# points system

• 1 deducción

f.
1 deduction, conclusion, implication, inference.
2 discount, deduction, rebate, subtraction.
* * *
1 deduction
* * *
f.
* * *
SF
1) (Fil) (=método) deduction; (=razonamiento) inference
2) (Com) deduction
* * *
1) ( razonamiento) deduction; ( conclusión) conclusion
2) ( descuento) deduction
* * *
= deduction, inference, deduction.
Ex. The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).
Ex. Although he was referring to American systems being used in Australian libraries, the inference has general implications.
Ex. Each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
----
* deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.
* hacer una deducción = draw + inference, make + inference.
* mediante la deducción = .
* reglas de deducción = .
* sacar una deducción = draw + inference.
* sistema de deducción de puntos = .
* * *
1) ( razonamiento) deduction; ( conclusión) conclusion
2) ( descuento) deduction
* * *
= deduction, inference, deduction.

Ex: The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).

Ex: Although he was referring to American systems being used in Australian libraries, the inference has general implications.
Ex: Each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
* deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.
* hacer una deducción = draw + inference, make + inference.
* mediante la deducción = deductively.
* reglas de deducción = topoi.
* sacar una deducción = draw + inference.
* sistema de deducción de puntos = points system.

* * *
A
1 deduction
2 conclusion
B deduction
* * *

deducción sustantivo femenino
deduction
deducción sustantivo femenino deduction
' deducción' also found in these entries:
Spanish:
conclusión
- determinar
- síntesis
English:
deduction
- from
- inference
* * *
1. [razonamiento] deduction;
llegar a la deducción de que… to come to the conclusion that…;
¿cómo lo adivinaste? – por deducción how did you guess? – it was the logical conclusion
2. [en lógica] deduction
3. [descuento] deduction;
to make a deduction from sth;
we'll deduct 150 euros from the original price
tax deduction
* * *
f deduction
* * *
deducción nf, pl : deduction
• 2 punto4

4 = .
Ex. Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.
----
* alcanzar el punto de ebullición = reach + boiling point.
* punto de ebullición = .
* punto de fundición = .
* punto de fusión = melting point, fusion point.
* punto de saturación = .
* punto porcentual = .
* sistema de deducción de puntos = .
• 3 sistema

m.
systematically
circulatory system
decimal system
sistema fiscal o impositivo tax system
immune system
SI system
metric (decimal) system
European Monetary System
mountain chain o range
nervous system
periodic table of elements
security system
solar system
2 method.
3 system (computing).
sistema experto/operativo expert/operating system
* * *
1 system
\
por sistema as a rule
sistema de ecuaciones simultaneous equations plural
sistema experto expert system
sistema métrico decimal decimal metric system
sistema montañoso mountain chain
sistema nervioso nervous system
sistema operativo operative system
sistema planetario planetary system
sistema solar solar system
* * *
m.
* * *
SM

sistema binario — (Inform) binary system

sistema de calefacción — heating, heating system

sistema de fondo fijo — (Com) imprest system

sistema frontal — (Meteo) front, frontal system

sistema inmunitario, sistema inmunológico — immune system

sistema rastreador[en investigaciones espaciales] tracking system

2) (=método) method

yo por sistema lo hago así — I make it a rule to do it this way, I've got into the habit of doing it this way

* * *
1) ( método) system

el sistema educativo/impositivo — the education/tax system

* * *
= framework, machinery, system, regime [régime], ways and means.
Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
Ex. We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
Ex. The training of users of On-line Public Access Catalogues (OPACs) should be attuned to the characteristics of the system = La formación de usuarios de los catálogos en linea de acceso público (CEAP) debería estar en consonancia con las características del sistema.
Ex. This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
Ex. Teachers need to be more familiar with bibliographical ways and means: librarians should be more aware of problems from the teachers' perspective and make active efforts to inform teachers of sources of help.
----
* abusar del sistema = game + the system, milk + the system.
* activar un sistema = activate + system.
* ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = .
* alterar el sistema = perturb + the system.
* análisis de sistemas = .
* analista de sistemas = .
* analista de sistemas de gestión bibliotecaria = .
* aprovecharse del sistema = game + the system, milk + the system.
* auditoría de sistemas = systems audit, systems auditing.
* auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
* bibliotecario de sistemas = .
* brecha del sistema de seguridad = .
* brecha en el sistema de seguridad = .
* burlar el sistema = beat + the system, game + the system.
* caída del sistema = .
* catálogo del sistema = .
* Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = .
* configurador del sistema = .
* controlador del sistema = .
* conversión al sistema decimal = decimalisation [decimalization, -USA].
* conversión al sistema métrico = .
* convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
* copia de seguridad del sistema = .
* desafiar al sistema = beat + the system.
* desarrollo de sistemas = .
* de todo el sistema = .
* diseñador de sistemas = systems designer, system designer, system developer.
* diseño de sistemas = .
* documentación del sistema = .
* engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
* en todo el sistema = .
* entre el hombre y el sistema = .
* en varios sistemas = .
* evaluación de sistemas = .
* fichero de existencias del sistema = .
* fichero de usuarios del sistema = .
* funcionar por un sistema de turnos = work on + a rota system, work on + a rota, work + shifts.
* interfaz usuario-sistema = user/system interface.
* ir en contra del sistema = buck + the system.
* ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = .
* mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
* mostrar el prompt del sistema = .
* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
* nombre de acceso al sistema = .
* organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.
* PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = .
* parecido a un sistema experto = .
* promovido por el propio sistema de información = .
* prompt del sistema = .
* propio del sistema = .
* protección del sistema = .
* proveedor de sistemas = systems supplier, system supplier [systems supplier].
* Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = .
* responsable del sistema = .
* seguridad del sistema = .
* sistema abierto = .
* sistema agrícola = .
* sistema anglosajón de medidas = .
* sistema antiguo = .
* sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
* sistema auditivo, el = auditory system, the.
* sistema automatizado = data system, automated system, computerised system.
* sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
* sistema automatizado de indización = .
* sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
* sistema automatizado multimedia = .
* sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
* sistema automatizado para la recuperación de documentos = .
* sistema automatizado para la recuperación de información = .
* sistema bancario, el = banking system, the.
* sistema basado en el conocimiento = .
* sistema basado en las imágenes = .
* sistema bibliotecario = .
* sistema bibliotecario automatizado = .
* sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = .
* sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = .
* sistema bibliotecario nacional = .
* sistema bibliotecario regional = .
* sistema bibliotecario universitario = .
* sistema + caerse = system + crash.
* sistema cardiovascular = .
* sistema cerebroespinal, el = cerebrospinal system, the.
* sistema circulatorio = .
* sistema comercial = market system, commercial system.
* sistema de abastecimiento de agua = .
* sistema de acceso mediante tarjeta = .
* sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.
* sistema de alarma = alarm system, detection system.
* sistema de alcantarillado = sewerage system, sewerage.
* sistema de alerta = .
* sistema de alerta temprana = .
* sistema de alimentación = .
* sistema de almacenamiento y recuperación de la información = .
* sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.
* sistema de alumbrado = .
* sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
* sistema de archivo = .
* sistema de arranque = .
* sistema de asignaturas optativas = .
* sistema de asistencia sanitaria = .
* sistema de autoedición = .
* sistema de automatización de bibliotecas = .
* sistema de aviso de reclamaciones = .
* sistema de ayuda = .
* sistema de ayuda a la gestión = .
* sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.
* sistema de becas = .
* sistema de bibliotecas públicas = .
* sistema de búsqueda = .
* sistema de cableado = .
* sistema de cables eléctricos = .
* sistema de calefacción = .
* sistema de castas = .
* sistema de cierre = .
* sistema decimal = .
* sistema de circulación automatizado = .
* sistema de circulación del agua = .
* sistema de clases sociales = .
* sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
* sistema de clasificación analítico = .
* sistema de clasificación de Bliss = .
* sistema de clasificación decimal = .
* sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = .
* sistema de clasificación dicotomizado = .
* sistema de clasificación enciclopédica = .
* sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
* sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
* sistema de clasificación facetado = .
* sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
* sistema de clasificación jerárquico = .
* sistema de clasificación lineal = .
* sistema de clasificación multidimensional = .
* sistema de clasificación por disciplinas = .
* sistema de clasificación sintético = .
* sistema de clasificación universal = .
* sistema de clasificación verbal = .
* sistema de cobro por la información usada = .
* sistema de codificación = .
* sistema de compañías = .
* sistema de comunicación = .
* sistema de comunicaciones = .
* Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = .
* sistema de comunicación óptica = .
* Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = .
* sistema de conductos eléctricos = .
* sistema de conferencia en línea = .
* sistema de control = monitoring system, vetting system.
* sistema de control de la salida = .
* sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
* sistema de conversión de texto a voz = .
* sistema de copias de seguridad = .
* sistema de creencias = .
* sistema de criba = .
* sistema de deducción de puntos = .
* sistema de defensa = .
* sistema de detección = .
* sistema de detección de libros = .
* sistema de digitalización de documentos = .
* sistema de discos ópticos = .
* sistema de distribución = .
* sistema de drenaje = .
* sistema de emergencia = backup supply, backup system.
* sistema de emisión de gases = .
* sistema de emisión de humos = .
* sistema de encendido = .
* sistema de entrada mediante tarjetas = .
* sistema de entrada múltiple = .
* sistema de entrada única = .
* sistema de escritura = .
* sistema de evaluación = .
* sistema de evaluación anónima = .
* sistema de evaluación por paresanónima = .
* sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = .
* sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system, extinguishing system.
* sistema de extinción de incendios mediante gas halón = .
* sistema de facturación = .
* sistema de facturación por uso = .
* sistema defensivo = .
* sistema de fichas = .
* sistema de fichas peek-a-boo = .
* sistema de frenado = brake system, braking system.
* sistema de frenado antibloqueo = .
* sistema de frenos = brake system, braking system.
* sistema de géneros = sex/gender system.
* sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.
* sistema de gestión de documentos = .
* sistema de gestión de documentos electrónicos = .
* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
* sistema de gestión de la información (SGI) = .
* sistema de gestión del conocimiento = .
* Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = .
* sistema de gestión de registros = .
* sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.
* sistema de gobierno = .
* sistema de iluminación = .
* sistema de incentivos = reward system, system of incentives [incentive system].
* sistema de indización = indexing system, index system.
* sistema de indización con conservación del contexto (PRECIS) = .
* Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = .
* sistema de indización de fichas = .
* Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = .
* sistema de indización postcoordinada = .
* sistema de indización PRECIS = .
* sistema de indización precoordinada = .
* sistema de información = .
* Sistema de Información Bibliotecario = .
* sistema de información documental = .
* Sistema de Información Geográfica (SIG) = .
* sistema de información integrado = .
* sistema de información sectorial = .
* Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa (SIGLE) = .
* sistema + dejar de funcionar = system + crash.
* sistema de justicia penal = .
* sistema de la ciencia, el = system of science, the.
* sistema de lápiz óptico = .
* sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.
* sistema de lógica difusa = .
* sistema del olfato = .
* sistema de medición de los recursos usados = .
* sistema de megafonía = .
* sistema de mercado = .
* sistema de multas = .
* sistema de multiusuarios = .
* sistema de notas = .
* sistema de numeración = numbering scheme, numbering system.
* sistema de petición de documentos = .
* sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
* sistema de préstamo automatizado = .
* sistema de préstamo interbibliotecario = .
* sistema de presupuestación mediante planificación y programación = .
* sistema de primas = .
* sistema de procesamiento de información = .
* sistema de proceso de datos = .
* sistema de proceso de imágenes = .
* sistema de puntuación = .
* sistema de reclamaciones = .
* sistema de recompensa = .
* sistema de reconocimiento académico = .
* sistema de recuperación = .
* sistema de recuperación de imágenes = .
* sistema de recuperación de información = .
* sistema de recuperación de información por medio de menús = .
* sistema de recuperación por relevancia = .
* sistema de referencia = reference system, reference system.
* sistema de referencia por coordenadas = .
* sistema de refrigeración = .
* sistema de registro = .
* sistema de reservas = .
* sistema de retransmisión = .
* sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.
* sistema de saneamiento = sewerage system, sewerage.
* sistema de seguimiento = .
* sistema de seguridad = security system, backup system.
* sistema de selección = .
* sistema de sonido cuadrafónico = .
* sistema de suministro de documentos = .
* sistema de suministro de información = .
* sistema de tarifas = .
* sistema de telecomunicaciones = .
* sistema de televisión en color = .
* sistema de tiempo real = .
* sistema de transferencia de documentos = .
* sistema de transmisión de mensajes = .
* sistema de transporte = .
* sistema de transporte público = .
* sistema de tratamiento de imágenes = .
* sistema de trueque, el = barter system, the.
* sistema de tubos neumáticos = .
* sistema de turnos = .
* sistema de valores = system of values, value system.
* sistema de valores personales = .
* sistema de valores sociales = .
* sistema de ventilación = .
* sistema de vídeodisco = .
* Sistema de Vídeo Familiar (VHS) = .
* sistema de videotexto = .
* sistema de videotexto público = .
* sistema de vigilancia = .
* sistema de vigilancia electrónica = .
* sistema digestivo = .
* sistema documental = .
* sistema económico = .
* sistema educativo = educational system, education system.
* sistema electoral = .
* sistema eléctrico = .
* sistema electrónico de detección de robos = .
* sistema endocrino, el = endocrine system, the.
* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = .
* sistema energético = .
* sistema en lenguaje natural = .
* sistema en línea = .
* sistema en red = .
* sistema en uso = .
* sistema escolar, el = school system, the.
* sistema ético = .
* sistema experto = expert system, knowledge-base system.
* Sistema General de Ordenación (SGO) = .
* sistema híbrido = .
* sistema ideológico = .
* sistema informático = computing system, computer system.
* sistema informático hecho por encargo = .
* sistema inmunológico = .
* sistema integrado de gestión bibliotecaria = .
* sistema inteligente = .
* sistema interactivo = .
* sistema interactivo en línea = .
* sistema intermediario = .
* Sistema Internacional de Información sobre Agricultura (AGRIS) = .
* Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
* sistema judicial = .
* sistema legal, el = legal system, the.
* sistema mercantil = .
* sistema mercantilista = .
* sistema métrico decimal, el = metric system, the, decimal metric system, the.
* sistema métrico, el = metric system, the.
* sistema monetario = .
* sistema monetario, el = coinage system, the.
* Sistema Monetario Europeo = .
* sistema nervioso = .
* sistema nervioso central = .
* sistema nervioso periférico = .
* sistema numérico = numbering scheme, numbering system.
* sistema obsoleto = .
* sistema ofimático = .
* sistema olfativo = .
* sistema operativo = operating system, operational system, computer operating system.
* sistema operativo de disco = .
* sistema óptico = optical system, optical system.
* sistema óptico de información = .
* sistema orgánico = .
* sistema organizativo = organisational scheme, organisation scheme.
* sistema para el análisis formal de documentos = .
* sistema para el análisis formal de documentos web = .
* sistema para información geográfica (SIG) = .
* sistema para la información de gestión = .
* Sistema para la Información Geográfica (SIG) = .
* sistema para la recuperación de texto libre = .
* sistema penal = .
* sistema penitenciario = .
* sistema personal = .
* sistema político = .
* sistema político unipartidista = .
* sistema respiratorio = .
* sistema social = .
* sistema solar, el = solar system, the.
* sistema + venirse abajo = system + crash.
* sistema virtual de gestión de cursos = .
* teoría de sistemas = .
* vendedor de sistemas = .
* volver a levantar el sistema = .
* * *
1) ( método) system

el sistema educativo/impositivo — the education/tax system

* * *
= framework, machinery, system, regime [régime], ways and means.

Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.

