis

  • 8 austrinus

    austrīnus, a, um du midi, méridional.
    * * *
    austrīnus, a, um du midi, méridional.
    * * *
        Austrinus, pen. prod. aliud Adiectiuum. vt Austrini flatus. Colum. Qui viennent du vent de Midi, Meridionaux, Austrins.
    \
        Austrinum caelum. Plin. Temps couvert, Temps sombre.
    \
        Austrinus dies. Colum. Jour pluvieux.
    \
        Polus Austrinus. Plin. Le pol antartique.

    Dictionarium latinogallicum > austrinus

  • 9 collum

    collum, i, n. [st2]1 [-] cou. [st2]2 [-] col, goulot (d'une bouteille). [st2]3 [-] tige (d'une fleur). [st2]4 [-] cime (d'une montagne).    - invadere alicui in collum: sauter au cou de qqn.    - colla dare, Prop.: s'avouer vaincu, se soumettre.    - Veneris vinclis subdere colla, Tib.: porter les chaînes de l'amour.
    * * *
    collum, i, n. [st2]1 [-] cou. [st2]2 [-] col, goulot (d'une bouteille). [st2]3 [-] tige (d'une fleur). [st2]4 [-] cime (d'une montagne).    - invadere alicui in collum: sauter au cou de qqn.    - colla dare, Prop.: s'avouer vaincu, se soumettre.    - Veneris vinclis subdere colla, Tib.: porter les chaînes de l'amour.
    * * *
        Collum, huius colli. Cic. Le col.
    \
        Aureolum collum. Varro. De la couleur d'or.
    \
        Crinita. Stat. Col de cheval ayant crins.
    \
        Eburnea. Ouid. Blans comme yvoire.
    \
        Lactea colla. Silius. Blans comme laict.
    \
        Languido collo trahere vomerem. Horat. Quand les beufz sont lassez de labourer.
    \
        Niueum collum. Virgil. Blanc comme neige.
    \
        Iugum famulare subit nobili collo. Senec. Quand un noble homme est mis en servitude.
    \
        Adducere colla lacertis. Ouid. Attirer à soy.
    \
        Angere colla alicuius. Stat. L'estrangler.
    \
        Cingere colla lacertis. Ouid. Accoller.
    \
        Complecti colla lacertis. Ouid. Accoller.
    \
        Dare colla triumpho alicuius Imperatoris. Propert. Estre vaincu en guerre.
    \
        Eripere colla iugo. Horat. Mettre en liberté, Oster de servitude.
    \
        Fouere colla. Virgil. Soustenir.
    \
        Iactare colla. Ouid. Agiter, et demener le col, Tourner le col ca et là.
    \
        Implicare colla laqueis. Ouid. Mettre la corde au col.
    \
        Infixa collo mariti. Ouid. Accollant son mari tresestroictement.
    \
        Iniicere collo brachia. Ouid. Accoller.
    \
        Iniectae collo iacent comae. Ouid. Cheveulx espars ou estendus sur le col. \ Innectere colla lacertis. Ouid. Accoller.
    \
        Inserere collum in laqueum. Cic. Mettre le col dedens, etc.
    \
        Intendere vincula stupea collo. Virgil. Lier des cordes au col.
    \
        Collum obstrictum, seu collum obtortum, verbum est iuris. Plaut. Collum obstringe. Pren le par le collet et le meine en justice.
    \
        Amplexu collum petere. Quintil. Accoller.
    \
        Plausa colla. Ouid. Maniez et attouchez doulcement.
    \
        In collum praebere. Cic. Bailler argent pour acheter des bagues à pendre au col.
    \
        Collo Herculeo polus sedit. Seneca. Hercules a porté le ciel sur son col.
    \
        Subdere colla iugo. Stat. Soubmettre le col au joug, Se assubjectir.
    \
        Subdere colla vinculis Veneris. Tibul. Se laisser assubjectir à paillardise.
    \
        Summittere colla. Senec. Tendre ou presenter le col pour recevoir le coup.
    \
        Timent boues aratrum collo. Virgil. Craignent que leur col ne soit contrainct de tirer la charrue.
    \
        Colla, abusiue de montibus. Stat. L'espace qui est entre le sommet de la montaigne et le milieu.