Ex: We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
Ex: The training of users of On-line Public Access Catalogues (OPACs) should be attuned to the characteristics of the system = La formación de usuarios de los catálogos en linea de acceso público (CEAP) debería estar en consonancia con las características del sistema.
Ex: This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
Ex: Teachers need to be more familiar with bibliographical ways and means: librarians should be more aware of problems from the teachers' perspective and make active efforts to inform teachers of sources of help.
* abusar del sistema = game + the system, milk + the system.
* activar un sistema = activate + system.
* ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
* alterar el sistema = perturb + the system.
* análisis de sistemas = system(s) analysis.
* analista de sistemas = system(s) analyst.
* analista de sistemas de gestión bibliotecaria = library systems analyst.
* aprovecharse del sistema = game + the system, milk + the system.
* auditoría de sistemas = systems audit, systems auditing.
* auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
* bibliotecario de sistemas = systems librarian.
* brecha del sistema de seguridad = security leak.
* brecha en el sistema de seguridad = security hole.
* burlar el sistema = beat + the system, game + the system.
* caída del sistema = system crash.
* catálogo del sistema = system catalogue.
* Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
* configurador del sistema = system configurator.
* controlador del sistema = system controller.
* conversión al sistema decimal = decimalisation [decimalization, -USA].
* conversión al sistema métrico = metrication.
* convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
* copia de seguridad del sistema = system backup.
* desafiar al sistema = beat + the system.
* desarrollo de sistemas = system(s) development.
* de todo el sistema = systemwide.
* diseñador de sistemas = systems designer, system designer, system developer.
* diseño de sistemas = systems design.
* documentación del sistema = system documentation.
* engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
* en todo el sistema = systemwide.
* entre el hombre y el sistema = human-system.
* en varios sistemas = cross-system.
* evaluación de sistemas = system(s) evaluation.
* fichero de existencias del sistema = system holdings file.
* fichero de usuarios del sistema = system user file.
* funcionar por un sistema de turnos = work on + a rota system, work on + a rota, work + shifts.
* interfaz usuario-sistema = user/system interface.
* ir en contra del sistema = buck + the system.
* ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = ISDS (International Serials Data System).
* mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
* mostrar el prompt del sistema = prompt.
* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
* nombre de acceso al sistema = system logon name.
* organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.
* PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
* parecido a un sistema experto = expert-type.
* promovido por el propio sistema de información = information-led.
* prompt del sistema = system prompt.
* propio del sistema = built-in.
* protección del sistema = system security.
* proveedor de sistemas = systems supplier, system supplier [systems supplier].
* responsable del sistema = system programmer.
* seguridad del sistema = system security.
* sistema abierto = open system.
* sistema agrícola = farming system.
* sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
* sistema anticuado = legacy system.
* sistema antiguo = legacy system.
* sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
* sistema auditivo, el = auditory system, the.
* sistema automatizado = data system, automated system, computerised system.
* sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
* sistema automatizado de indización = computer-based indexing system.
* sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
* sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
* sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
* sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
* sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
* sistema bancario, el = banking system, the.
* sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
* sistema basado en las imágenes = image-based system.
* sistema bibliotecario = library system.
* sistema bibliotecario automatizado = automated library system.
* sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
* sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
* sistema bibliotecario nacional = national library system.
* sistema bibliotecario regional = regional library system.
* sistema bibliotecario universitario = university library system.
* sistema + caerse = system + crash.
* sistema cardiovascular = cardiovascular system.
* sistema cerebroespinal, el = cerebrospinal system, the.
* sistema circulatorio = circulatory system.
* sistema comercial = market system, commercial system.
* sistema de abastecimiento de agua = waterworks.
* sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
* sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.
* sistema de alarma = alarm system, detection system.
* sistema de alcantarillado = sewerage system, sewerage.
* sistema de alerta = early warning system.
* sistema de alerta temprana = early warning system.
* sistema de alimentación = fuel system.
* sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
* sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.
* sistema de alumbrado = lighting system.
* sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
* sistema de archivo = archiving system.
* sistema de arranque = starting system.
* sistema de asignaturas optativas = course elective system.
* sistema de asistencia sanitaria = health care system.
* sistema de autoedición = desktop system.
* sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
* sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
* sistema de ayuda = help system.
* sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).
* sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.
* sistema de becas = grant scheme.
* sistema de bibliotecas públicas = public library system.
* sistema de búsqueda = paging system.
* sistema de cableado = wiring system.
* sistema de cables eléctricos = electrical wiring.
* sistema de calefacción = heating system.
* sistema de castas = caste system.
* sistema de cierre = locking system.
* sistema decimal = decimal system.
* sistema de circulación automatizado = automated circulation system.
* sistema de circulación del agua = water circulation system.
* sistema de clases sociales = class system.
* sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
* sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
* sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
* sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
* sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
* sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
* sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
* sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
* sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
* sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
* sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
* sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
* sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
* sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
* sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
* sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
* sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
* sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
* sistema de cobro por la información usada = information metering.
* sistema de codificación = coding system.
* sistema de compañías = companionship system.
* sistema de comunicación = communication system.
* sistema de comunicaciones = communication system.
* Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
* sistema de comunicación óptica = optical communication system.
* Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = Packet-Switching System (PSS).
* sistema de conductos eléctricos = ducting system.
* sistema de conferencia en línea = online conferencing system.
* sistema de control = monitoring system, vetting system.
* sistema de control de la salida = exit control system.
* sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
* sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
* sistema de copias de seguridad = backup system.
* sistema de creencias = belief system.
* sistema de criba = vetting system.
* sistema de deducción de puntos = points system.
* sistema de defensa = defence system.
* sistema de detección = detection system.
* sistema de detección de libros = book detection system.
* sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
* sistema de discos ópticos = optical disc system.
* sistema de distribución = distribution system.
* sistema de drenaje = drainage system.
* sistema de emergencia = backup supply, backup system.
* sistema de emisión de gases = exhaust system.
* sistema de emisión de humos = exhaust system.
* sistema de encendido = ignition system.
* sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.
* sistema de entrada múltiple = multiple entry system.
* sistema de entrada única = single entry system.
* sistema de escritura = writing system.
* sistema de evaluación = rating system.
* sistema de evaluación anónima = double-blind.
* sistema de evaluación por paresanónima = double-blind refereeing system.
* sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.
* sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system, extinguishing system.
* sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.
* sistema de facturación = billing system.
* sistema de facturación por uso = cost billing system.
* sistema defensivo = defence system.
* sistema de fichas = card based system.
* sistema de fichas peek-a-boo = peek-a-boo system.
* sistema de frenado = brake system, braking system.
* sistema de frenado antibloqueo = antilock braking system.
* sistema de frenos = brake system, braking system.
* sistema de géneros = sex/gender system.
* sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.
* sistema de gestión de documentos = record(s) system.
* sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).
* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
* sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
* sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
* Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = Message Handling System (MHS).
* sistema de gestión de registros = record(s) system.
* sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.
* sistema de gobierno = polity.
* sistema de iluminación = lighting system.
* sistema de incentivos = reward system, system of incentives [incentive system].
* sistema de indización = indexing system, index system.
* sistema de indización con conservación del contexto (PRECIS) = PRECIS.
* Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
* sistema de indización de fichas = card index system.
* Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).
* sistema de indización postcoordinada = post-coordinate indexing system.
* sistema de indización PRECIS = PRECIS indexing system.
* sistema de indización precoordinada = pre-coordinate indexing system.
* sistema de información = information system.
* Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
* sistema de información documental = document information system.
* Sistema de Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
* sistema de información integrado = integrated information system.
* sistema de información sectorial = sectoral information system.
* Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa (SIGLE) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
* sistema + dejar de funcionar = system + crash.
* sistema de justicia penal = criminal justice system.
* sistema de la ciencia, el = system of science, the.
* sistema de lápiz óptico = data pen system.
* sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.
* sistema de lógica difusa = fuzzy system.
* sistema del olfato = olfactory system.
* sistema de medición de los recursos usados = metering system.
* sistema de megafonía = public address system.
* sistema de mercado = market system.
* sistema de multas = fines system.
* sistema de multiusuarios = multi-user system.
* sistema de notas = grading system.
* sistema de numeración = numbering scheme, numbering system.
* sistema de petición de documentos = document delivery system.
* sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
* sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
* sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
* sistema de presupuestación mediante planificación y programación = planning programming budgeting system (PPBS).
* sistema de primas = bonus scheme.
* sistema de procesamiento de información = information processing system.
* sistema de proceso de datos = data processing system.
* sistema de proceso de imágenes = imaging system.
* sistema de puntuación = point system.
* sistema de reclamaciones = chasing system.
* sistema de recompensa = reward system.
* sistema de recuperación = retrieval system.
* sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
* sistema de recuperación de información = IR system.
* sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
* sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
* sistema de referencia = reference system, reference system.
* sistema de referencia por coordenadas = grid reference.
* sistema de refrigeración = cooling system.
* sistema de registro = recording system.
* sistema de reservas = booking system.
* sistema de retransmisión = relay system.
* sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.
* sistema de saneamiento = sewerage system, sewerage.
* sistema de seguimiento = monitoring system.
* sistema de seguridad = security system, backup system.
* sistema de selección = vetting system.
* sistema de suministro de documentos = document supply system.
* sistema de suministro de información = information supply system.
* sistema de tarifas = charging system.
* sistema de telecomunicaciones = telecommunication system.
* sistema de televisión en color = colour system.
* sistema de tiempo real = real-time system.
* sistema de transferencia de documentos = document delivery system.
* sistema de transmisión de mensajes = messaging system.
* sistema de transporte = transport system.
* sistema de transporte público = public transport system.
* sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
* sistema de trueque, el = barter system, the.
* sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.
* sistema de turnos = rota system.
* sistema de valores = system of values, value system.
* sistema de valores personales = personal value system.
* sistema de valores sociales = social value system.
* sistema de ventilación = ventilation system.
* sistema de vídeodisco = video disc system.
* Sistema de Vídeo Familiar (VHS) = VHS (Video Home System).
* sistema de videotexto = videotext system.
* sistema de videotexto público = public viewdata system.
* sistema de vigilancia = surveillance system.
* sistema de vigilancia electrónica = electronic surveillance system.
* sistema digestivo = digestive system.
* sistema documental = documentary system.
* sistema económico = economic system.
* sistema educativo = educational system, education system.
* sistema electoral = electoral system.
* sistema eléctrico = electrical system.
* sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.
* sistema endocrino, el = endocrine system, the.
* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
* sistema energético = energy system.
* sistema en lenguaje natural = natural language system.
* sistema en línea = online system.
* sistema en red = network system.
* sistema en uso = operational system.
* sistema escolar, el = school system, the.
* sistema ético = ethical system.
* sistema experto = expert system, knowledge-base system.
* Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).
* sistema híbrido = hybrid system.
* sistema ideológico = system of thought.
* sistema informático = computing system, computer system.
* sistema informático hecho por encargo = tailored system.
* sistema inmunológico = immune system.
* sistema integrado = integrated system.
* sistema integrado de gestión bibliotecaria = integrated library package.
* sistema inteligente = intelligent system.
* sistema interactivo = interactive system.
* sistema interactivo en línea = interactive online system.
* sistema intermediario = backend system.
* Sistema Internacional de Información sobre Agricultura (AGRIS) = AGRIS (International Agricultural Information System).
* Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
* sistema judicial = judicial system.
* sistema legal, el = legal system, the.
* sistema mercantil = market system.
* sistema mercantilista = mercantile system.
* sistema métrico decimal, el = metric system, the, decimal metric system, the.
* sistema métrico, el = metric system, the.
* sistema monetario = coinage.
* sistema monetario, el = coinage system, the.
* Sistema Monetario Europeo = European Monetary System.
* sistema nervioso = nervous system.
* sistema nervioso central = central nervous system.
* sistema nervioso periférico = peripheral nervous system.
* sistema numérico = numbering scheme, numbering system.
* sistema obsoleto = legacy system.
* sistema ofimático = office system.
* sistema olfativo = olfactory system.
* sistema operativo = operating system, operational system, computer operating system.
* sistema operativo de disco = Disc Operating System (DOS).
* sistema óptico = optical system, optical system.
* sistema óptico de información = optical information system.
* sistema orgánico = organ system.
* sistema organizativo = organisational scheme, organisation scheme.
* sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
* sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
* sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
* sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
* Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
* sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
* sistema penal = penal system.
* sistema penitenciario = penal system.
* sistema personal = home system.
* sistema político = political system.
* sistema político unipartidista = one-party rule.
* sistema precoordinado = pre-coordinate system.
* sistema respiratorio = respiratory system.
* sistema social = social system.
* sistema solar, el = solar system, the.
* sistema + venirse abajo = system + crash.
* sistema virtual de gestión de cursos = course management system.
* teoría de sistemas = systems theory.
* vendedor de sistemas = systems vendor.
* volver a levantar el sistema = restart.

* * *
A system
necesitamos un nuevo sistema we need a new way of doing things o a new system
trabajar con sistema to work systematically o methodically
él se opone a todo lo que yo propongo, por sistema he systematically o invariably opposes everything I propose, as a matter of course he opposes everything I propose
B
1 system
el sistema educativo/impositivo the education/tax system
el sistema de calefacción the heating system
2 ( Inf) system
salir del sistema to log out o off
Compuestos:
( Mil) Electronic Counter Measures
distribution system
set of simultaneous equations
satellite navegation system
through-ticketing
expert system
metric system
European Monetary System
mountain range
nervous system
central nervous system
operating system
disk operating system
solar system
( Esp) through-ticketing
* * *

sistema sustantivo masculino
1 ( método) system;
trabajar con sistema to work systematically o methodically

sistema solar ;
Ssistema Monetario Europeo
3 (Inf) system;
entrar en el/salir del sistema to log on/off

sistema sustantivo masculino
1 system
sistema circulatorio, circulatory system
sistema operativo, operating system
2 (modo) tenemos que buscar un sistema para hacerlo, we have to find a way to do it
♦ Locuciones: por sistema, as a rule
' sistema' also found in these entries:
Spanish:
bicameral
- decimal
- dicotomía
- educativa
- educativo
- enseñanza
- inconveniente
- instrumentación
- inutilizar
- LOGSE
- métrica
- métrico
- monetaria
- monetario
- obsoleta
- obsoleto
- perfección
- poner
- refrigeración
- salir
- SME
- SMI
- solar
- subsistir
- sufragio
- tributación
- tributaria
- tributario
- vía
- vídeo
- afianzar
- afiliarse
- alfabetizar
- aparato
- aplicar
- cómodo
- defecto
- desbaratar
- ejido
- escritura
- falla
- fórmula
- funcionamiento
- impositivo
- ineficaz
- ingeniar
English:
- Amtrak
- antilock braking system
- backup
- change over
- decimal system
- develop
- development
- diagram
- DOS
- efficient
- electronic
- establishment
- European Monetary System
- flagship
- glitch
- GPA
- imperial mile
- instal
- install
- institute
- log off
- log on
- log out
- machinery
- metric
- MIS
- nervous system
- operating system
- operational
- PA
- piecemeal
- plumbing
- pony express
- process
- respiratory system
- retrieval
- sanitary
- service
- set-up
- sewerage
- system
- tax system
- unsystematic
- unsystematically
- comprehensive
- day
- decimalization
- down
* * *
nm
time lock;
support system;
the banking system;
[de estrellas] binary system;
= Spanish central mountain range;
coordinate system;
decimal system;
tax system;
the Iberian chain;
tax system;
SI system;
metric (decimal) system;
European Monetary System;
mountain chain o range;
periodic table (of elements);
planetary system;
political system;
frame of reference;
security system;
solar system;
transport system;
tax system
2. system
cardiovascular system;
circulatory system;
endocrine system;
immune system;
lymphatic system;
nervous system;
central nervous system
3. [método, orden] method;
to work methodically
4. system
uninterruptible power supply;
storage system;
hierarchical file system;
authoring system;
binary system;
expert system;
database management system;
multiprocessor system;
multi-user system;
domain name system;
operating system
5. system
systematically;
he always argues with everything I say
SISTEMA EDUCATIVO
The Spanish education system starts with free nursery school from 3 to 6. This is followed by primary school from 6 to 12, and compulsory secondary education from 12 to 16, successful completion of which entitles pupils to a “secondary school diploma”. There is then a choice of a general course of study (“bachillerato”) or a technical one, both of two years. The bachillerato allows access to university courses, which can lead to a diploma or degree. In Latin America, there is great variation in educational provision from country to country. The end of compulsory education ranges from age 11 in Honduras to 16 in Peru, though in most countries it is between 13 and 15. Actual enrolment in primary school is high, even in the poorer countries, but about a third of secondary-school-age Latin American children are not actually enrolled. In a poor country such as Guatemala this rises to two-thirds, compared with the high level of secondary enrolment in Argentina, Chile or Cuba.
* * *
m system
* * *
: system
* * *
sistema n system
• 4 sistema de deducción de puntos

(n.) =
Ex. A points system is used at the library, instead of a fines system, for dealing with overdues.
* * *

Ex: A points system is used at the library, instead of a fines system, for dealing with overdues.

• 5 sistema de multas

(n.) =
Ex. A points system is used at the library, instead of a fines system, for dealing with overdues.
* * *

Ex: A points system is used at the library, instead of a fines system, for dealing with overdues.

• 6 punto

m.
1 spot, dot (marca).
cut along the dotted line
2 full stop (British), period (United States).
dos puntos (sobre i, j, en dirección de correo electrónico) colon
full stop o (British) period, new paragraph (United States)
semicolon
dots, suspension points
3 point.
ganar/perder por seis puntos to win/lose by six points
4 point (asunto).
punto débil/fuerte weak/strong point
matters to be discussed
point of view, viewpoint
5 spot, place (place).
this is the exact spot where it all happened
fulcrum; (en palanca) backup, support (figurative)
point of contact
meeting point
point of sale; retail outlet (tienda)
6 point, moment (momento).
llegar a un punto en que… to reach the stage where…
things being as they are
high point
punto de ebullición/fusión boiling/melting point
turning point
starting point
cross-stitch
8 knitting.
to knit
a knitted jumper
crochet
9 period, full stop.
10 guy.
11 pixel.
12 punctus, punctum.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: puntar.
* * *
1 (gen) point
2 (marca) dot
3 (tanto) point
5 (lugar) spot
¿en qué punto de la carretera se encuentran? exactly where on the road are they?
6 (tema) point
7 (tejido) knitwear
8 (en costura, sutura) stitch
9 (de libro) bookmark
10 (en la media) ladder, US run
\
a punto de caramelo (en repostería) caramelized 2 (en su punto) just right, perfect
coger un punto familiar to get tipsy, get merry
dar en el punto to hit the nail on the head
de todo punto absolutely
en punto sharp, on the dot
estar a punto to be ready
estar a punto de to be about to, be on the point of
estar en su punto (comida) to be cooked to perfection
ganar puntos to win points
ganar por puntos to win on points
hacer punto to knit
hasta cierto punto up to a certain point
hasta tal punto que... to such an extent that...
llegar a punto to arrive on time
perder puntos (gen) to lose points 2 (alumno) to lose marks
poner los puntos sobre las íes to dot one's i's and cross one's t's
poner punto final a algo to put an end to something
¡punto en boca! mum's the word!
punto por punto in detail
dos puntos colon
punto cardinal cardinal point
punto de apoyo (en palanca) fulcrum 2 (base) cornerstone
punto de break break point
punto de congelación freezing point
punto de contacto point of contact
punto de cruz cross-stitch
punto de ebullición boiling point
punto de encuentro meeting point
punto de fusión melting point
punto de libro bookmark
punto de media stocking stitch
punto de mira (objetivo) target 2 (en rifle) sight, front sight 3 (punto de vista) viewpoint
punto de partida starting point
punto de partido match point
punto de referencia point of reference
punto de ruptura break point
punto de servicio service point
punto de set set point
punto de venta sales outlet
punto de vista point of view
punto débil weak point
punto decimal decimal point
punto del revés purl stitch
punto final (en dictado) full stop, US period
punto flaco weak point
punto fuerte strong point
punto muerto (en un coche) neutral 2 (en una negociación) standstill, stalemate, deadlock
punto neurálgico nerve centre
punto y aparte (en ortografía) full stop, new paragraph, US period, new paragraph
punto y coma semicolon
punto y seguido full stop, new sentence, US period, new sentence
* * *
m.
1)
2)
3)
4)
- punto final
- punto y coma
* * *
SM
1) (=topo) [en un diseño] dot, spot; [en plumaje] spot, speckle; [en carta, dominó] spot, pip

2) (=signo) [en la i] dot; [de puntuación] full stop, period (EEUU)

dos puntos — colon

le puso los puntos sobre las íes — she corrected him, she drew attention to his inaccuracies

y punto —

¡lo digo yo y punto! — I'm telling you so and that's that!

punto acápite [en dictado] full stop, new paragraph, period, new paragraph (EEUU)

punto final — full stop, period (EEUU); (fig) end

poner punto final a la discusión — to put an end to the argument, draw a line under the argument

puntos suspensivos[gen] suspension points; [en dictado] dot, dot, dot

punto y aparte[en dictado] full stop, new paragraph, period, new paragraph (EEUU)

punto y seguido[en dictado] full stop (no new paragraph), period (no new paragraph) (EEUU)

3) (Dep) point

ganar o vencer por puntos — to win on points

- perder muchos puntos

¡qué punto te has marcado con lo que has dicho! — * what you said was spot-on *

4) (=tema) [gen] point; [en programa de actividades] item

los puntos en el orden del día son... — the items on the agenda are...

5) (=labor) knitting; (=tejido) knitted fabric, knit

hacer punto — to knit

6) (Cos, Med) (=puntada) stitch; [de media] loose stitch

tengo un punto de costado — I've got a stitch, I've got a pain in my side

7) (=lugar) [gen] spot, place; (Geog, Mat) point; [de proceso] point, stage; [en el tiempo] point, moment

punto ciego — (Anat) blind spot

punto de asistencia — (Aut) checkpoint

punto de equilibrio — (Com) break-even point

punto de mira[de rifle] sight; (=objetivo) aim, objective; (=punto de vista) point of view

estar en el punto de mira de algn —

punto de taxis — taxi stand, cab rank

está presente en 3.000 puntos de venta — it's available at 3,000 outlets

punto de vista — point of view, viewpoint

él lo mira desde otro punto de vista — he sees it differently, he looks at it from another point of view

punto flaco — weak point, weak spot

punto muerto — (Mec) dead centre; (Aut) neutral (gear); (=estancamiento) deadlock, stalemate

las negociaciones están en un punto muerto — the negotiations are deadlocked, the talks have reached a stalemate

punto negro — (Aut) (accident) black spot; (fig) blemish

punto neurálgico — (Anat) nerve centre o (EEUU) center; (fig) key point

punto neutro — (Mec) dead centre; (Aut) neutral (gear)

8) [otras locuciones]

al punto — at once, immediately

estar al punto * to be high **

bajar de punto — to decline, fall off, fall away

a punto de, a punto de caramelo — caramelized

estar a punto de hacer algo — to be on the point of doing sth, be about to do sth

en punto, a las siete en punto — at seven o'clock sharp o on the dot

en su punto — [carne] done to a turn; [fruta] just ripe

hasta cierto punto — up to a point, to some extent

hasta tal punto que... — to such an extent that...

la tensión había llegado hasta tal punto que... — the tension had reached such a pitch that...

subir de punto — (=aumentar) to grow, increase; (=empeorar) to get worse

si me da el punto, voy — if I feel like it, I'll go

9) * (=hombre) guy *; pey rogue

¡vaya un punto!, ¡está hecho un punto filipino! — he's a right rogue! *

10) (=agujero) hole
11) (Inform) pixel
* * *
1)
a) (señal, trazo) dot

un punto en el horizontea dot o speck on the horizon

b) (Ling) (sobre la `i', la `j') dot; ( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE)

a punto fijo — exactly, for certain

... y punto: lo harás y punto you'll do it and that's that; poner los puntos sobre las íes — ( aclarar algo) to make something crystal clear; ( detallar algo) to dot the i's and cross the t's; dos I

2)
a) (momento, lugar) point

el punto donde ocurrió el accidentethe spot o place where the accident happened

b) ( en geometría) point

hasta cierto punto tiene razón — she's right, up to a point

hasta tal punto que... — so much so that...

4) (asunto, aspecto) point

los puntos a tratar en la reuniónthe matters o items on the agenda for the meeting

a punto — ( a tiempo) just in time

a punto DE + INF: estábamos a punto de cenar we were about to have dinner; estuvo a punto de caerse he almost fell over; a punto de llorar on the verge of tears; en su punto just right; al punto (Esp) at once; en punto: te espero a las 12 en punto I'll expect you at 12 o'clock sharp; son las tres en punto it's exactly three o'clock; llegaron en punto they arrived exactly on time; de todo punto — absolutely, totally

6)
a) (en costura, labores) stitch

hacer punto — (Esp) to knit

punto en boca — (fam)

tú punto en bocakeep your mouth shut

b) ( en cirugía) tb
7) (Dep, Jueg) point; (Educ) point, mark; (Fin) point

tiene dos punto de ventaja sobre Clark — he is two points ahead of Clark, he has a two point advantage over Clark

matarle el punto a alguien — (CS fam) to go one better than somebody

8) (Per, RPl arg) ( tonto) idiot

agarrar or tomar a alguien de punto — (Per, RPl arg)

lo agarraron de punto — ( burlándose de él) they made him the butt of their jokes; ( aprovechándose de él) they took him for a ride

* * *
1)
a) (señal, trazo) dot

un punto en el horizontea dot o speck on the horizon

b) (Ling) (sobre la `i', la `j') dot; ( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE)

a punto fijo — exactly, for certain

... y punto: lo harás y punto you'll do it and that's that; poner los puntos sobre las íes — ( aclarar algo) to make something crystal clear; ( detallar algo) to dot the i's and cross the t's; dos I

2)
a) (momento, lugar) point

el punto donde ocurrió el accidentethe spot o place where the accident happened

b) ( en geometría) point

hasta cierto punto tiene razón — she's right, up to a point

hasta tal punto que... — so much so that...

4) (asunto, aspecto) point

los puntos a tratar en la reuniónthe matters o items on the agenda for the meeting

a punto — ( a tiempo) just in time

a punto DE + INF: estábamos a punto de cenar we were about to have dinner; estuvo a punto de caerse he almost fell over; a punto de llorar on the verge of tears; en su punto just right; al punto (Esp) at once; en punto: te espero a las 12 en punto I'll expect you at 12 o'clock sharp; son las tres en punto it's exactly three o'clock; llegaron en punto they arrived exactly on time; de todo punto — absolutely, totally

6)
a) (en costura, labores) stitch

hacer punto — (Esp) to knit

punto en boca — (fam)

tú punto en bocakeep your mouth shut

b) ( en cirugía) tb
7) (Dep, Jueg) point; (Educ) point, mark; (Fin) point

tiene dos punto de ventaja sobre Clark — he is two points ahead of Clark, he has a two point advantage over Clark

matarle el punto a alguien — (CS fam) to go one better than somebody

8) (Per, RPl arg) ( tonto) idiot

agarrar or tomar a alguien de punto — (Per, RPl arg)

lo agarraron de punto — ( burlándose de él) they made him the butt of their jokes; ( aprovechándose de él) they took him for a ride

* * *
punto1
1 = point, pointer.

Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.

Ex: Seven pointers follow which are useful for discriminating between documents to be abstracted and those not worth abstracting.
* aclarar un punto = clarify + point.
* adoptar un punto de vista = embrace + view.
* analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.
* argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.
* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.
* comprender un punto de vista = take + point.
* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).
* desde el punto de vista de la nutrición = in terms of, from the vantage of, as far as + Nombre + be + concerned, mitotically, nutritionally speaking, nutritionally.
* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.
* desde el punto de vista de la archivística = archivally.
* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.
* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.
* desde el punto de vista de la conservación = preservationally.
* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.
* desde el punto de vista de la informática = computationally.
* desde el punto de vista de la logística = logistically.
* desde el punto de vista de la medicina = medically.
* desde el punto de vista de la música = musically.
* desde el punto de vista de la notación = notationally.
* desde el punto de vista de la química = chemically.
* desde el punto de vista de la realidad = factually.
* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.
* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.
* desde el punto de vista del contexto = contextually.
* desde el punto de vista del estilo = stylistically.
* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.
* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
* desde el punto de vista de los hechos = factually.
* desde el punto de vista de + Nombre = in + Nombre + eyes.
* desde el punto de vista judicial = judicially.
* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.
* desde el punto de vista político = politically.
* desde el punto de vista profesional = career-wise [careerwise].
* desde este punto de vista = viewed in this light.
* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.
* desde + punto de vista = against + backdrop.
* desde todos los puntos de vista = in every sense.
* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.
* desde un punto de vista clínico = medically, clinically.
* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.
* desde un punto de vista cultural = culturally.
* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.
* desde un punto de vista estético = aesthetically [esthetically, -USA].
* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.
* desde un punto de vista étnico = ethnically.
* desde un punto de vista filosófico = philosophically.
* desde un punto de vista general = in a broad sense.
* desde un punto de vista histórico = historically.
* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.
* desde un punto de vista más general = in a broader sense.
* desde un punto de vista médico = medically.
* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.
* desde un punto de vista morfológico = morphologically.
* desde un punto de vista operativo = operationally.
* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.
* desde un punto de vista religioso = religiously.
* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.
* desde un punto de vista técnico = technically.
* fiel desde el punto de vista de la historia = historically accurate.
* manifestar un punto de vista = air + view.
* mencionar un punto = touch on + a point.
* mi punto de vista = in my view.
* neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.
* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.
* probar un punto = prove + point.
* promover un punto de vista = promote + view.
* punto a favor = asset.
* punto conflictivo = hot spot.
* punto de la agenda = agenda item.
* punto del orden del día = agenda item.
* punto de una agenda = item of business.
* punto de vista = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind.
* punto principal = main point.
* puntos a favor y puntos en contra = pros and cons.
* puntos comunes = common ground.
* puntos principales = key issues.
* puntos secundarios = secondary points.
* que consta de tres puntos = three-point.
* sostener un punto de vista = assert + view, hold + point of view.
* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.
* tocar un punto = touch on + a point.
* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.

punto2

Ex: Readers like bullet points because they are visually appealing and make it easy to quickly find pertinent information.

* alcanzar el punto crítico = come to + a head.
* alcanzar el punto culminante = climax.
* alcanzar el punto más álgido = peak, come into + full bloom.
* alcanzar + Posesivo + punto álgido = reach + Posesivo + peak.
* a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
* a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
* a punto de irse a pique = on the rocks.
* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
* el punto más bajo = rock-bottom.
* encontrar el punto medio = strike + the right note.
* en qué punto = at what point.
* en su punto = ripe [riper -comp., ripest -sup.].
* en su punto más álgido = at its height.
* en su punto más bajo = at its lowest ebb.
* en un punto bajo = at a low ebb.
* estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.
* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.
* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
* estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.
* fichero de punto de acceso = access-point file.
* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.
* hasta el punto de = to the point of, up to the point of.
* hasta el punto que = up to the point where, to the point where.
* hasta qué punto = how far, the extent to which, to what extent.
* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.
* hasta tal punto que = to a point where.
* hasta un punto limitado = to a limited extent.
* las cosas + volver + a su punto de partida = the wheel + turn + full circle.
* llegado este punto = at this juncture.
* llegado un punto = beyond a certain point, beyond a point.
* llegar al punto álgido = reach + a head.
* llegar al punto crítico = come to + a head.
* llegar al punto de = be at the point of.
* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.
* llegar a un punto crítico = reach + turning point.
* no tener ni punto de comparación = be in a different league.
* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.
* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.
* primer punto de contacto = port of first call.
* primer punto de contacto, el = first port of call, the.
* puesta a punto = fine tuning [fine-tuning], tuning, tune-up.
* punto álgido = peak.
* punto a punto = point-to-point.
* punto central = focal point.
* punto ciego = blind spot.
* punto clave = key point, watershed, tipping point.
* punto crítico = turning point, Posesivo + road to Damascus.
* punto culminante = zenith, climax, peak, capstone.
* punto de acceso = access point, entry point, entry term, index entry, retrieval access, search key, access point, service point, point of access, entrance point.
* punto de apoyo = foothold.
* punto débil = downside, weak point, weak link.
* punto débil, el = chink in the armour, the.
* punto débl = blind spot.
* punto de contacto = point of contact, interface, contact point.
* punto de convergencia = junction point, similarity.
* punto de discusión = bone of contention.
* punto de distribución = outlet.
* punto de divergencia = stepping-off point.
* punto de división = break.
* punto de encuentro = meeting point.
* punto de entrada = entry point, entrance point, point of entry.
* punto de equilibrio = break-even, break-even point.
* punto de información = information kiosk.
* punto de interés = point of interest.
* punto de llegada = point of arrival.
* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.
* punto de partida = point of departure, starting point, take-off point, baseline [base line], beginning point.
* punto de penalti, el = penalty mark, the.
* punto de recepción y envío = shipping point.
* punto de recogida = pick-up point, drop-off point.
* punto de referencia = benchmark, frame of reference, signpost, signposting, point of reference, anchor, anchor point, referral point, switching point, reference point, reference point.
* punto de referencia común = common framework.
* punto de ruptura = breaking point.
* punto de separación = cut-off point, stepping-off point, cut off [cutoff].
* punto de servicio = service point.
* punto de una lista = bullet point.
* punto de venta = outlet, point of sale.
* punto esencial = essential point.
* punto final = end point [endpoint].
* punto flaco = foible, weak point, blind spot, weak link.
* punto flaco, el = chink in the armour, the.
* punto fuerte = strength, upside, forte, strong point.
* punto g, el = G-spot, the.
* punto intermedio = middle ground.
* punto medio = happy medium, mid-point.
* punto positivo = asset.
* puntos de acceso = entry vocabulary.
* punto silla = saddle point.
* ser el punto de partida de = form + the basis of.
* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
* servir de punto de partida = point + the way to.
* tomar como punto de partida = build on/upon.
* volver al punto de partida = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle, go back to + square one, be back to square one.

punto3
3 = dot, full stop (.), period, stop.

Ex: Braille is the term used to refer to material intended for the visually impaired and using embossed characters formed by raised dots in six-dot cells.

Ex: You have observed the correct use of the facet indicators. (full stop) for S and ' (single inverted comma) for T.
Ex: For instance, to delete the period where the cursor is located, press the < Del> key.
Ex: Such as categorisation may depend rather arbitrarily upon whether stops have been used between letters or not.
* arco de medio punto = round arch.
* arco de punto rebajado = segmental arch.
* dos puntos (:) = colon (:).
* dpi (puntos por pulgada) = dpi (dots per inch).
* en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en + Posesivo + punto de mira = in + Posesivo + sights.
* línea de puntos = dotted line.
* matriz de puntos de impacto = impact dot matrix.
* nube de puntos = scatterplot, cloud of points.
* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.
* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.
* punto (.) = point (.).
* puntos por pulgada = dots per inch.
* punto y coma (;) = semi-colon (;).
* subrayar con puntos = underdot.

punto4
4 = point.

Ex: Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.

* alcanzar el punto de ebullición = reach + boiling point.
* punto de ebullición = boiling point.
* punto de fundición = melting point.
* punto de fusión = melting point, fusion point.
* punto de saturación = saturation point.
* punto porcentual = percentage point.
* sistema de deducción de puntos = points system.

punto5
5 = stitch.

Ex: It may be seen that one or more pairs of leaves, joined to each other at the back, are held in place by a double stitch of thread running up the fold.

* aguja de hacer punto = knitting needle.
* géneros de punto = knitwear.
* hacer punto = knitting.
* patrón de hacer punto = knitting pattern.
* ¡punto en boca! = mum's the word!.
* ¡punto en boca! = not a word to anyone!, shut your mouth!, shut your face!.

* * *
A
1 (señal, trazo) dot
desde el avión la ciudad se veía como un conjunto de puntos luminosos from the plane the city looked like a cluster of pinpoints of light o of bright dots
el barco no era más que un punto en el horizonte the boat was no more than a dot o speck on the horizon
2 ( Ling) (sobre la `i', la `j') dot; period ( AmE), full stop ( BrE)
a punto fijo exactly, for certain
no le sabría decir a punto fijo cuándo llegan I couldn't tell you exactly o for certain when they will be arriving
… y punto: si te parece mal se lo dices y punto if you don't like it you just tell him, that's all there is to it
lo harás como yo digo y punto you'll do it the way I tell you and that's that, you'll do it the way I tell you, period ( AmE) o ( BrE) full stop
poner los puntos sobre las íes to make sth crystal clear; to dot the i's and cross the t's
sin faltar un punto ni una coma down to the last detail
dos1 (↑ dos (1))
Compuestos:
[ ] decimal point
period ( AmE), full stop ( BrE)
decidió poner punto final a sus relaciones he decided to end their relationship
ellipsis ( tech), suspension points (pl) ( AmE), dot, dot, dot
period, new paragraph ( AmE), full stop, new paragraph ( BrE)
semicolon
period ( AmE), full stop ( BrE) ()
B
1 point
en ese punto de la conversación at that point in the conversation
su popularidad alcanzó su punto más bajo his popularity reached its lowest ebb o point
2 point; point
fijó la mirada en un punto lejano del horizonte she fixed her gaze on a distant point on the horizon
están buscando un local en un punto céntrico they are looking for premises somewhere central
en el punto en que la carretera se divide at the point where the road divides
el punto donde ocurrió el accidente the spot o place where the accident happened
Compuestos:
( Esp) ( Aviac) air mile
crucial moment o point
cardinal point
blind spot
critical point
high point
fulcrum
no hay ningún punto de apoyo para la escalera there is nowhere to lean the ladder
constituía el punto de apoyo de su defensa it formed the cornerstone of his defense
weak point
a punto de caramelo ‹almíbar› caramelized
( fam): este queso está a punto de caramelo this cheese is just right (for eating)
yo no lo encuentro viejo, para mí está a punto de caramelo I don't think he's old, if you ask me he's in his prime o he's just right
la situación está a punto de caramelo para otro golpe militar the situation is ripe for another military coup
freezing point
point of contact
el movimiento tiene muchos puntos de contacto con el surrealismo the movement has a lot in common with surrealism
checkpoint
boiling point
vanishing point
melting point
point of inflexion ()
( Inf) breakpoint
( Esp) bookmark
front sight; target; aim, objective; point of view
batir las claras a punto de nieve beat the egg whites until they form stiff peaks
point of no return
starting point; (de un proceso, razonamiento) starting point
esta dramática escalada tiene un claro punto de partida en los sucesos del mes pasado this dramatic escalation clearly has its origins in the events of last month
punto de penalty or penalti
penalty spot
reference point
meeting place, assembly point
point of sale, outlet, sales outlet
unique selling point
viewpoint, point of view; views (pl)
desde un punto de vista técnico from a technical viewpoint, from a technical point of view
todos conocen mi punto de vista sobre este asunto you all know my views on this matter
está en punto fijo toda la noche he is on guard duty all night
weak point
habrá que esperar a que las cosas lleguen a su punto medio we'll have to wait until things sort themselves out
hay que buscar el punto medio entre las dos cosas you have to strike a balance between the two things
( Auto) neutral; ( Fin) break even point; deadlock
las conversaciones han llegado a un punto muerto the talks have reached deadlock o stalemate
el proceso está en punto muerto the process is deadlocked
( Anat) nerve center*; (de una organización, un sistema) nerve center*
un accidente en uno de los puntos neurálgicos de la ciudad an accident at one of the busiest spots o points in the city
uno de los puntos neurálgicos de la economía one of the key elements of the economy
C point, extent
hasta cierto punto tiene razón she's right, up to a point
hasta cierto punto me alegro de que se vaya to a certain extent o in a way I'm glad she's going
claro que fue atento y amable, hasta tal punto que llegó a resultarnos pesado of course he was attentive and kind, so much so that it got a bit much for us
D (asunto, aspecto) point
en ese punto no estoy de acuerdo contigo I don't agree with you on that point
los puntos a tratar en la reunión de hoy the matters o items on the agenda for today's meeting
hay algunos puntos de coincidencia entre los dos enfoques the two approaches have some points in common
analizamos la propuesta punto por punto we analyzed the proposal point by point
E ():
a punto just in time
has llegado a punto para ayudarme you've arrived just in time to help me
a punto DE + INF:
estábamos a punto de cenar cuando llamaste we were about to have dinner when you phoned
estuvo a punto de matarse en el accidente he was nearly killed in the accident, he came within an inch of being killed in the accident
estaba a punto de decírmelo cuando tú entraste she was on the point of telling me o she was about to tell me when you came in
se notaba que estaba a punto de llorar you could see she was on the verge of tears
en su punto just right
el arroz está en su punto the rice is just right
la carne estaba en su punto the meat was done to a turn
al punto ( Esp); right away, at once, straightaway ( BrE)
en punto: te espero a las 12 en punto I'll expect you at 12 o'clock sharp
son las tres en punto it's exactly three o'clock
llegaron en punto they arrived exactly on time, they arrived on the dot o dead on time ( colloq)
de todo punto absolutely, totally
eso es de todo punto inaceptable that is totally o completely unacceptable
se negaba de todo punto a hacerlo she absolutely o flatly refused to do it
F
1 stitch
punto en boca ( fam): y ya saben, diga lo que diga él, nosotros punto en boca and remember, whatever he says, we keep our mouths shut
2 tb
le tuvieron que poner puntos she had to have stitches
3 stitch
se me ha escapado un punto I've dropped a stitch
hacer punto ( Esp); to knit
Compuestos:
backstitch
chain stitch
herringbone stitch
cross-stitch
herringbone stitch
plain stitch
purl stitch
stocking stitch
rib, ribbing
stocking stitch
garter stitch
G
1 ( Dep, Jueg) point; ( Educ) point, mark
venció por puntos he won on points
tiene dos punto de ventaja sobre Clark he is two points ahead of Clark, he has a two point advantage over Clark
pierdes dos puntos por cada falta de ortografía you lose two marks o points for every spelling mistake
anotarse/marcarse un punto ( fam): la paella está exquisita, te has anotado un punto ten out of ten o ( BrE) full marks for the paella, it's delicious
matarle el punto a algn (CS fam); to go one better than sb
subir de punto «ira/admiración» to grow;
«discusión» to heat up, grow heated
2 ( Fin) point
Compuestos:
punto de or para partido
match point
break point
punto de or para set
set point
percentage point
H
(poco, pizca): es orgulloso, con un punto de bravuconería he's proud, with just a touch o hint of boastfulness about him
I
1 (Per, RPl arg) idiot
agarrar or tomar a algn de punto (Per, RPl arg): lo han agarrado de punto they've made him the butt of their jokes; they've taken him for a ride ( colloq)
la profesora me ha agarrado de punto the teacher has it in for me ( colloq)
2 ( RPl arg) guy ( colloq)
* * *

punto sustantivo masculino
1
a) (señal, marca) dot

b) (Ling) (sobre la `i', la `j') dot;

( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE);

punto final (AmE), (BrE);
puntos suspensivos (tech), (pl) (AmE), dot, dot, dot;
punto y aparte period (AmE) o (BrE) full stop, new paragraph;
punto y coma ;
punto com (Com, Inf) dot.com;
a punto fijo exactly, ;
… y punto … and that's that, … period (AmE);
2
a) (momento, lugar) point;

el punto donde ocurrió el accidente the spot o place where the accident happened;
punto cardinal ;
punto ciego ;
punto de apoyo ( de palanca) ;
no hay ningún punto de apoyo para la escalera ;
punto de vista ( perspectiva) , ;

( opinión) ;
punto flaco/fuerte weak/strong point;

punto muerto (Auto) ;

( en negociaciones)

hasta cierto punto tiene razón she's right, up to a point;

hasta tal punto que … so much so that …
4 (asunto, aspecto) point;

los puntos a tratar en la reunión the matters o items on the agenda for the meeting
5 ( en locs)

estábamos a punto de cenar ;
estuvo a punto de caerse ;
batir las claras a punto de nieve ;
en su punto ;
en punto: a las 12 en punto ;
son las tres en punto ;
llegaron en punto
6
a) (en costura, labores) stitch;

hacer punto (Esp) to knit;
punto (de) cruz
b) ( en cirugía) tb

a) Dep, Jueg) point;

punto para partido/set (Méx) match/set point

b) (Educ) point, mark;