    Dictionarium latinogallicum > collum

  • 10 signifer

    [st1]1 [-] signĭfĕr, ĕra, ĕrum: - [abcl][b]a - qui porte un signe. - [abcl]b - orné de statues, d'images. - [abcl]c - orné de reliefs, ciselé. - [abcl]d - parsemé d'astres, étoilé.[/b] [st1]2 [-] signĭfĕr, ĕri, m.: - [abcl][b]a - le Zodiaque. - [abcl]b - porte-enseigne, enseigne. - [abcl]c - chef, guide.[/b]    - signifera puppis, Luc.: poupe ornée de figures.    - signifero in orbe, qui Graece ζωδιακὸς dicitur, Cic. Div. 2: dans le cercle d'étoiles appelé par les Grecs Zodiaque.    - signifer crater, V.-Fl.: coupe ciselée. - voir hors site signifer.
    * * *
    [st1]1 [-] signĭfĕr, ĕra, ĕrum: - [abcl][b]a - qui porte un signe. - [abcl]b - orné de statues, d'images. - [abcl]c - orné de reliefs, ciselé. - [abcl]d - parsemé d'astres, étoilé.[/b] [st1]2 [-] signĭfĕr, ĕri, m.: - [abcl][b]a - le Zodiaque. - [abcl]b - porte-enseigne, enseigne. - [abcl]c - chef, guide.[/b]    - signifera puppis, Luc.: poupe ornée de figures.    - signifero in orbe, qui Graece ζωδιακὸς dicitur, Cic. Div. 2: dans le cercle d'étoiles appelé par les Grecs Zodiaque.    - signifer crater, V.-Fl.: coupe ciselée. - voir hors site signifer.
    * * *
        Signifer, pen. corr. signiferi, pen. corr. Cic. Port enseigne.
    \
        Polus signifer. Lucan. Le Zodiaque.
    \
        Crater signifer. Valer. Flac. Enrichi d'images enlevees.
    \
        Signifer dicitur circulus, in quo XII. signa sunt, qui Graece Zodiacus appellatur. Plin. Le Zodiaque.

    Dictionarium latinogallicum > signifer

См. также в других словарях:

  • Polus — (Greek: Πῶλος, colt ) is the nickname Plato gave to an Ancient Greek Athenian philosophical figure who lived in the 5th century BCE. He was a pupil of the famous orator Gorgias, and teacher of rhetoric from the city of Acragas, Sicily.All that is …   Wikipedia

  • Polus — Polus, 1) s. Polos; 2) Reginald, s. Pole 9) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • POLUS — I. POLUS Agrigentinus Sophista, Gorgiae auditor, primus in oratione invenisse dicitur paria et antitheta, et similiter desinentia, quod minime verum, sed iam inventis saepe usum fuisse constat. Haec Philostratus. Suidas scribit, cum genealogiam… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Polus, S.S. — S. S. Polus (Epolus) et Soc. M. M. (21. Mai). Die hhl. Polus (Epolus), Vitus und Jocundus15 litten den Martertod in der Afrikanischen Provinz Mauritania Cäsariensis. (V. 5.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Polus — Po̱lus [von gr. πολος = Drehpunkt, Achse] m; , Po̱li: „Pol“, Zentrum bzw. Gipfelpunkt eines erhaben gewölbten Organs oder Organteils (Anat.). Po̱lus ante̱rior: vorderer Pol des Augapfels, vorderer Pol der Sehachse. Po̱lus ante̱rior lẹntis… …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Polus Pension — (Шопрон,Венгрия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 9400 Шопрон, Rákosi 1, Вен …   Каталог отелей

  • Polus City Center — is an administrative and shopping leisure centre in Bratislava, Slovakia opened in 2000. At one time it was the largest such centre in Slovakia.The centre, with an area of 38.500 m², houses a hypermarket, a cinema complex, 139 retail shops and… …   Wikipedia

  • POLUS Renaldus — Vide Renaldus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Pólus Palace Golf Club — Infobox Golf Facility golf facility name = Pólus Palace Golf Club location = Göd, Hungary flagicon|Hungary establishment = 2005 type = private owner = Péter Pólus operator = holes = 18 tournaments = Pólus Palace Masters Cup website =… …   Wikipedia

  • Polus Center Cluj — infobox shopping mall shopping mall name = Polus Center Cluj caption = location = Cluj Napoca, Romania opening date = October 2007 developer = TriGranit [http://www.trigranit.com/] owner = Immoeast number of stores = 250 number of anchors = floor …   Wikipedia

  • Polus caudalis — užpakalinis polius statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Polus caudalis; Polus occipitalis ryšiai: platesnis terminas – pusrutulis …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»