(Fin) point
punto sustantivo masculino
1 point
punto de vista, point of view
punto flaco, weak point
punto muerto, (situación sin salida) deadlock, Auto neutral
2 (lugar) place, point: está perdido en algún punto de Marruecos, it's way out somewhere in Morocco
línea de puntos, dotted line
4 (en una competición) point: le dieron tres puntos a Irlanda, Ireland scored three points
5 (en un examen) mark: la pregunta vale dos puntos, the question is worth two marks
6 Cost Med stitch: se le infectó un punto, one of the stitches became infected
7 (grado, medida) point: hasta cierto punto, to a certain extent
8 Ling full stop
dos puntos, colon
punto y aparte, full stop, new paragraph
punto y coma, semicolon
puntos suspensivos, dots
♦ Locuciones: hacer punto, to knit
a punto de, on the point of
en punto, sharp, on the dot: a las seis en punto, at six o'clock sharp
Culin en su punto, just right
' punto' also found in these entries:
Spanish:
álgida
- álgido
- aparte
- borde
- caer
- caramelo
- cardinal
- cerca
- cierta
- cierto
- coincidir
- coma
- concretar
- culminante
- cúspide
- débil
- desde
- distanciarse
- ebullición
- este
- extrema
- extremo
- flaca
- flaco
- fuerte
- luminosa
- luminoso
- media
- medio
- muerta
- muerto
- nivel
- novedosa
- novedoso
- para
- puesta
- referencia
- regresar
- relativamente
- respetable
- sazón
- sesgar
- talón
- tanta
- tanto
- tomate
English:
- angle
- aspect
- bankrupt
- benchmark
- boiling point
- cardigan
- certain
- chink
- circle
- climax
- close
- cluster
- coast
- conclude
- contention
- cottage industry
- crop up
- cross-stitch
- crunch
- culmination
- cut-off
- degree
- dot
- essential
- extent
- eye
- failing
- feature
- focal point
- foothold
- forthcoming
- freezing point
- full stop
- height
- high
- impasse
- interface
- item
- just
- knit
- knitting
- knitting needle
- knitwear
- labour
* * *
nm
1. [marca] dot, spot;
[en geometría] point;
cut along the dotted line
vanishing point
2. [signo ortográfico] [al final de frase] Br full stop, US period;
[sobre i, j, en dirección de correo electrónico] dot;
colon;
Fam
no vas a ir, y punto you're not going, and that's that;
to dot the i's and cross the t's
Bol, Perú semicolon;
Br full stop o US period, new paragraph;
semicolon;
Br full stop, US period;
to bring sth to an end;
Br full stop, US period [no new paragraph];
suspension points
3. [unidad] [en juegos, competiciones, exámenes, bolsa] point;
ganar/perder por seis puntos to win/lose by six points;
[en boxeo] to win on points;
the Dow Jones index is up six points;
interest rates will go down by one (percentage) point
break point;
game point;
match point;
percentage point;
set point
4. [asunto, parte] point;
let's move on to the next point;
I'll explain it to you point by point;
we have the following items on the agenda
weak point;
strong point
5. [lugar] spot, place;
this is the exact spot where it all happened;
there are delays at several different points across the province
[en palanca] fulcrum; point of articulation;
the points of the compass, Espec the cardinal points;
[en el ojo] blind spot;
meeting point;
penalty spot;
g-spot;
tipping point;
[en armas] sight;
[es mi objetivo] I have it in my sights;
[en carretera] accident Br blackspot o US hot spot;
[de ser vivo, organismo] nerve centre;
the main square is the town's busiest crossroads;
this is the central issue at stake in the negotiations;
starting point;
o penalty spot;
point of reference;
meeting point;
punto de venta:
at the point of sale;
we have (sales) outlets across the country;
authorized dealer;
electronic point of sale;
point of view, viewpoint;
bajo mi punto de vista… in my view…;
desde el punto de vista del dinero… in terms of money…
6. [momento] point, moment;
we'll have to leave the discussion here for the moment, we'll be back after the break;
at once, there and then;
exactly, on the dot;
at six o'clock on the dot, at six o'clock sharp;
it's (exactly) six o'clock;
I was on the point of cancelling the trip;
we are on the verge o point of signing an important contract;
estaba a punto de salir cuando… I was about to leave when…;
she almost drowned;
to arrive just in time (to do sth)
critical moment o point; [de reactor] critical point;
[reactor] to go critical
things being as they are;
llegar a un punto en que… to reach the stage where…;
to be just right;
¿cómo quiere el filete? – a punto o [m5] how would you like your steak? – medium, please;
[motor] to tune;
Fig [sistema, método] to fine-tune freezing point;
high point;
boiling point;
melting point;
[en automóviles] neutral;
[automóvil] to freewheel;
punto de nieve: [m5] to beat until stiff
[completamente] absolutely;
to some extent, up to a point;
el ruido era infernal, hasta el punto de no oír nada o [m5] the noise was so bad that you couldn't hear a thing;
to such an extent that
9. [cláusula] clause
10. [puntada] [en costura, en cirugía] stitch;
[en unas medias] hole;
o [m5] you've pulled a stitch out of your jumper, you've got a loose stitch on your jumper;
to pick up stitches
backstitch;
chain stitch;
cross-stitch;
purl;
suture
11. [estilo de tejer] knitting;
a knitted sweater;
knitwear;
to knit
crochet
12. [pizca, toque] touch;
they are somewhat racist remarks
13.
[arco, bóveda] semicircular
14. Fam [borrachera ligera]
cogerse/tener un punto to get/be merry
15. Fam [reacción, estado de ánimo]
he can be really weird sometimes;
he had a fit of generosity
16. Fam [cosa estupenda]
¡qué punto! that's great o fantastic!
17. Comp
RP Fam
to tease sb, Br to take the mickey out of sb
punto com nf
[empresa] dotcom
* * *
m
1 point;
point by point;
win on points
2 señal dot;
on the dot;
at three sharp, at three on the dot
3 signo de punctuación period, Br
full stop;
colon;
semicolon;
fig in full detail;
fig end sth, put an end to sth;
period;
fam make things crystal clear;
empresa punto.com dot.com (company)
4 en costura, sutura stitch;
knit;
knitted
5
:
( listo) ready; (a tiempo) in time llegar a punto para … arrive just in time to …;
tune;
tune-up
:
up to a point;
to what extent;
I wonder how much of what he says is true and how much is exaggeration;
to such an extent that
7
:
beat the egg whites until they form stiff peaks
* * *
punto nm
1) : dot, point
2) : period (in punctuation)
3) : item, question
4) : spot, place
5) : moment, stage, degree
6) : point (in a score)
7) : stitch
8)
: on the dot, sharp
a las dos en punto: at two o'clock sharp
9)
: at once
: exactly, certainly
: colon
: up to a point
: decimal point
: point of view
: semicolon
: period
es el mejor que hay y punto: it's the best there is, period
: points of the compass
* * *
1. point
2. dot
3. spot / place
¿en qué punto de la ciudad?
4. stitch
5. full stop
• 7 star-system

[esˈtarˈsistem] ( plural star-systems) sustantivo masculino
• 8 a toda pastilla

familiar (velocidad) at full speed, at full tilt 2 (volumen) at full blast
* * *
= in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed
Ex. The article 'A charmed brew: document delivery and collection in the fast lane' examines the implications of the proliferation of document delivery services and types of access available for librarians.
Ex. The article ' On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo " A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.
Ex. The article is entitled 'The news librarians: fast lane information professionals' = El artículo se titula "Los documentalistas de los medios de comunicación: profesionales de la información a toda pastilla".
Ex. The article is entitled 'Internet overdrive. No place for Sunday drivers'.
Ex. The article ' Full steam ahead' describes the implementation of optical disc based imaging system at the photographic library of the National Railway Museum in York.
Ex. Do not march off full-tilt in front of the readers.
Ex. Their regular tasks keep them working at full tilt at all times.
Ex. As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.
Ex. For the past three it has been operating at full throttle.
Ex. The results appear there and then not only on the VDU screen but also on a roll of paper which spills out of the attached printer at a rate of knots.
Ex. Loosing control at top speed on a highway full of cars, these guys where lucky they recovered without hitting any cars.
Ex. With every air-conditioner running at full blast, the city's creaky infrastructure is often stretched beyond the breaking point.
Ex. A train cruising at full speed hit an excavator that had backed up onto the track.
* * *
= in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed

Ex: The article 'A charmed brew: document delivery and collection in the fast lane' examines the implications of the proliferation of document delivery services and types of access available for librarians.

Ex: The article ' On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo " A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.
Ex: The article is entitled 'The news librarians: fast lane information professionals' = El artículo se titula "Los documentalistas de los medios de comunicación: profesionales de la información a toda pastilla".
Ex: The article is entitled 'Internet overdrive. No place for Sunday drivers'.
Ex: The article ' Full steam ahead' describes the implementation of optical disc based imaging system at the photographic library of the National Railway Museum in York.
Ex: Do not march off full-tilt in front of the readers.
Ex: Their regular tasks keep them working at full tilt at all times.
Ex: As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.
Ex: For the past three it has been operating at full throttle.
Ex: The results appear there and then not only on the VDU screen but also on a roll of paper which spills out of the attached printer at a rate of knots.
Ex: Loosing control at top speed on a highway full of cars, these guys where lucky they recovered without hitting any cars.
Ex: With every air-conditioner running at full blast, the city's creaky infrastructure is often stretched beyond the breaking point.
Ex: A train cruising at full speed hit an excavator that had backed up onto the track.

• 9 alcance

m.
1 range.
de corto/largo alcance short-/long-range
2 scope, extent.
important
3 reach, range, scope, extent.
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: alcanzar.
* * *
1 reach, grasp
2 (de arma) range
3 (trascendencia) scope, importance
4 (inteligencia) intelligence
* * *
m.
1) reach, scope
2)
3)
* * *
SM
1) (=posibilidad de acceso) [de brazo, persona] reach; [de pensamiento] scope

al alcance de algn — available to sb

no tenía el dinero a su alcance — he didn't have access to the money, he didn't have the money available

estar al alcance de algn — to be within sb's reach

estar fuera del alcance de algn — (=alejado, imposible) to be out of sb's reach, be beyond sb's reach; (=incomprensible) to be over sb's head; (=caro) to be beyond sb's means

al alcance de la mano — at hand, within arm's reach

al alcance del oídowithin earshot

poner algo al alcance de algn — to make sth available to sb

al alcance de la vistawithin sight

al alcance de la vozwithin call

2) (=distancia) (Mil) range

al alcance — within range

de corto alcance — [arma, misil] short-range antes de s ; [objetivo, proyecto] short-term antes de s

de gran o largo alcance — [faros] full beam antes de s, high beam antes de s (EEUU); [arma, misil, micrófono] long-range antes de s ; [vuelo] long haul antes de s ; [efecto, repercusiones] far-reaching

de medio o mediano alcance — [arma, misil] medium-range

buzón 1)
3) (=importancia) [de problema] extent; [de noticia, suceso] importance, significance
4) (=persecución) pursuit

andar o ir a los alcances de algn — to press close on sb

dar alcance a algn — (=capturar) to capture sb; (=llegar a la altura) to catch up with sb

andar o ir en los alcances a algn — to spy on sb

seguir el alcance a algn — (Mil) to pursue sb

6) (Tip) stop-press, stop-press news
7) pl
a) (=inteligencia) grasp

de cortos o pocos alcances — not very bright

es hombre de cortos alcances — he's not a very intelligent man, he's not too bright

b) (=calumnias) calumnies, malicious accusations
8)

hacer un alcance — to clear sth up, clarify sth

alcance de nombres, no es su padre, es solo un alcance de nombres — he's not his father, it just happens that their names coincide

* * *
1)
a) ( de persona) reach
b) (de arma, emisora) range

misiles de corto/largo alcance — short-range/long-range missiles

c) (de ley, proyecto) scope; (de declaración, noticia) implications

hacer un alcance — (Chi) to add/clarify something

2) (Fin) deficit
* * *
= coverage, extent, grasp, reach, scope, sweep, compass.
Ex. AACR1 is a weighty code, not because it contains extensive enumeration, but rather because of its comprehensive coverage.
Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
Ex. When an item is in its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the brain.
Ex. The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.
Ex. Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.
Ex. The grand design is visible in the sweep of development from baked clay tablets to computerized typesetting.
Ex. All truth is contained in the compass of your mind.
----
* al alcance = within reach, within easy reach, within sight, within gunshot, within range.
* al alcance de = .
* al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.
* al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.
* al alcance del oído = .
* al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.
* alcance amplio = .
* alcance temático = .
* ampliar el alcance de = extend + the reach of.
* a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.
* calidad y alcance de, la = quality and extent of, the.
* colocar fuera de alcance = place + out of reach.
* con todos los medios a + Posesivo + alcance = with all the means at + Posesivo + disposal.
* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].
* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
* de amplio alcance = .
* de fácil alcance para = .
* de largo alcance = far-reaching, far-ranging.
* el alcance = .
* estar al alcance de la mano = .
* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.
* estudio de alcance = .
* facilidad de alcance = .
* fuera de alcance = beyond reach, out of range.
* fuera del alcance = .
* fuera del alcance de = .
* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.
* fuera del alcance del oído = .
* nota de alcance = .
* objetivo y alcance = .
* poner al alcance = bring within + reach.
* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.
* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
* WAN (red de gran alcance) = .
* * *
1)
a) ( de persona) reach
b) (de arma, emisora) range

misiles de corto/largo alcance — short-range/long-range missiles

c) (de ley, proyecto) scope; (de declaración, noticia) implications

hacer un alcance — (Chi) to add/clarify something

2) (Fin) deficit
* * *
= coverage, extent, grasp, reach, scope, sweep, compass.

Ex: AACR1 is a weighty code, not because it contains extensive enumeration, but rather because of its comprehensive coverage.

Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
Ex: When an item is in its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the brain.
Ex: The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.
Ex: Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.
Ex: The grand design is visible in the sweep of development from baked clay tablets to computerized typesetting.
Ex: All truth is contained in the compass of your mind.
* al alcance = within reach, within easy reach, within sight, within gunshot, within range.
* al alcance de = available at the fingertips of.
* al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.
* al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.
* al alcance del oído = within earshot of.
* al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.
* alcance amplio = broad scope.
* alcance temático = subject scope.
* ampliar el alcance de = extend + the reach of.
* a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.
* calidad y alcance de, la = quality and extent of, the.
* colocar fuera de alcance = place + out of reach.
* con todos los medios a + Posesivo + alcance = with all the means at + Posesivo + disposal.
* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].
* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
* de amplio alcance = broad in scope.
* de fácil alcance para = within easy reach of.
* de largo alcance = far-reaching, far-ranging.
* el alcance = comprehensiveness.
* estar al alcance de la mano = be at hand.
* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.
* estudio de alcance = scoping study.
* facilidad de alcance = reachability.
* fuera de alcance = beyond reach, out of range.
* fuera del alcance = out of reach.
* fuera del alcance de = beyond the scope of.
* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.
* fuera del alcance del oído = out of earshot.
* nota de alcance = scope note (SN).
* objetivo y alcance = purpose and scope.
* poner al alcance = bring within + reach.
* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.
* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
* WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).

* * *
A
1 reach
un pugilista menos alto pero de mayor alcance a boxer who is shorter but has a longer reach
[ S ] mantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños keep all medicines out of reach of children
está totalmente fuera de mi alcance it is completely beyond my means
2 (de un arma, una emisora) range
misiles de corto/largo alcance short-range/long-range missiles
3
(ámbito): el alcance de una ley the scope of a law
todavía no sabemos el alcance que puedan tener sus declaraciones as yet we do not know the full implications of his statement
una política educativa de largo alcance a far-reaching education policy
4 ():
al alcance de within reach of
se trata de poner la cultura al alcance de todos the idea is to bring culture within everybody's reach o to make culture accessible to everyone
un país en el que tener televisión no está al alcance de cualquiera a country where owning a television is not within everyone's reach
tarifas al alcance de su presupuesto prices to suit your pocket
eso no está a mi alcance that's not in my power
es un lujo que no está a mi alcance it's a luxury I can't afford
tiene a su alcance los mejores medios para la investigación he has the best research facilities available to him
estos conceptos no están al alcance de nuestra inteligencia these concepts are unintelligible to us o are beyond our grasp
cuando la Estatua de la Libertad estuvo al alcance de la vista when the Statue of Liberty was visible/came into view
al alcance de la mano at hand; within reach, within one's grasp
hacer un alcance ( Chi); to add/clarify sth
Compuesto:
( Chi): hubo una confusión por un alcance de nombres there was a mix-up because their names were the same
B ( Fin) deficit
* * *

Del verbo alcanzar: ( conjugate alcanzar)

alcancé es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

alcance es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
alcance
alcanzar
alcance sustantivo masculino

está fuera de mi alcance
b) (de arma, emisora) range;

c) (de ley, proyecto) scope;

(de declaración, noticia) implications (pl)
d) ( en locs)

precios al alcance de su bolsillo ;
un lujo que no está a mi alcance
alcanzar ( conjugate alcanzar) verbo transitivo
1
a) persona› ( llegar a la altura de) , to catch … up (BrE);

(pillar, agarrar) to catch;

¡a que no me alcanzas! (colloq)
b) (en tarea, estatura)

2 ( llegar a) ‹ lugar to reach, ;

estos árboles alcanzan una gran altura these trees can reach o grow to a great height;
3 (conseguir, obtener) ‹objetivo/éxito to achieve;
acuerdo to reach
4 (acercar, pasar) alcancele algo a algn , to pass sth to sb
verbo intransitivo
1 ( llegar con la mano) to reach;

alcance a hacer algo
2 ( ser suficiente) [comida/provisones] ;

alcance sustantivo masculino
1 reach: deja eso al alcance de mi vista, put that where I can see it
mantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños, keep medicines out of the reach of children
2 fig (posibilidades) scope: el ascenso está fuera de tu alcance, promotion is impossible for you
3 (de una noticia) importance
♦ Locuciones: dar alcance, to catch up [a, with]
alcanzar
I verbo transitivo
1 to reach
2 (coger a una persona) to catch up with
3 (llegar hasta una cantidad) to be up to: su biblioteca alcanza los tres mil ejemplares, his library is up to three thousand volumes
4 (acercar algo) to pass: alcánzame una silla, pass me a chair
5 (lograr) to attain, achieve
II vi (ser suficiente) to be sufficient: ese dinero no alcanza para un piso, this money isn't enough to buy a flat
' alcance' also found in these entries:
Spanish:
combatir
- eco
- fuera
- proyección
- alcanzar
- ámbito
- dimensión
- milagro
- trascendental
English:
ambit
- extensive
- far-reaching
- grasp
- hand
- long-range
- out of
- range
- reach
- scope
- short-range
- sight
- wide-ranging
- extent
- far
- long
- sweep
- wide
* * *
1. [de arma, misil, emisora] range;
de corto/largo alcance short-/long-range;
[por detrás] a rear-end collision;
[angular] a side-on collision
2. [de persona]
within my reach;
they used every means at their disposal;
within my means;
only the very wealthy can afford to eat at this restaurant;
he's not up to this task, this task is beyond his capabilities;
the rope was almost within arm's reach;
she was within sight of victory, she had victory within her grasp;
within sight;
we can't see the castle from here;
to catch up with sb;
the bunch caught (up with) the cyclist who had broken away from them;
beyond the reach of;
[en etiqueta] keep out of reach of o away from children
3. [de reformas, medidas] scope, extent;
the full implications of the verdict have still not become clear to them;
a change that affects everybody;
important
4.
[de última hora] a piece of news that has just come in
5. [inteligencia]
a slow o dim-witted person
6. [resto]
he had a bit left over this month
7. [comentario] clarification;
estoy de acuerdo, pero debo hacerle un alcance I agree, but I must make one thing clear
* * *
m
1 reach;
within reach;
put sth within s.o.’s reach;
catch up with s.o.;
visible, in view;
¿está al alcance de tu bolsillo? can you afford it?
2 de arma etc range;
long-range
3 de medida scope
4 de tragedia extent, scale
5 fig
:
fam untalented
* * *
1) : reach
2) : range, scope
* * *
1. reach
2. (de un arma, emisora, etc) range
3. importance
• 10 algo

1 a bit (un poco).
it's a bit bigger
2 somewhat, a little bit, sort of, some.
pron.
1 something (alguna cosa).
¿te pasa algo? is anything the matter?
something is better than nothing
algo así, algo por el estilo something like that
algo así como… something like…
he must have said it for a reason
2 a bit, a little (cantidad pequeña).
some
3 something (cosa importante).
he thinks he's something (special)
* * *
1 (afirmación) something; (negación, interrogación) anything
¿quieres algo? do you want anything?
¿pasa algo? is anything wrong?, is anything the matter?
¿queda algo de café? is there any coffee left?
1 (un poco) a bit, a little, somewhat
\
algo así something like that
algo es algo something is better than nothing
* * *
1. pron.
something, anything
somewhat, rather
* * *
1. PRON
1) [en oraciones afirmativas] something

-¿no habéis comido nada? -sí, algo hemos picado — "haven't you eaten anything?" - "yes, we've had a little snack"

algo así, es músico o algo así — he's a musician or something like that

algo de, tuve algo de miedo — I was a bit scared

en algo, queríamos ser útiles en algo — we wanted to be of some use

estar en algo — (=implicado) to be involved in sth; ** to be high on sth

llegar a ser algo — to be something

tomar algo — [de beber] to have a drink; [de comer] to have a bite (to eat)

¿quieres tomarte algo? — would you like a drink?

llegamos a las tres y algo — we arrived at three something

si no deja de comer dulces un día le va a dar algo — if he doesn't stop eating sweet things something will happen to him one day

si lo dice el director, por algo será — if the manager says so, he must have his reasons o there must be a reason for it

ya es algo —

ha logrado un estilo propio, lo que ya es algo — she has achieved her own style, which is quite something

2) [en oraciones interrogativas, condicionales] [gen] anything; [esperando respuesta afirmativa] something

¿hay algo para mí? — is there anything o something for me?

¿puedes darme algo? — can you give me something?

¿le has dado algo más de dinero? — have you given him any more money?

¿no le habrá pasado algo? — nothing has happened to him, has it?

1) [con adjetivo] rather, a little

puede parecer algo ingenuohe may seem slightly o rather o a little o somewhat frm naive

2) [con verbos] a little
3. SM
1)

un algo, tiene un algo que atrae — there's something attractive about him o there's something about him that's attractive

2) mid-afternoon snack
ALGUNO, ALGO
* * *
I
a) something; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; ( esperando respuesta afirmativa) something

¿quieres algo de beber? — do you want something o anything to drink?

¿queda algo de pan? — is there any bread left?

b)
II
a little, slightly

¿te duele? - algo — does it hurt? - a little o a bit

III
1)
a)

un algo — ( un no sé qué) something

si no llega pronto me va a dar algo — if he doesn't turn up soon, I'll go mad

b) ( un poco)
2) (Col) ( merienda) mid-afternoon snack
* * *
= anything, somewhat, something, business [businesses, -pl.], kinda [kind of], something or other.
Nota: Expresión utilizada para indicar que nos estamos refiriendo a cualquier cosa o a algo concreto de lo que no nos acordamos muy bien.
Ex. It may or may not be too late to do anything about it.
Ex. Both definitions have common roots, but their perspectives differ somewhat, the second definition being slightly broader in scope.
Ex. Bibliographic coupling is based on the idea that two articles which both cite another earlier article must have something in common; if they both cite two earlier articles, the linking is increased; while if their bibliographies had half a dozen earlier articles in common we should be justified in assuming that they covered very much the same subject.
Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
Ex. This paper examines colloquial contractions (spelling variants such as ' kinda' and 'hafta') against a background of other variations in the English writing system.
Ex. The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
----
* algas = .
* algo absurdo = .
* Algo a cargo de una sola persona = .
* algo anda mal = .
* algo antiestético = .
* algo así como = .
* algo banal = .
* algo básico = .
* algo bueno = .
* algo bueno aportará = .
* algo casi seguro = a sure bet, safe bet.
* algo concreto = .
* algo demoledor = .
* algo desagradable a la vista = .
* algo desconocido = .
* algo diferente = .
* algo diferente de = .
* algo difícil = .
* algo digno de contemplar = .
* algo digno de ver = .
* algo distinto de = .
* algo diverto que hacer = .
* algo en particular = .
* algo esencial = .
* algo es seguro = .
* algo estúpido = .
* algo estúpido, persona estúpida, algo fácil, algo obvio = .
* algo extra = .
* algo fácil = .
* Algo falso = .
* algo grabado en piedra = .
* algo hecho rápidamente = .
* algo impostergable = .
* algo inaplazable = .
* algo incompatible = .
* algo insignificante = .
* algo instintivo = gut feeling, gut instinct.
* algo inútil = .
* algo irrelevante = .
* algo mal visto = .
* algo maravilloso pero pasajero = .
* algo más = .
* algo más de = .
* algo minúsculo = .
* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.
* algo muy diferente de = .
* algo muy difícil = .
* algo muy distinto de = .
* algo muy socorrido = standby [stand-by].
* algo muy valioso = .
* algo obvio = .
* algo opcional = .
* algo para picar = .
* algo parecido = .
* Algo por lo que se puede cobrar = .
* Algo que ahorra tiempo = time saver [timesaver].
* Algo que es prescindible = .
* algo que estropea el paisaje = .
* algo que rompe la armonía = .
* Algo que se hace para matar el tiempo = .
* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = .
* algo recién llegado = latecomer [late-comer].
* algo seguro = .
* algo sensacional = show-stopper [showstopper].
* algo superfluo = .
* algo urgente = rush on, a matter of urgency.
* algo va mal = .
* algo visceral = gut feeling, gut instinct.
* algo ya muy conocido y usado = .
* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
* conseguir algo de = get + something out of.
* convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.
* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.
* estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
* haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.
* haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.
* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
* hacer algo al respecto = do + something about it.
* hacer algo con respecto a = do + something about.
* merecerse algo = deserve + a little something.
* o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.
* o algo parecido = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or anything like that, or words to that effect.
* o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
* obtener algo de = get + something out of.
* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* preparar algo = put + a few things + together.
* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.
* relativo a las algas = .
* se obtendrá algo de provecho = .
* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.
* ser algo bueno = .
* ser algo completamente distinto = .
* ser algo común = be a fact of life, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.
* ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.
* ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.
* ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.
* ser algo muy claro = .
* ser algo muy obvio = .
* ser algo muy poco frecuente = .
* ser algo muy raro = .
* ser algo natural para = come + naturally to, be second nature to + Pronombre.
* ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
* ser algo permanente = .
* ser algo poco común = .
* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
* ser algo poco frecuente = .
* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
* ser algo por lo que = be a matter for/of.
* ser algo que no ocurre con frecuencia = .
* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* sonsacar algo de = get + something out of.
* tener algo en contra de = have + something against.
* tener algo que ver con = have + something to do with.
* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
* todo cuesta algo = .
* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.
* * *
I
a) something; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; ( esperando respuesta afirmativa) something

¿quieres algo de beber? — do you want something o anything to drink?

¿queda algo de pan? — is there any bread left?

b)
II
a little, slightly

¿te duele? - algo — does it hurt? - a little o a bit

III
1)
a)

un algo — ( un no sé qué) something

si no llega pronto me va a dar algo — if he doesn't turn up soon, I'll go mad

b) ( un poco)
2) (Col) ( merienda) mid-afternoon snack
* * *
= anything, somewhat, something, business [businesses, -pl.], kinda [kind of], something or other.
Nota: Expresión utilizada para indicar que nos estamos refiriendo a cualquier cosa o a algo concreto de lo que no nos acordamos muy bien.

Ex: It may or may not be too late to do anything about it.

Ex: Both definitions have common roots, but their perspectives differ somewhat, the second definition being slightly broader in scope.
Ex: Bibliographic coupling is based on the idea that two articles which both cite another earlier article must have something in common; if they both cite two earlier articles, the linking is increased; while if their bibliographies had half a dozen earlier articles in common we should be justified in assuming that they covered very much the same subject.
Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
Ex: This paper examines colloquial contractions (spelling variants such as ' kinda' and 'hafta') against a background of other variations in the English writing system.
Ex: The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
* algas = algae.
* algo absurdo = nonsense.
* Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
* algo anda mal = something is amiss.
* algo antiestético = a blot on the landscape.
* algo así como = something like.
* algo banal = frill.
* algo básico = necessity.
* algo bueno = a good thing.
* algo bueno aportará = something is bound to come of it.
* algo casi seguro = a sure bet, safe bet.
* algo concreto = that certain something.
* algo demoledor = steamroller.
* algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.
* algo desconocido = virgin territory.
* algo diferente = something else.
* algo diferente de = something other than.
* algo difícil = tall order.
* algo digno de contemplar = a sight to behold.
* algo digno de ver = a sight to behold.
* algo distinto de = something other than.
* algo diverto que hacer = fun thing to do.
* algo en particular = that certain something.
* algo esencial = essential.
* algo es seguro = one thing is for sure.
* algo estúpido = no-brainer.
* algo estúpido, persona estúpida, algo fácil, algo obvio = no-brainer.
* algo extra = frill.
* algo fácil = no-brainer.
* Algo falso = hoax.
* algo grabado en piedra = tablet of stone.
* algo hecho rápidamente = quickie.
* algo impostergable = a matter of urgency.
* algo inaplazable = a matter of urgency.
* algo incompatible = a square peg in a round hole.
* algo insignificante = just a little dot.
* algo instintivo = gut feeling, gut instinct.
* algo inútil = a dead dog.
* algo irrelevante = irrelevance.
* algo mal visto = dirty word.
* algo maravilloso pero pasajero = a nine days wonder.
* algo más = anything else.
* algo más de = more of.
* algo minúsculo = just a little dot.
* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.
* algo muy diferente de = a far cry from.
* algo muy difícil = a tough sell.
* algo muy distinto de = a far cry from.
* algo muy socorrido = standby [stand-by].
* algo muy valioso = nugget.
* algo obvio = no-brainer.
* algo opcional = extra.
* algo para picar = finger food.
* algo parecido = suchlike.
* Algo por lo que se puede cobrar = billable.
* Algo que ahorra tiempo = time saver [timesaver].
* Algo que es prescindible = inessential.
* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.
* algo que rompe la armonía = a blot on the landscape.
* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.
* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.
* algo recién llegado = latecomer [late-comer].
* algo seguro = safe bet.
* algo sensacional = show-stopper [showstopper].
* algo superfluo = frill.
* algo urgente = rush on, a matter of urgency.
* algo va mal = something is amiss.
* algo visceral = gut feeling, gut instinct.
* algo ya muy conocido y usado = old nag.
* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
* conseguir algo de = get + something out of.
* convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.
* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.
* estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
* haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.
* haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.
* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
* hacer algo al respecto = do + something about it.
* hacer algo con respecto a = do + something about.
* merecerse algo = deserve + a little something.
* o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.
* o algo parecido = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or anything like that, or words to that effect.
* o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
* obtener algo de = get + something out of.
* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* preparar algo = put + a few things + together.
* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.
* relativo a las algas = algal.
* se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.
* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.
* ser algo bueno = be a good thing.
* ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
* ser algo común = be a fact of life, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.
* ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.
* ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.
* ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.
* ser algo muy claro = be a dead giveaway.
* ser algo muy obvio = be a dead giveaway.
* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.
* ser algo muy raro = be a rare occurrence.
* ser algo natural para = come + naturally to, be second nature to + Pronombre.
* ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
* ser algo permanente = be here to stay.
* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.
* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
* ser algo por lo que = be a matter for/of.
* ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence.
* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* sonsacar algo de = get + something out of.
* tener algo en contra de = have + something against.
* tener algo que ver con = have + something to do with.
* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
* todo cuesta algo = nothing comes without a cost.
* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.

* * *
1 something; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; something
algo le debe haber molestado something must have upset her
si llegara a pasarle algo, no me lo perdonaría if anything happened to her, I'd never forgive myself
¿quieres algo de beber? do you want something o anything to drink?
si no te creyó, por algo será if he didn't believe you there must be some o a reason
quiero que llegues a ser algo I want you to be somebody
le va a dar algo cuando lo vea he'll have a fit ( o go crazy etc) when he sees it
algo así something like that
algo es algo it's better than nothing
que esté arrepentido ya es algo he's sorry, that's something at least
algo DE algo:
¿queda algo de pan? is there any bread left?
hay algo de cierto en lo que dice there's some truth in what he says
2
(en aproximaciones): serán las once y algo it must be some time after eleven
pesa tres kilos y algo it weighs three kilos and a bit, it weighs just over three kilos
a little, slightly
se siente algo cansada she feels slightly o a little tired
son algo parecidos they're somewhat similar
es algo más caro, pero es mejor it's slightly o a little o a bit more expensive, but it is better
¿te duele? — algo does it hurt? — a little o a bit
A
1
un algo something
tiene un algo que me recuerda a su madre she has something of her mother about her
2
(un poco): hay un algo de verdad en lo que dice there's a grain of truth o some truth in what she says
B ( Col) mid-afternoon snack, tea ( BrE)
* * *

algo 1 pronombre

(en frases interrogativas, condicionales, etc) anything;
( esperando respuesta afirmativa) something;

si llegara a pasarle algo ;
¿quieres algo de beber? do you want something o anything to drink?;
por algo será there must be some o a reason;
le va a dar algo ;
o algo así ;
eso ya es algo ;
sé algo de francés ;
¿queda algo de pan?

pesa tres kilos y algo
, slightly;

es algo para ti
algo
I pron indef
1 (afirmativo) something
(interrogativo) anything: su padre es arquitecto o algo así, his father is an architect or something like that
¿algo más?, anything else?
si tu madre te ha reñido, por algo será, if your mother has told you off, there must be a reason for it
familiar me pagan poco, pero algo es algo, they don't pay me much, but it's better than nothing
2 (cantidad pequeña) some, a little: ¿queda algo de comer?, is there any food left?
II adv (un poco) quite, somewhat: me encuentro algo cansado, I'm feeling rather tired

' algo' also found in these entries:
Spanish:
A
- acabar
- achicharrar
- acoger
- actitud
- actual
- alcanzar
- alisar
- almorzar
- alquilar
- alrededor
- amagar
- añales
- aparecer
- apestar
- aprender
- así
- asociarse
- aspirar
- atinar
- aunar
- bajar
- bala
- bambolearse
- bandeja
- beneficiarse
- blanca
- blanco
- bombera
- bombero
- broma
- buena
- bueno
- cábala
- cacarear
- cazar
- cachondeo
- calentar
- canela
- cantar
- capaz
- cara
- carecer
English:
- access
- acclimatized
- account
- accountable
- accustom
- acquaint
- acquit
- acting
- action
- actual
- afraid
- again
- agree
- aim
- aim at
- aim to
- all-out
- allow
- allowance
- amenable
- amends
- amiss
- anathema
- angry
- anxious
- any
- anything
- apologize
- appal
- appall
- appeal
- arrange
- as
- assess
- assessment
- associate
- at
- attempt
- attest
- authorize
- away
- ax
* * *
pron
1. [alguna cosa] something;
[en interrogativas] anything;
algo de comida/bebida something to eat/drink;
¿necesitas algo para el viaje? do you need anything for your journey?;
¿te pasa algo? is anything the matter?;
it must be gone ten o'clock;
they paid over two million;
algo así, algo por el estilo something like that;
algo así como… something like…;
he must have said it for a reason;
si se ofende, por algo será if she's offended, there must be a reason for it;
something is better than nothing
2. [cantidad pequeña] a bit, a little;
some;
habrá algo de comer, pero es mejor que vengas cenado there will be some food, but it would be best if you had dinner before coming;
¿has bebido cerveza? – algo did you drink any beer? – a bit
3. Fam [ataque]
you'll make yourself ill if you go on working like that;
¡a mí me va a dar algo! [de risa] I'm going to injure myself o Br do myself an injury (laughing)!;
4. [cosa importante] something;
if you ever want to be anybody, if you ever want to get anywhere;
he thinks he's something (special)
[un poco] a bit;
it's a bit bigger;
I'm rather o somewhat tired of your attitude;
she's a bit o slightly better;
I need to get some sleep
nm
1.
that film has something special
2. [refrigerio] refreshment;
to have a snack [between meals]
* * *
I pron
1 en frases afirmativas something;
it’s something, it’s better than nothing;
or something like that;
unas 5.000 personas o algo así 5,000 or so people, 5,000 people more or less;
there must be a reason
2 en frases interrogativas o condicionales anything
* * *
: somewhat, rather
es simpático, pero algo tacaño: he's nice but rather stingy
algo pron
1) : something
2)
: some, a little
tengo algo de dinero: I've got some money
* * *
algo1 adv rather / a bit
algo2 pron
1. something
2. anything
¿quiere algo más, señora? would you like anything else, madam?
¿pasa algo?
3. some / any
¿me dejas algo de dinero?
• 11 apuntar a

v.
1 to aim at, to take aim at, to target.
Silvia aims the gun at Ricardo.
The soldier aimed at the bushes.
2 to aim at, to level at, to aim towards.
Silvia aims the gun at Ricardo.
3 to indicate to, to suggest to.
The boss indicated to go again.
4 to suggest, to hint.
5 to aim towards.
* * *
(v.) = point + the way to, point to
Ex. Several divisions are already taking advantage of these capabilities in their daily work and their experience has pointed the way to refinements in the system.
Ex. This article points to economically feasible and communication-based indexing methods which fit the potentials of current information technology.
* * *
(v.) = point + the way to, point to

Ex: Several divisions are already taking advantage of these capabilities in their daily work and their experience has pointed the way to refinements in the system.

Ex: This article points to economically feasible and communication-based indexing methods which fit the potentials of current information technology.

• 12 basura

f.
1 rubbish (British), garbage, trash (United States).
to put the rubbish out (British), to take out the garbage o trash (United States)
the park was full of litter
organic waste
2 rubbish bin, dustbin (British), garbage or trash can (United States).
to throw something away
3 rubbish (British), garbage, trash (United States).
4 garbage, litter, rubbish, trash.
5 shinplaster.
* * *
1 (cosa) rubbish, US garbage
\
bajar la basura / sacar la basura to put the rubbish out
tirar a la basura to throw away
* * *
f.
1)
* * *
SF
1) (=desechos) [en casa] rubbish, garbage (EEUU); [por el suelo] litter

prohibido arrojar basuras (y escombros) — no dumping, no tipping

2) (=contenedor) [en casa] dustbin, trash can (EEUU); [en la calle] litter bin, trash can (EEUU)

tirar algo a la basurato put o throw sth in the bin

3) (=persona o cosa despreciable) trash, rubbish

es una basura* he's a shocker *, he's a rotter *

* * *
1)
a) ( recipiente) garbage o trash can (AmE), dustbin (BrE)

echar or tirar algo a la basura — to throw something in the garbage o trash (can) o dustbin

b) ( desechos) garbage (AmE), trash (AmE), rubbish (BrE); ( en sitios públicos) litter

la recogida de la basurathe garbage o rubbish o (frml) refuse collection

2) (fam) ( porquería) trash (AmE colloq), rubbish (BrE colloq)

* * *
= rubbish, junk, litter, garbage, dross, trash, schlock, shit, hogwash, cruft, refuse.
Ex. Science fiction may be so obviously rubbish that one is tempted to dismiss the whole product as rubbish.
Ex. All the librarian has is a pile of useless junk which people have given to the library instead of throwing out.
Ex. Indeed, she was delighted to forsake the urban reality of steel and glass, traffic and crime, aspirin and litter, for the sort of over-the-fence friendliness of the smaller city.
Ex. Some individuals are satisfied with a 50% 'hit' rate because they feel they can more quickly weed out the ' garbage' than they could compile the needed bibliography by hand.
Ex. They do have the problem, however, of being able to sort out the nuggets of literary gold from amongst the torrents of published dross.
Ex. For one thing, the librarian cannot really understand why his clients read ' trash' or books of ephemeral value.
Ex. Adolescents should be allowed such pleasant means of escaping reality and there's no reason why libraries can't accommodate a little schlock.
Ex. Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.
Ex. The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
Ex. This cruft doesn't harm the system, it merely takes up some space.
Ex. It is the responsibility of the householder to ensure the refuse is bagged securely.
----
* alcantarillado y basura = .
* arrojar a la basura = .
* basura industrial = .
* basura urbana = .
* bolsa de basura = bin liner, bin bag, rubbish bag, garbage bag.
* buscar entre la basura = .
* camión de la basura = garbage truck, rubbish truck, rubbish lorry, dustcart [dust cart].
* comida basura = .
* con basura por el suelo = .
* contenedor de basura = .
* contenedor de la basura = .
* correo basura = junk mail, spam, junk e-mail.
* cubo de la basura = waste bin, trashcan [trash can], dustbin [dust bin], rubbish bin, trash bin, garbage can.
* eliminación de basura = .
* mendigo que rebusca en la basura = .
* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.
* pordiosero de la basura = .
* recogida de basura = waste collection, garbage collection, refuse removal, refuse collection.
* sacar la basura = take out + the garbage.
* vertedero de basura = landfill site, landfill.
* vertedero de basuras = .
* * *
1)
a) ( recipiente) garbage o trash can (AmE), dustbin (BrE)

echar or tirar algo a la basura — to throw something in the garbage o trash (can) o dustbin

b) ( desechos) garbage (AmE), trash (AmE), rubbish (BrE); ( en sitios públicos) litter

la recogida de la basurathe garbage o rubbish o (frml) refuse collection

2) (fam) ( porquería) trash (AmE colloq), rubbish (BrE colloq)

* * *
= rubbish, junk, litter, garbage, dross, trash, schlock, shit, hogwash, cruft, refuse.

Ex: Science fiction may be so obviously rubbish that one is tempted to dismiss the whole product as rubbish.

Ex: All the librarian has is a pile of useless junk which people have given to the library instead of throwing out.
Ex: Indeed, she was delighted to forsake the urban reality of steel and glass, traffic and crime, aspirin and litter, for the sort of over-the-fence friendliness of the smaller city.
Ex: Some individuals are satisfied with a 50% 'hit' rate because they feel they can more quickly weed out the ' garbage' than they could compile the needed bibliography by hand.
Ex: They do have the problem, however, of being able to sort out the nuggets of literary gold from amongst the torrents of published dross.
Ex: For one thing, the librarian cannot really understand why his clients read ' trash' or books of ephemeral value.
Ex: Adolescents should be allowed such pleasant means of escaping reality and there's no reason why libraries can't accommodate a little schlock.
Ex: Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.
Ex: The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
Ex: This cruft doesn't harm the system, it merely takes up some space.
Ex: It is the responsibility of the householder to ensure the refuse is bagged securely.
* alcantarillado y basura = sanitation.
* arrojar a la basura = trash.
* basura industrial = industrial waste.
* basura urbana = municipal waste.
* bolsa de basura = bin liner, bin bag, rubbish bag, garbage bag.
* buscar entre la basura = scavenge.
* camión de la basura = garbage truck, rubbish truck, rubbish lorry, dustcart [dust cart].
* comida basura = junk food.
* con basura por el suelo = littered.
* contenedor de basura = rubbish skip.
* contenedor de la basura = dumpster.
* correo basura = junk mail, spam, junk e-mail.
* cubo de la basura = waste bin, trashcan [trash can], dustbin [dust bin], rubbish bin, trash bin, garbage can.
* eliminación de basura = waste disposal.
* mendigo que rebusca en la basura = dumpster rat.
* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.
* pordiosero de la basura = scavenger.
* recogida de basura = waste collection, garbage collection, refuse removal, refuse collection.
* sacar la basura = take out + the garbage.
* vertedero de basura = landfill site, landfill.
* vertedero de basuras = garbage dump.

* * *
A
1 garbage o trash can ( AmE), dustbin ( BrE)
echar or tirar algo a la basura to throw sth away, to throw sth in the garbage o trash (can) o dustbin
¿que no sirve? ¡pues a la basura! well, if it's no use, throw it out o dump it ( AmE) o ( BrE) bin it ( colloq)
2 garbage ( AmE), trash ( AmE), rubbish ( BrE); litter
sacar la basura to take out the garbage o trash o rubbish
dejaron el estadio lleno de basura they left litter all around the stadium
la recogida de la basura the garbage o rubbish o ( frml) refuse collection
hoy no pasa la basura ( fam); the garbage man doesn't come today ( AmE colloq), the dustmen don't come today ( BrE colloq)
[ S ] prohibido arrojar basura(s) no dumping, no tipping ( BrE)
B
1 ( fam)
(porquería): ese programa es una basura that program is trash ( AmE colloq), that programme is rubbish ( BrE colloq)
¿cómo puedes leer esa basura? how can you read trash o ( BrE) rubbish like that?
la comida era una basura the food was lousy ( colloq)
2 ( fam) swine ( colloq), s.o.b. ( AmE colloq)
* * *

basura sustantivo femenino
a) ( recipiente) garbage o trash can (AmE), dustbin (BrE);

echar or tirar algo a la basura to throw sth in the garbage o trash (can) o dustbin
b) ( desechos) garbage (AmE), trash (AmE), rubbish (BrE);

( en sitios públicos) litter;
sacar la basura to take out the garbage o trash o rubbish

c) (fam) ( porquería) trash (AmE colloq), rubbish (BrE colloq)

basura sustantivo femenino rubbish, US trash, garbage: bajar/sacar la basura, to put the rubbish out
tira las sobras a la basura, throw the leftovers away
camión de la basura, dustcart
' basura' also found in these entries:
Spanish:
bolsa
- caca
- camión
- cubo
- desechos
- desperdicio
- fondón
- fondona
- incinerar
- rebuscar
- recoger
- recogida
- verter
- botar
- bote
- caneca
- comida
- ducto
- echar
- escarbar
- hurgar
- incineración
- pala
- pepenar
- quemar
- sacar
- tacho
- vertedero
English:
assign
- bin
- bin liner
- collection
- disposal
- dump
- dumping
- dustbin
- garbage
- garbage can
- garbage truck
- junk
- junk food
- litter
- put out
- refuse
- refuse bin
- refuse lorry
- responsible
- rubbish
- rubbish bin
- scavenge
- scavenger
- stamp down
- throw away
- throw out
- tip out
- tip over
- trash
- trash can
- binliner
- blow
- can
- dross
- dust
- liner
- pedal bin
- scrap
- skip
- swing
- throw
* * *
junk food;
short-term contract [with poor conditions]
nf
1. [desechos] Br rubbish, US garbage, trash;
[en la calle] litter;
don't forget Br to put the rubbish out o US to take out the garbage;
the park was full of litter
space junk;
organic waste;
2. [recipiente] Br rubbish bin, dustbin, US garbage o trash can;
to throw sth away
3. [bazofia] Br rubbish, US garbage, trash;
4. [persona] scum, filth
* * *
trash, Br
rubbish;
garbage o trash can, Br rubbish bin
* * *
basura nf
desechos: garbage, waste, refuse
* * *
basura n rubbish
• 13 bazofia

f.
1 pigswill (food).
2 filth, rubbish, pigswill, slop.
3 swill, leftovers, food leftovers.
* * *
1 (restos de comida) scraps plural, leftovers plural
2 (comida mala) pigswill
3 (basura) rubbish
¡vaya bazofia de película! what a rubbishy film!
* * *
SF
1) (=sobras) leftovers pl, scraps pl of food; [para cerdos] pigswill
2) (=producto de mala calidad) pigswill, hogwash (EEUU)
* * *
(fam) garbage (AmE colloq), rubbish (BrE colloq)
* * *
= hogwash, cruft.
Ex. The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
Ex. This cruft doesn't harm the system, it merely takes up some space.
* * *
(fam) garbage (AmE colloq), rubbish (BrE colloq)
* * *
= hogwash, cruft.

Ex: The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.

Ex: This cruft doesn't harm the system, it merely takes up some space.

* * *
( fam)
¿cómo se atreven a cobrar tanto por esta bazofia? how can they charge so much for this muck? ( colloq)
esa película es una bazofia that movie is trash ( AmE colloq), that film's a load of rubbish ( BrE colloq)
* * *

bazofia sustantivo femenino (fam) ( comida) crap (colloq);
(libro, película) garbage (AmE colloq), rubbish (BrE colloq)
bazofia f pey rubbish
' bazofia' also found in these entries:
English:
swill
- trash
* * *
1. [comida] pigswill
2. [libro, película]
to be Br rubbish o US garbage
* * *
* * *
1) : table scraps pl
2) : slop, swill
3) : hogwash, rubbish

(n.) = production chain, production line
Ex. The scholarly publishing system is not a true market one and nearly all the costs that occur at the various points in the information production chain are ultimately borne by institutions.
Ex. In recent years, digital imaging in many institutions evolved from being a highly sophisticated art into something resembling a production line.
* * *
(n.) = production chain, production line

Ex: The scholarly publishing system is not a true market one and nearly all the costs that occur at the various points in the information production chain are ultimately borne by institutions.

Ex: In recent years, digital imaging in many institutions evolved from being a highly sophisticated art into something resembling a production line.

* * *
production line
• 15 calcular

calculary, related to calculus or stones.
v.
to miscalculate
2 to reckon.
3 to imagine.
just imagine how surprised he was when we told him
* * *
1 to calculate, work out
2 (evaluar) to estimate, calculate
3 (suponer) to think, suppose, figure, guess
\
calculando por lo bajo at the lowest estimate
* * *
verb
2) reckon, estimate
* * *
VT
1) (Mat) [exactamente] to calculate, work out

debes calcular la cantidad exactayou must calculate o work out the exact number

calcular la distancia entre dos puntosto calculate o work out the distance between two points

2) [estimativamente]

calculo que debe de tener unos cuarenta añosI reckon o ( esp EEUU) figure he must be about 40 (years old)

¿cuánto calculas que puede costar? — how much do you reckon it might cost?

calculo que llegará mañanaI reckon o ( esp EEUU) figure he'll come tomorrow

3) (=planear) to work out, figure out

lo calculó todo hasta el más mínimo detallehe worked o figured it all out down to the last detail

4) * (=imaginar)

-¿tienes ganas de ir? -¡calcula! — "are you looking forward to going?" - "what do you think? o you bet (I am)!" *

5) (Arquit) [+ puente, bóveda] to design, plan
* * *
transitivo
1)
a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work out
b) (considerar, conjeturar) to reckon

yo le calculo unos sesenta añosI reckon o guess he's about sixty

c) (fam) ( imaginar) to imagine
2) ( planear) to work out
* * *
= calculate, compute, tote up, tot up.
Ex. If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.
Ex. There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.
Ex. When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.
Ex. Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.
----
* calcular el costo = .
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* calcular los costes = .
* calcular mal = misjudge, miscalculate.
* calcular un riesgo = calculate + risk.
* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.
* volver a calcular = .
* * *
transitivo
1)
a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work out
b) (considerar, conjeturar) to reckon

yo le calculo unos sesenta añosI reckon o guess he's about sixty

c) (fam) ( imaginar) to imagine
2) ( planear) to work out
* * *
= calculate, compute, tote up, tot up.

Ex: If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.

Ex: There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.
Ex: When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.
Ex: Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.
* calcular el costo = cost.
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* calcular los costes = cost out.
* calcular mal = misjudge, miscalculate.
* calcular un riesgo = calculate + risk.
* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.
* volver a calcular = recalculation.

* * *
[A1 ]
vt
A
1 ( Mat) ‹precio/cantidad› to calculate, work out
calculando por lo bajo at a conservative estimate
calculé mal la distancia I misjudged o miscalculated the distance, I didn't judge the distance right
2
(considerar, conjeturar): calculo que estaremos de vuelta a eso de las seis I should think o I would estimate we'll be back around six, at a guess we should be back around six
¿cuánto tiempo calculas que tardarán? how long do you reckon o suppose o think it'll take them?
yo le calculo unos sesenta años I should think he's about sixty, I reckon o guess he's about sixty
se calcula que más de cien personas perdieron la vida over a hundred people are estimated to have lost their lives
3 ( fam) to imagine
calcula el disgusto que se habrán llevado imagine o just think how upset they must have been
tendrás muchas ganas de volver a verlo — ¡calcula! I expect you're really looking forward to seeing him again — you bet! o what do you think?
B to work out
con un gesto calculado with a calculated gesture
C ‹puente/bóveda› to do the calculations for
* * *

calcular ( conjugate calcular) verbo transitivo
1

b) ( evaluar) ‹pérdidas/gastas to estimate

c) ( conjeturar) to reckon, to guess (esp AmE);

yo le calculo unos sesenta años I reckon o guess he's about sixty

2 ( planear) ;

calcular verbo transitivo
1 Mat to calculate
2 (evaluar, estimar) to (make an) estimate: no supe calcular los riesgos, I was not able to determine the risks
calculé mal la distancia y me caí, I failed to gauge the distance and I fell
3 (conjeturar) to reckon, guess: calculo que mañana podré ir al museo, I guess I'll be able to go to the museum tomorrow
' calcular' also found in these entries:
Spanish:
cifrar
- echar
- estimar
- presupuestar
- tantear
- triangular
- medir
English:
assess
- average
- calculate
- compute
- cost
- estimate
- make
- miscalculate
- misjudge
- put
- reckon
- time
- work out
- figure
- gauge
- judge
- measure
- work
* * *
to calculate o extract the square root of a number;
calcular un puente/una bóveda to do the calculations involved in building a bridge/a vault;
to miscalculate, to misjudge;
to judge by eye;
calculando por lo alto, costará unos 2 millones it will cost about 2 million at the most o the outside;
¿podrías calcular por lo bajo cuánto tiempo haría falta? could you work out the minimum amount of time it would take?;
su fortuna se calcula en \$20 millones he is estimated to be worth \$20 million
2. [pensar, considerar]
everything has been carefully worked out;
she didn't foresee the consequences of her actions;
they misjudged the effect their actions would have
3. [suponer] to reckon;
I reckon o guess he's about sixty;
I reckon o think it will be ready tomorrow
4. [imaginar] to imagine;
just imagine how surprised he was when we told him;
¿y se enfadó? – ¡calcula! was he angry? – well, what do you think?
* * *
v/t tb fig
calculate
* * *
1) : to calculate, to estimate
2) : to plan, to scheme
* * *
1. to calculate / to work out
¿sabes cómo calcular la superficie de un triángulo?
2. to reckon
¿cuántos años le calculas?
• 16 cerrar

v.
Mary closed the door.
2 to close (negocio, colegio) (a diario).
the government is to close down two nuclear power stations
3 to close.
4 to close the door (person).
¡cierra, que entra frío! close the door, you're letting the cold in!
5 to close (negocio, colegio) (a diario).
¿a qué hora cierra? what time do you close?
6 to turn off (grifo, llave de gas).
Richard turned off the water.
7 to fill, to block (up) (agujero, hueco).
8 to block (carretera, calle).
the police closed off the street
to block somebody's way
9 to close.
the orchestra closed the procession
10 to fence (off), to enclose.
11 to heal, to close up.
12 to close down, to close, to lock up, to shut.
They close at night.
13 to block off, to blank off.
The strikers blanked off the building
14 to balance out, to match correctly, to check out correctly, to close.
My accountant balances out my accounts.
* * *
Conjugation model [ ACERTAR], like link=acertar acertar
1 to close, shut
2 (grifo, gas) to turn off; (luz) to turn off, switch off
3 (cuenta) to close
4 (cremallera) to zip (up)
5 (un negocio) to close; (- definitivamente) to close down
6 (carta) to seal
7 (discusión) to end, finish
8 (compra) to close, conclude
9 (agujero) to plug; (grieta) to fill
10 (paraguas) to close, shut, put down
11 (los puños) to clench, close
12 (frontera, puerto) to close; (camino) to block
13 (en dominó) to block
1 to close, shut
2 (punto) to cast off
3 (una herida) to close up, heal
1 to close, shut
2 (una herida) to close up, heal
3 AUTOMÓVIL (meterse) to cut in
4 METEREOLOGÍA to cloud over
5 figurado (obstinarse) to dig one's heel in, stand fast; (ponerse en actitud intransigente) to close one's mind (a, to)
\
cerrar con siete llaves figurado to lock and double-lock
cerrar el paso a alguien to block somebody's way, bar somebody's way
cerrar el pico familiar to shut one's trap
cerrar la boca to shut up
cerrar la puerta en las narices figurado to shut the door in somebody's face
cerrar las filas figurado to close ranks
cerrarse de golpe to slam shut
* * *
verb
1) to close, shut
2)
3)
4)
* * *
1. VT
1) [hablando de un objeto abierto] [+ puerta, ventana, boca] to close, shut; [+ cremallera] to do up; [+ camisa] to button, do up; [+ cortina] to draw; [+ paraguas, válvula] to close; [+ carta] to seal; [+ costura, herida] to sew up

no puedo cerrar esta maletaI can't close o shut this suitcase

cierra los ojosclose o shut your eyes

cerró el libro de golpeshe banged o slammed the book shut

cerré la puerta con llaveI locked the door

cierra el pico* shut your trap **

cerrar el puñoto clench one's fist

fila 3), b)
3) (=bloquear) [+ agujero, brecha, tubo] to block (up); [+ frontera, puerto] to close

cerrar el paso a algn — to block sb's way

trató de entrar, pero le cerraron el paso — he tried to get in, but they blocked o barred his way

4) [+ tienda, negocio] [al final de la jornada] to close, shut; [para siempre] to close, close down
5) [+ jardín, terreno] [con cerca] to fence in; [con muro] to wall in
6) (=poner fin a)
a) [+ debate, narración, programa] to close, end

cerrar el sistema — (Inform) to shut down the system

b) [+ desfile] to bring up the rear of

7)

cerrar un tratoto seal a deal

2. VI
1) [hablando de un objeto abierto] [puerta, ventana] to close, shut; [bragueta] to do up; [paraguas, válvula] to close; [herida] to close up
2) [persona]

cierra, que se va a escapar el gato — close o shut the door or the cat will get out

3) [tienda, negocio] to close, shut

¿a qué hora cierran las tiendas el sábado? — what time do the shops close o shut on Saturday?

4) (Econ) [en la Bolsa] to close
5) [en dominó] to block; [en Scrabble] to use one's tiles up

¡cierro! — I'm out!

6) (=atacar)

cerrar con o contra algn — to grapple with sb

3.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) <puerta/ventana> to close, shut; <ojos/boca> to shut, close
b) < botella> to put the top on/cork in; < frasco> to put the lid on
c) <paraguas/abanico/mano> to close; < libro> to close, shut; < puño> to clench
d) < cortinas> to close, draw; < persianas> to lower, pull down; < abrigo> to fasten, button up; < cremallera> to do up
2) <grifo/agua/gas> to turn off; < válvula> to close, shut off
3)
a) <fábrica/comercio/oficina> (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close; ( definitivamente) to close (down)
b) <aeropuerto/carretera/frontera> to close
4) < cuenta bancaria> to close; <caso/juicio> to close; <acuerdo/negociación> to finalize

5)
a) <acto/debate> to bring... to an end; < jornada> to end
b) <desfile/cortejo> to bring up the rear of
c) < circuito> to close
d) <paréntesis/comillas> to close
2.
cerrar vi
1) (hablando de puerta, ventana)

cierra, que hace frío — close o shut the door (o window etc), it's cold

¿cerraste con llave? — did you lock up?

2) puerta/ventana/cajón to close, shut; grifo/llave de paso to turn off; abrigo/vestido to fasten, do up (BrE)
3) comercio/oficina (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close, shut; ( definitivamente) to close (down)
4) (Fin) dolar/peso to close
5) ( en dominó) to block; ( en naipes) to go out
3.
v pron
1)
a) puerta/ventana (+ compl) to shut, close

la puerta se cerró sola/de golpe — the door closed by itself/slammed shut

b) ojos (+ me/te/le etc) to close
c) flor/almeja to close up
d) herida to heal (up)
2) (refl) < abrigo> to fasten, button up
3) ( terminar) acto/debate/libro to end, conclude; jornada/año to end
4) (mostrarse reacio, intransigente)

se cerró en su actitudhe dug his heels in

cerrarse a algo: sería cerrarse a la evidencia it would be turning our back on the evidence; se cierran a todo cambio — they're not open to change

* * *
= close, close down, seal off, shut down, shut off, zip, fold, fold up + shop.
Ex. The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.
Ex. In this case, however, summer vacation resulted in universities and other institutions closing down completely right in the middle of her stay.
Ex. In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.
Ex. Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.
Ex. Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.
Ex. The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.
Ex. By the mid-eighties, two of the big companies folded, but were replaced by a handful of small, independent firms = A mediados de los ochenta, dos de las grandes compañías quebraron, pero fueron sustituidas por un puñado de pequeñas empresas independientes.
Ex. Why talented and passionate business people so often fold up shop while their less talented, less skilled brethren continue to thrive.
----
* cerrar con candado = .
* cerrar con cierre metálico = .
* cerrar con llave = .
* cerrar con tablas = .
* cerrar definitivamente = close down + operations, close + Posesivo + doors.
* cerrar de golpe = .
* cerrar de un portazo = .
* cerrar el catálogo = close + the catalogue.
* cerrar el negocio = fold up + shop.
* cerrar filas = close + ranks.
* cerrar herméticamente = .
* cerrar las escotillas = batten down + hatches.
* cerrar los postigos = .
* cerrar muy bien = close + tight.
* cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
* cerrar una ventana = switch off + window.
* cerrar un negocio = go out of + business.
* cerrar un trato = close + deal.
* ¡cierra el pico! = .
* en una abrir y cerrar de ojos = at the flick of a switch, at the drop of a hat.
* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, in a trice.
* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.
* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.
* obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.
* paréntesis que cierra = .
* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
* que puede volver a cerrarse herméticamente = .
* que se cierra automáticamente mediante un muelle = .
* sin cerrar con llave = .
* * *
1.
transitivo
1)
a) <puerta/ventana> to close, shut; <ojos/boca> to shut, close
b) < botella> to put the top on/cork in; < frasco> to put the lid on
c) <paraguas/abanico/mano> to close; < libro> to close, shut; < puño> to clench
d) < cortinas> to close, draw; < persianas> to lower, pull down; < abrigo> to fasten, button up; < cremallera> to do up
2) <grifo/agua/gas> to turn off; < válvula> to close, shut off
3)
a) <fábrica/comercio/oficina> (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close; ( definitivamente) to close (down)
b) <aeropuerto/carretera/frontera> to close
4) < cuenta bancaria> to close; <caso/juicio> to close; <acuerdo/negociación> to finalize

5)
a) <acto/debate> to bring... to an end; < jornada> to end
b) <desfile/cortejo> to bring up the rear of
c) < circuito> to close
d) <paréntesis/comillas> to close
2.
cerrar vi
1) (hablando de puerta, ventana)

cierra, que hace frío — close o shut the door (o window etc), it's cold

¿cerraste con llave? — did you lock up?

2) puerta/ventana/cajón to close, shut; grifo/llave de paso to turn off; abrigo/vestido to fasten, do up (BrE)
3) comercio/oficina (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close, shut; ( definitivamente) to close (down)
4) (Fin) dolar/peso to close
5) ( en dominó) to block; ( en naipes) to go out
3.
v pron
1)
a) puerta/ventana (+ compl) to shut, close

la puerta se cerró sola/de golpe — the door closed by itself/slammed shut

b) ojos (+ me/te/le etc) to close
c) flor/almeja to close up
d) herida to heal (up)
2) (refl) < abrigo> to fasten, button up
3) ( terminar) acto/debate/libro to end, conclude; jornada/año to end
4) (mostrarse reacio, intransigente)

se cerró en su actitudhe dug his heels in

cerrarse a algo: sería cerrarse a la evidencia it would be turning our back on the evidence; se cierran a todo cambio — they're not open to change

* * *
= close, close down, seal off, shut down, shut off, zip, fold, fold up + shop.

Ex: The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.

Ex: In this case, however, summer vacation resulted in universities and other institutions closing down completely right in the middle of her stay.
Ex: In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.
Ex: Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.
Ex: Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.
Ex: The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.
Ex: By the mid-eighties, two of the big companies folded, but were replaced by a handful of small, independent firms = A mediados de los ochenta, dos de las grandes compañías quebraron, pero fueron sustituidas por un puñado de pequeñas empresas independientes.
Ex: Why talented and passionate business people so often fold up shop while their less talented, less skilled brethren continue to thrive.
* cerrar con cierre metálico = shutter.
* cerrar con llave = lock.
* cerrar con tablas = board up.
* cerrar definitivamente = close down + operations, close + Posesivo + doors.
* cerrar de golpe = slam.
* cerrar de un portazo = slam.
* cerrar el catálogo = close + the catalogue.
* cerrar el negocio = fold up + shop.
* cerrar filas = close + ranks.
* cerrar herméticamente = seal.
* cerrar las escotillas = batten down + hatches.
* cerrar los postigos = shutter.
* cerrar muy bien = close + tight.
* cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
* cerrar una ventana = switch off + window.
* cerrar un negocio = go out of + business.
* cerrar un trato = close + deal.
* ¡cierra el pico! = put a sock in it!.
* en una abrir y cerrar de ojos = at the flick of a switch, at the drop of a hat.
* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, in a trice.
* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.
* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.
* obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.
* paréntesis que cierra = right parenthesis.
* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.
* que se cierra automáticamente mediante un muelle = spring-loaded.
* sin cerrar con llave = unlocked.

* * *
[A5 ]
vt
A
1 ‹armario/puerta/ventana› to close, shut
cerró la puerta de un portazo she slammed the door
2 ‹ojos/boca› to shut, close
3 ‹maleta› to close; ‹sobre/paquete› to seal
4 ‹botella› to put the top on/cork in; ‹frasco› to put the top ( o lid etc) on
un frasco herméticamente cerrado an airtight container
5 ‹paraguas› to close, put … down; ‹abanico› to close; ‹libro› to close, shut; ‹puño› to clench; ‹mano› to close
6 ‹cortinas› to close, draw; ‹persianas› to lower, pull down; ‹abrigo› to fasten, button up, do up ( BrE)
ciérrame la cremallera can you zip me up?, can you do my zip up? ( BrE)
B ‹grifo› to turn off; ‹válvula› to close, shut off; ‹agua/gas› to turn off
C
1 ‹fábrica/comercio/oficina› to close, shut; (por obras, vacaciones) to close; to close, close down
2 ‹aeropuerto/carretera› to close; ‹frontera› to close
la calle está cerrada al tráfico the street is closed to traffic
3 ‹terreno› to fence off
D
1 to cast off; to sew up
2 ( fam) to close … up
E
1 ‹plazo/matrícula›
han cerrado el plazo de inscripción the enrollment period has closed o finished
2 ‹cuenta bancaria› to close
3 ‹caso/juicio› to close; ‹acuerdo/negociación› to finalize
F
1 ‹acto/debate› to bring … to an end; ‹jornada› to end
antes de cerrar nuestra programación de hoy … before ending today's programs …, before bringing today's programs to a close …
los trágicos acontecimientos que han cerrado el año the tragic events with which the year has ended
estas declaraciones cerraron una jornada tensa these statements ended o came at the end of a tense day
2 ‹desfile/cortejo› to bring up the rear of
3 ‹circunferencia› to close up; ‹circuito› to close
4 ‹paréntesis/comillas› to close
■ cerrar
vi
A
(hablando de una puerta, ventana): cierra, que hace frío close o shut the door ( o window etc), it's cold
¿cerraste con llave? did you lock the door?, did you lock up?
B «puerta/ventana/cajón» to close, shut; «grifo/llave de paso» to turn off; «abrigo/vestido» to fasten, do up ( BrE)
la puerta no cierra bien the door won't shut o close properly, the door doesn't shut o close properly
esta botella no cierra bien I can't get the top back on this bottle properly, the top won't go on properly
¿la falda cierra por detrás o por el lado? does the skirt fasten at the back or at the side?
C «comercio/oficina» to close, shut; (por obras, vacaciones) to close, shut; to close, close down, shut down
¿a qué hora cierran? what time do you close?
no cerramos al mediodía we are open o we stay open at lunchtime, we don't close for lunch
[ S ] cerramos los lunes closed Mondays, we are closed on Mondays
D to cast off
E ( Fin) to close
el dólar cerró a … the dollar closed at …
F to block; to go out
A
1
«puerta/ventana» (+ compl): la puerta se cerró de golpe/sola the door slammed shut/closed by itself
2 «ojos» (+ me/te/le etc) to close
se me cierran los ojos de cansancio I'm so tired I can't keep my eyes open
3 «flor/almeja» to close up
4 «herida» to heal, heal up, close up
B () ‹abrigo› to fasten, button up, do up ( BrE)
ciérrate la cremallera zip yourself up, zip up your dress ( o jacket etc), do your zip up ( BrE)
C «acto/debate» to end, conclude; «jornada» to end
el libro se cierra con unas páginas dedicadas a … the book ends o closes o concludes with a few pages on the subject of …
otro año que se cierra sin que se resuelva another year ends o comes to an end without a solution
D
(mostrarse reacio, intransigente): se cerró y no quiso saber nada más she closed her mind and refused to listen to any more about it
se cerró en su actitud he dug his heels in
cerrarse A algo:
sería cerrarse a la evidencia negar que … we would be turning our back on the evidence if we were to deny that …
se cerró a todo lo nuevo she refused to consider anything new, she closed her mind to anything new
* * *

cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo
1
a)puerta/ventana to close, shut;

ojos/boca to shut, close;

b) botellato put the top on/cork in;

frasco to put the lid on;
sobre to seal
c)paraguas/abanico/mano to close;

libro to close, shut;
puño to clench
d) cortinas to close, draw;

persianas to lower, ;
abrigo› , ;
cremallerato do … up
e)grifo/agua/gas› ;

válvula› ,
2
a)fábrica/comercio/oficina› ( en el quehacer diario) to close;

( definitivamente) to close (down)
b)aeropuerto/carretera/frontera to close

3

b)caso/juicio to close

c)acuerdo/negociación to finalize

d)acto/debateto bring … to an end

verbo intransitivo
1 (hablando de puerta, ventana):
cierra, que hace frío close o shut the door (o window etc), it's cold;

¿cerraste con llave?
2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut
3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut;
( definitivamente) to close (down)
cerrarse verbo pronominal
1
a) [puerta/ventana] to shut, close;

b) [ ojos] to close;

c) [flor/almeja]

2 ( refl) ‹ abrigo› , ;
cremallerato do … up
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close
(con llave) to lock
(un grifo abierto) to turn off
(el ordenador) to turn off, switch off
(subir una cremallera) to do up
(un sobre) to seal
(los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize
(liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close
(bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
♦ Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap
' cerrar' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- abrochar
- cierre
- ojo
- pico
- sellar
- canilla
- cierra
- cierro
- correr
- cuenta
- doble
- grifo
- junta
- juntar
- llave
- paréntesis
- trato
English:
attendant
- bargain
- block in
- bolt
- clinch
- close
- close down
- closed
- draw
- enter into
- fasten
- fasten down
- lock
- lock up
- push to
- seal
- seal off
- seal up
- secure
- shut
- shut down
- shut up
- slam
- snap
- stick together
- strike
- tight
- to
- trice
- turn off
- twinkling
- wall in
- whisk away
- whisk off
- wind up
- zip up
- board
- cast
- conclude
- fold
- main
- time
- turn
- will
- wind
- wrap
- zip
* * *
vt
1. [en general] to close;
[puerta, cajón, boca, tienda] to shut, to close; [archivo] to close; [con llave] to lock; [grifo, llave de gas] to turn off; [botella] to put the top on; [tarro] to put the lid o top on; [carta, sobre] to seal; [cortinas] to draw, to close; [persianas] to pull down; [agujero, hueco] to fill, to block (up); [puños] to clench;
to lock a door;
turn the gas off when you leave;
a draught blew the door shut;
Fam
¡cierra el pico! shut your trap!
2. [negocio, colegio] [a diario] to close;
[permanentemente] to close down;
the government is to close down two nuclear power stations
3. [vallar] to fence (off), to enclose;
they closed o walled off the balcony and converted it into a dining room
4. [carretera, calle] to close off;
también Fig
to block sb's way;
a fence blocked their way out
5. [manifestación, desfile] to bring up the rear of;
[ir en última posición] to bring up the rear;
the orchestra closed the procession
6. [gestiones, acuerdo] to finalize;
han cerrado un trato para… they've reached an agreement o made a deal to…;
they wrapped up the deal yesterday;
they ended the talks without reaching an agreement
7. [cicatrizar] to heal, to close up
8. [circuito] to close
9. [circunferencia, círculo] to complete;
they completed the Br ring road o US beltway
10. [signo ortográfico] to close;
cerrar comillas/paréntesis to close inverted commas/brackets
11. [posibilidades] to put an end to;
the most recent attack puts an end to any hopes of an agreement
12. [terminar] to close;
the President's speech brought the parliamentary year to a close;
this bullfight rounds off the bullfighting season;
they lost their last game in the tournament
13. [plegar] to close up;
he closed his umbrella
14.
the newspaper went to press later than usual
vi
1. [en general] to close;
[tienda] to close, to shut; [con llave, pestillo] to lock up;
this drawer doesn't shut properly;
the stock market closed down several points;
RP Fam
¡cerrá y vamos!: si no quieren ayudarnos, ¡cerrá y vamos! if they don't want to help us, let's not waste any more time over this
2. [persona] to close the door;
¡cierra, que entra frío! close the door, you're letting the cold in!;
I forgot to lock the door
3. [negocio, colegio] [a diario] to close;
[definitivamente] to close down;
¿a qué hora cierra? what time do you close?;
the library closes at eight;
[en letrero] closed on Sundays
4. [en juego de cartas] to go out;
[en dominó] to block
5. [herida] to close up, to heal
* * *
I v/t
1 close; para siempre close down;
lock;
slam;
close to traffic
2 tubería block
3 grifo turn off
4 terreno, finca enclose; frontera close
5 acuerdo close
II v/i close; para siempre close down;
the door doesn’t shut properly;
at the end of the day
* * *
cerrar {55} vt
1) : to close, to shut
2) : to turn off
3) : to bring to an end
cerrar vi
1) : to close up, to lock up
2) : to close down
* * *
cerrar vb
1. to close / to shut
¿a qué hora cerráis?
2. to lock
¿has cerrado la puerta con llave?
3. (gas, grifo) to turn off
to slam [pt. & pp. ]
to zip up [pt. & pp. ]
• 17 clasificación

f.
1 classification, bracket, sorting, categorization.
2 classified results.
3 league table, placing in league rank, placing.
* * *
1 (gen) classification
2 (distribución) sorting, filing
3 DEPORTE league, table
4 (de discos) top twenty, hit parade
* * *
f.
2)
* * *
SF
1) (=categorización) classification
2) (=ordenación) [de documentos] classification; (Inform, Correos) sorting
3) (Náut) rating
4) [en torneo] qualification
5) (=lista) table, league
* * *
1) (de documentos, libros) classification; ( de cartas) sorting
2) ( de película -acción) classification; (- certificado)

¿qué clasificación (moral) tiene? — what certificate has it got?

3) (de elemento, animal, planta) classification
4) (Dep)
a) ( para una etapa posterior) qualification
b) ( tabla) placings (pl); ( puesto) position, place
* * *
= classification, map, mapping, ranking, sorting, subject cataloguing, rank order, league table, sift, scoreboard, scorecard, grading, leader board.
Ex. Classification, then, is the grouping of like objects.
Ex. A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
Ex. Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
Ex. Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.
Ex. Storage medium and associated equipment (for example, sorting and punching devices, cards, magnetic tape) tends to be cheaper than the term record index equivalent.
Ex. This facility enables descriptive and subject cataloguing to be done by two different people.
Ex. This is an interesting reversal of the rank order of countries for both stock held and expenditure per head of population.
Ex. In addition to producing these 'league tables' of microcomputer applications, Burton also indicated the applications software that libraries were using.
Ex. The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.
Ex. Evaluation the research is through 4 strategies: a simple scoreboard; scoreboard plus other details such as references; scoreboard with the minimal critera of, e.g., sample size and statistical procedures used; examination of actual material.
Ex. After a year's rapid development of portals by major search engines, adding such things as scorecards, news headlines or links to other services, search engine developers are now turning to personalization as a way of holding their users.
Ex. It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.
Ex. Since its launch, the project has been plagued by a small number of people cheating to elevate their ranking in the leader boards.
----
* clasificación analítico-sintética = .
* clasificación automática = .
* clasificación bibliográfica = bibliographic classification, library classification.
* Clasificación Bibliográfica (BC) = .
* Clasificación Decimal de Dewey (DDC o DC) = .
* Clasificación Decimal, la = Decimal Classification, the.
* Clasificación Decimal Universal (CDU) = .
* clasificación de Dewey, la = Dewey scheme, the.
* clasificación de la literatura narrativa = .
* clasificación del correo = .
* clasificación del suelo = .
* Clasificación de Ranganathan = Colon Classification (CC), Colon Classification Scheme.
* clasificación enumerativa = .
* clasificación específica = close classification, specific classification.
* Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas (NACE) = .
* clasificación monojerárquica = .
* clasificación por antigüedad = .
* clasificación por materia = .
* clasificación por pertinencia = .
* clasificación unidimensional = .
* de clasificación = classificatory indicator, classificatory.
* dispositivo de clasificación = .
* Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = .
* indicador de clasificación = .
* LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = .
* número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.
* ocupar un lugar en una clasificación = .
* paquete de clasificación = .
* sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
* sistema de clasificación analítico = .
* sistema de clasificación de Bliss = .
* sistema de clasificación decimal = .
* sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = .
* sistema de clasificación dicotomizado = .
* sistema de clasificación enciclopédica = .
* sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
* sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
* sistema de clasificación facetado = .
* sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
* sistema de clasificación jerárquico = .
* sistema de clasificación lineal = .
* sistema de clasificación multidimensional = .
* sistema de clasificación por disciplinas = .
* sistema de clasificación sintético = .
* sistema de clasificación universal = .
* sistema de clasificación verbal = .
* tabla de clasificación = .
* * *
1) (de documentos, libros) classification; ( de cartas) sorting
2) ( de película -acción) classification; (- certificado)

¿qué clasificación (moral) tiene? — what certificate has it got?

3) (de elemento, animal, planta) classification
4) (Dep)
a) ( para una etapa posterior) qualification
b) ( tabla) placings (pl); ( puesto) position, place
* * *
= classification, map, mapping, ranking, sorting, subject cataloguing, rank order, league table, sift, scoreboard, scorecard, grading, leader board.

Ex: Classification, then, is the grouping of like objects.

Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
Ex: Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.
Ex: Storage medium and associated equipment (for example, sorting and punching devices, cards, magnetic tape) tends to be cheaper than the term record index equivalent.
Ex: This facility enables descriptive and subject cataloguing to be done by two different people.
Ex: This is an interesting reversal of the rank order of countries for both stock held and expenditure per head of population.
Ex: In addition to producing these 'league tables' of microcomputer applications, Burton also indicated the applications software that libraries were using.
Ex: The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.
Ex: Evaluation the research is through 4 strategies: a simple scoreboard; scoreboard plus other details such as references; scoreboard with the minimal critera of, e.g., sample size and statistical procedures used; examination of actual material.
Ex: After a year's rapid development of portals by major search engines, adding such things as scorecards, news headlines or links to other services, search engine developers are now turning to personalization as a way of holding their users.
Ex: It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.
Ex: Since its launch, the project has been plagued by a small number of people cheating to elevate their ranking in the leader boards.
* clasificación abreviada = abridged classification.
* clasificación analítico-sintética = analytico-synthetic classification.
* clasificación automática = automatic classification.
* clasificación bibliográfica = bibliographic classification, library classification.
* Clasificación Bibliográfica (BC) = Bibliographic Classification (BC).
* Clasificación Decimal de Dewey (DDC o DC) = Dewey Decimal Classification (DDC o DC).
* Clasificación Decimal, la = Decimal Classification, the.
* Clasificación Decimal Universal (CDU) = UDC (Universal Decimal Classification).
* clasificación de Dewey, la = Dewey scheme, the.
* clasificación de la literatura narrativa = fiction classification.
* clasificación del correo = mail sorting.
* clasificación del suelo = zoning.
* Clasificación de Ranganathan = Colon Classification (CC), Colon Classification Scheme.
* clasificación enumerativa = enumerative classification.
* clasificación específica = close classification, specific classification.
* clasificación facetada = faceted classification.
* Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas (NACE) = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
* clasificación monojerárquica = monohierarchical classification.
* clasificación por antigüedad = seniority ranking.
* clasificación por materia = subject classification.
* clasificación por pertinencia = relevance ranking.
* clasificación unidimensional = monodimensional classification.
* de clasificación = classificatory indicator, classificatory.
* dispositivo de clasificación = sorting device.
* Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
* indicador de clasificación = classificatory indicator.
* LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = LCCN (Library of Congress Classification Number).
* número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.
* ocupar un lugar en una clasificación = rank.
* paquete de clasificación = sort package.
* sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
* sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
* sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
* sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
* sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
* sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
* sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
* sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
* sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
* sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
* sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
* sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
* sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
* sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
* sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
* sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
* sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
* sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
* tabla de clasificación = classification schedule.

* * *
A (de documentos, libros) classification; sorting
el ordenador que hace la clasificación del correo the computer that sorts the mail
B classification
(— certificado): ¿qué clasificación (moral) tiene? what certificate has it got?
C (de un elemento, una planta) classification
D ( Dep)
1 qualification
peligra nuestra clasificación para la final we are in danger of not making o of not qualifying for the final
esta victoria le supone la clasificación para la fase final this victory means that he will go through to o has qualified for the finals
2 placings (pl); position, place
quinto en la clasificación final del rally fifth in the final placings for the rally
* * *

clasificación sustantivo femenino
1 (de documentos, animales, plantas) classification;
( de cartas) sorting
2 ( de película) certificate
3

b) ( tabla) placings (pl);

( puesto) position, place;

clasificación sustantivo femenino
1 classification
2 Dep (lista) table: es el tercero en la clasificación mundial, he's ranked third in the world
(acción) qualification: la atleta española no ha conseguido su clasificación, the Spanish athlete has not qualified
' clasificación' also found in these entries:
Spanish:
encabezar
- escala
- juvenil
- cabeza
- descender
- escalar
- fase
- frente
- ocupar
- prueba
- puesto
English:
classification
- filing
- rating
- table
- preliminary
- qualification
* * *
1. [ordenación] classification
credit rating
2. [de animal, planta] classification
3. [de película] classification
4. [lista] [en liga] (league) Br table o US standings;
[en carrera, torneo] classification;
[en liga] to be at the top of the league;
[en carrera, torneo] to lead the classification combined event;
team classification;
(general) classification;
points classification
5. [para competición] qualification;
they didn't manage to qualify for the semifinals
* * *
f
1 en competición qualification
2 de liga league table
3
:
sort the documents out
* * *
1) : classification, sorting out
2) : rating
3) calificación: qualification (in competitions)
* * *
1. classification
2. qualifying
3. ranking
¿quién es el líder de la clasificación de primera?
• 18 comercial

1 commercial.
2 store.
f. & m.
sales rep (vendedor, representante).
m.
* * *
1 (del comercio) commercial
2 (de tiendas) shopping
1 (vendedor) seller; (hombre) salesman; (mujer) saleswoman
\
banco comercial commercial bank
* * *
* * *
1) (=de tiendas) [área, recinto] shopping antes de s
2) (=financiero) [carta, operación] business antes de s ; [balanza, déficit, guerra, embargo] trade antes de s ; [intercambio, estrategia] commercial

el interés comercial de la empresathe commercial o trading interests of the company

su novela alcanzó un gran éxito comercial — his novel was very successful commercially, his novel achieved great commercial success

agente 1., local 2., 1)
3) [aviación, avión, piloto] civil
4) [cine, teatro, literatura] commercial
2.
SMF (=vendedor) salesperson
* * *
I

nuestra división comercialour sales o marketing department; galería, centro

b) <película/arte> commercial
II
III
o masculino ( tienda)
* * *
= commercial, commercially available, entrepreneurial, fee-based, marketing, priceable, for-profit, consumer-like, business-like, business-related, market-orientated [market orientated], profit-making, profit-related, readily available, trade-oriented, profit-orientated, marketable, business, off-the-shelf, commercially operated, market-oriented [market oriented], profit-oriented, out of the box, profit-generating.
Ex. It is these features which have led co-operative members to select these systems rather than those of the commercial software vendor.
Ex. Computerized information-retrieval systems are also very prominent in commercially available online search systems and applications.
Ex. It was noteworthy that nearly all SLIS were maintaining their IT materials as much, if not more, from earnings from entrepreneurial activity than out of institutional allocation.
Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
Ex. Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.
Ex. Neither are the latter group, in the course of their professional activities, likely to feel that the treatment of information as a priceable commodity compromises a principle fundamental to their professional ethic.
Ex. The friction in this industry between private, for-profit services and not-for-profit learned societies or government bodies is deep-seated.
Ex. I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
Ex. It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.
Ex. Twinning of libraries in different countries can bring benefits in terms of joint projects, student exchanges, and other buisness-related affairs.
Ex. In the middle range of authorship there is, then, quite a wide band of writing stretching from the scholarly to the market-orientated = En el nivel medio de autoría existe, pues, a una gran gama de producciones escritas que van desde lo científico a lo comercial.
Ex. Many types of budgets are not really applicable to libraries, since libraries are not primarily profit-making institutions.
Ex. However these distinctions are not always clear cut, the public sector may pursue profit-related goals and the private sector may adopt other goals besides profit (improving work environments, quality of life).
Ex. Librarians generally adopt the common strategy of simply using readily available sources of information.
Ex. Trade-oriented scholarly presses also predict more titles, smaller press runs and higher prices.
Ex. Information producers and sellers are profit-orientated.
Ex. Central to this is the belief that information is a marketable commodity.
Ex. A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
Ex. A standard off-the-shelf version costs 450 and fully tailored systems usually fall into the range 1,250 -- 1,450.
Ex. There are a number of microfilming centres in the country including two commercially operated microfilming services.
Ex. The market oriented economy is changing the role of information and business information services.
Ex. The author points out dangers inherent in the fact that on-line data bases are privately owned and profit-oriented.
Ex. Software vendors provide manuals for the ' out of the box' programs they sell.
Ex. Examples of determined efforts to erase the intellectual boundaries between the profit-generating models of business and the intellectual pursuits of the academic community are considered.
----
* anuncio comercial = .
* aplicación comercial = commercial application, business application.
* aplicaciones comerciales = .
* argumento comercial = .
* asequible en establecimiento comercial = .
* aviación comercial = .
* bajo comercial = .
* banco comercial = .
* barrera comercial = .
* carta comercial = .
* casa comercial = .
* caso comercial = .
* catálogo comercial de compra por correo = .
* centro comercial = shopping centre, shopping precinct, mall of shops, plaza.
* comercial 7 papel comercial = .
* compañía comercial = .
* correspondencia comercial = .
* déficit comercial = .
* déficit de la balanza comercial = .
* de gran éxito comercial = .
* demanda comercial = market demand, commercial demand.
* de modo comercial = .
* de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
* de uso comercial = .
* director comercial = .
* directorio comercial por calles = .
* distrito comercial = .
* diversificación comercial = .
* edificio comercial = .
* editor comercial = .
* editorial comercial = publishing firm, publishing press.
* emporio comercial = emporium [emporia, -pl.].
* empresa comercial = .
* estafa comercial = .
* estrategia comercial = business plan, market strategy.
* éxito comercial = commercial success, financial success.
* firma comercial = commercial firm, firm, commercial enterprise, business firm.
* horario comercial = .
* industria de las exposiciones comerciales = .
* inglés "comercial" = .
* licencia comercial = .
* mantener relaciones comerciales = do + business.
* marca comercial = brand name, servicemark, trade name.
* mundo comercial, el = commercial world, the.
* nación comercial = .
* no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
* para uso comercial = .
* parque comercial = .
* poco comercial = .
* polígono comercial = .
* presentación comercial = .
* producto comercial = .
* programa informático comercial = commercial application, commercial software.
* programas comerciales = .
* propuesta comercial = .
* proyecto comercial = .
* razonamiento comercial = .
* relaciones comerciales = .
* representante comercial = .
* riesgo comercial = .
* secreto comercial = .
* sector comercial, el = profit-oriented sector, the, profit sector, the, commercial sector, the, for-profit sector, the.
* sector no comercial, el = not-for-profit sector, the, non-profit sector, the.
* servicio comercial = .
* sistema comercial = market system, commercial system.
* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront] .
* socio comercial = .
* software comercial = .
* valor comercial = .
* vehículo comercial = .
* viajante comercial = .
* visión comercial = .
* vuelo comercial = .
* zona comercial = business district, shopping area, shopping district.
* * *
I

nuestra división comercialour sales o marketing department; galería, centro

b) <película/arte> commercial
II
III
o masculino ( tienda)
* * *
= commercial, commercially available, entrepreneurial, fee-based, marketing, priceable, for-profit, consumer-like, business-like, business-related, market-orientated [market orientated], profit-making, profit-related, readily available, trade-oriented, profit-orientated, marketable, business, off-the-shelf, commercially operated, market-oriented [market oriented], profit-oriented, out of the box, profit-generating.

Ex: It is these features which have led co-operative members to select these systems rather than those of the commercial software vendor.

Ex: Computerized information-retrieval systems are also very prominent in commercially available online search systems and applications.
Ex: It was noteworthy that nearly all SLIS were maintaining their IT materials as much, if not more, from earnings from entrepreneurial activity than out of institutional allocation.
Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
Ex: Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.
Ex: Neither are the latter group, in the course of their professional activities, likely to feel that the treatment of information as a priceable commodity compromises a principle fundamental to their professional ethic.
Ex: The friction in this industry between private, for-profit services and not-for-profit learned societies or government bodies is deep-seated.
Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
Ex: It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.
Ex: Twinning of libraries in different countries can bring benefits in terms of joint projects, student exchanges, and other buisness-related affairs.
Ex: In the middle range of authorship there is, then, quite a wide band of writing stretching from the scholarly to the market-orientated = En el nivel medio de autoría existe, pues, a una gran gama de producciones escritas que van desde lo científico a lo comercial.
Ex: Many types of budgets are not really applicable to libraries, since libraries are not primarily profit-making institutions.
Ex: However these distinctions are not always clear cut, the public sector may pursue profit-related goals and the private sector may adopt other goals besides profit (improving work environments, quality of life).
Ex: Librarians generally adopt the common strategy of simply using readily available sources of information.
Ex: Trade-oriented scholarly presses also predict more titles, smaller press runs and higher prices.
Ex: Information producers and sellers are profit-orientated.
Ex: Central to this is the belief that information is a marketable commodity.
Ex: A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
Ex: A standard off-the-shelf version costs 450 and fully tailored systems usually fall into the range 1,250 -- 1,450.
Ex: There are a number of microfilming centres in the country including two commercially operated microfilming services.
Ex: The market oriented economy is changing the role of information and business information services.
Ex: The author points out dangers inherent in the fact that on-line data bases are privately owned and profit-oriented.
Ex: Software vendors provide manuals for the ' out of the box' programs they sell.
Ex: Examples of determined efforts to erase the intellectual boundaries between the profit-generating models of business and the intellectual pursuits of the academic community are considered.
* actividad comercial = commercial activity.
* anuncio comercial = commercial.
* aplicación comercial = commercial application, business application.
* aplicaciones comerciales = commercial software.
* argumento comercial = business case.
* asequible en establecimiento comercial = over the counter.
* aviación comercial = commercial aviation.
* bajo comercial = commercial premise.
* banco comercial = business bank.
* barrera comercial = trade barrier.
* carta comercial = business letter.
* casa comercial = house.
* caso comercial = business case.
* catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
* centro comercial = shopping centre, shopping precinct, mall of shops, plaza.
* comercial 7 papel comercial = commercial paper.
* compañía comercial = business firm.
* correspondencia comercial = business correspondence.
* déficit comercial = trade deficit.
* déficit de la balanza comercial = trade deficit.
* de gran éxito comercial = high selling.
* demanda comercial = market demand, commercial demand.
* de modo comercial = on a commercial basis.
* de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
* de uso comercial = commercially-owned.
* director comercial = chief commercial officer.
* directorio comercial por calles = street directory.
* distrito comercial = business district.
* diversificación comercial = business diversification.
* edificio comercial = commercial building.
* editor comercial = commercial publisher.
* editorial comercial = publishing firm, publishing press.
* emporio comercial = emporium [emporia, -pl.].
* empresa comercial = business firm.
* estafa comercial = business scam.
* estrategia comercial = business plan, market strategy.
* éxito comercial = commercial success, financial success.
* firma comercial = commercial firm, firm, commercial enterprise, business firm.
* horario comercial = business hours.
* industria de las exposiciones comerciales = trade show industry.
* inglés "comercial" = pidgin English.
* licencia comercial = trading licence.
* mantener relaciones comerciales = do + business.
* marca comercial = brand name, servicemark, trade name.
* mundo comercial, el = commercial world, the.
* nación comercial = trading nation.
* no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
* novedad comercial = industry update.
* para uso comercial = commercially-owned.
* parque comercial = business estate.
* poco comercial = uncommercial.
* polígono comercial = business estate.
* presentación comercial = technical presentation.
* producto comercial = retail product.
* programa informático comercial = commercial application, commercial software.
* programas comerciales = commercial software.
* propuesta comercial = business proposition.
* proyecto comercial = marketing project.
* razonamiento comercial = business case.
* relaciones comerciales = business dealings.
* representante comercial = business traveller.
* riesgo comercial = business risk.
* secreto comercial = competitive information.
* sector comercial, el = profit-oriented sector, the, profit sector, the, commercial sector, the, for-profit sector, the.
* sector no comercial, el = not-for-profit sector, the, non-profit sector, the.
* servicio comercial = commercial service.
* sistema comercial = market system, commercial system.
* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront].
* socio comercial = business associate.
* software comercial = commercial software.
* valor comercial = commercial paper.
* vehículo comercial = commercial vehicle.
* viajante comercial = business traveller.
* visión comercial = business acumen.
* vuelo comercial = commercial flight.
* zona comercial = business district, shopping area, shopping district.

* * *
1 ‹distrito/operación› business ( before n)
una importante firma comercial an important company
el desequilibrio comercial entre los dos países the trade imbalance between the two countries
un emporio comercial fenicio a Phoenician trading post
algunos critican su agresividad comercial some people criticize their aggressive approach to business
el déficit comercial the trade deficit
una carta comercial a business letter
nuevas iniciativas comerciales new business initiatives
nuestra división comercial our sales o marketing department
el derribo de un avión comercial the shooting down of a civil aircraft
2 ‹película/arte› commercial
( AmL)
or
A
(tienda): [ S ] Comercial Hernández Hernandez's Stores
B (CS) ( Educ) business school
* * *

el déficit comercial ;
b)película/arte commercial

■ sustantivo masculino

' comercial' also found in these entries:
Spanish:
balanza
- centro
- depresión
- erotizar
- galería
- propaganda
- recibo
- Sres.
- feria
- gerente
- pasaje
- relación
- señalización
- señalizar
- zona
English:
accessible
- brand name
- commercial
- commercialize
- delay
- delegation
- mall
- merchant bank
- moneymaker
- profit margin
- rep
- run across
- sales brochure
- sales promotion
- sales rep
- selling point
- shopping centre
- break
- cash
- fair
- for
- mix
- opening
- plaza
- precinct
- representative
- shopping
* * *
1. [de empresas] commercial;
civil aviation;
2. [que se vende bien] commercial;
a very commercial film
nmf
[vendedor, representante] sales rep
nm
* * *
II m/f representative
III m L.Am. ( anuncio) commercial
* * *
: commercial
* * *
comercial2 n salesman [pl. ] / saleswoman [pl. ]
• 19 conexión

f.
2 connection, acquaintance.
3 connection, association, relationship, bearing.
4 connection, connexion, electric contact.
5 connection, connexion, flight.
* * *
1 TÉCNICA connection
\
estar en conexión con to be connected to
* * *
f.
* * *
SF
1) (=relación) connection
2) (Elec) connection

en caso de mala conexión, apague el aparato — if there is a bad connection, switch off the machine

conexión a tierra — earth, ground (EEUU)

4) (Inform) interface
5) pl (=contactos) contacts
* * *
a) (Elec) connection

conexión a tierraground (AmE), earth (BrE)

devolvemos la conexión a nuestros estudios — and now, back to the studios

b) ( relación) connection
c) (Transp) connection
d) femenino plural (AmL) (amistades, relaciones) connections (pl), contacts (pl)
* * *
Ex. Access is via modified television set, a telephone (and its connections) and a simple keypad.
Ex. An information system architecture defines a structure for describing communications connectivity between users of information and sources of information.
Ex. Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex. We have just stated that the linkage of varying titles and varying forms of entry have to be done on the same basis in an automated situation as in a manual situation.
Ex. Bibliographic coupling is based on the idea that two articles which both cite another earlier article must have something in common; if they both cite two earlier articles, the linking is increased.
Ex. The MeSH Thesaurus was designed to provide the ' hinge' between the object, its images, and related bibliographic material.
Ex. Networking creates bonds where none may have existed and multiplies individual capabilities manifold.
Ex. Increasingly, services will be built on communicating computers; ' connectedness' is what allows them to talk to each other.
Ex. I & R manuals stress the importance of conference telephone facilities that enable threeway hook-ups to take place between client, I & R service and outside agency.
Ex. Today the link-up with television is obviously very useful indeed.
Ex. These information centres function as ports of first call for officials stationed nearby, and also as relay points to the central collections.
Ex. Internet access for electronic messaging, file transfer, and remote login to computer was originally only available to individuals in education and research institutions.
Ex. What's saved from lower-cost airline tickets can be more than offset by the income lost when travelers cool their heels for hours waiting for connecting flights.
----
* con buenas conexiones = .
* conexión a las redes = .
* conexión a través de línea dedicada = .
* conexión de cables = .
* conexión de entrada = .
* conexión de terminal dedicada = .
* conexión entre ordenadores = .
* conexión mediante hiperenlaces = .
* conexión mediante llamada telefónica = .
* dispositivo de conexión = .
* en conexión con = .
* establecer conexión = establish + link, make + connection.
* establecer una conexión = achieve + connection.
* facturación por tiempo de conexión = metered pricing, metered billing.
* hora de conexión = .
* intento de conexión = .
* interfaz de conexión = gateway, gateway computer.
* operación de conexión = .
* procedimiento de conexión = .
* proceso de conexión = .
* programa de conexión = .
* que no posee ninguna conexión = .
* reloj que registra el tiempo de conexión = .
* restablecer la conexión = re-establish + connection.
* servicio de conexión a las redes = .
* tarifa calculada según el tiempo de conexión = .
* tarifa de conexión = connect charge, connect fee, connect-time charge.
* tener malas conexiones con = have + poor connections with.
* terminal de conexión mediante llamada telefónica = .
* tiempo de conexión = .
* tiempo de conexión en línea = .
* vuelo de conexión = .
* * *
a) (Elec) connection

conexión a tierraground (AmE), earth (BrE)

devolvemos la conexión a nuestros estudios — and now, back to the studios

b) ( relación) connection
c) (Transp) connection
d) femenino plural (AmL) (amistades, relaciones) connections (pl), contacts (pl)
* * *

Ex: Access is via modified television set, a telephone (and its connections) and a simple keypad.

Ex: An information system architecture defines a structure for describing communications connectivity between users of information and sources of information.
Ex: Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex: We have just stated that the linkage of varying titles and varying forms of entry have to be done on the same basis in an automated situation as in a manual situation.
Ex: Bibliographic coupling is based on the idea that two articles which both cite another earlier article must have something in common; if they both cite two earlier articles, the linking is increased.
Ex: The MeSH Thesaurus was designed to provide the ' hinge' between the object, its images, and related bibliographic material.
Ex: Networking creates bonds where none may have existed and multiplies individual capabilities manifold.
Ex: Increasingly, services will be built on communicating computers; ' connectedness' is what allows them to talk to each other.
Ex: I & R manuals stress the importance of conference telephone facilities that enable threeway hook-ups to take place between client, I & R service and outside agency.
Ex: Today the link-up with television is obviously very useful indeed.
Ex: These information centres function as ports of first call for officials stationed nearby, and also as relay points to the central collections.
Ex: Internet access for electronic messaging, file transfer, and remote login to computer was originally only available to individuals in education and research institutions.
Ex: What's saved from lower-cost airline tickets can be more than offset by the income lost when travelers cool their heels for hours waiting for connecting flights.
* con buenas conexiones = well-connected.
* conexión a las redes = networking service.
* conexión a través de línea dedicada = leased line connection.
* conexión de cables = wiring.
* conexión de entrada = inlet.
* conexión de terminal dedicada = dedicated terminal connection.
* conexión mediante hiperenlaces = hyperlinking.
* conexión mediante llamada telefónica = dial-up connection.
* dispositivo de conexión = linking device.
* en conexión con = in respect of.
* establecer conexión = establish + link, make + connection.
* establecer una conexión = achieve + connection.
* facturación por tiempo de conexión = metered pricing, metered billing.
* hora de conexión = connect hour.
* intento de conexión = login.
* interfaz de conexión = gateway, gateway computer.
* operación de conexión = logging transaction.
* procedimiento de conexión = logon procedure.
* proceso de conexión = logon.
* programa de conexión = logging programme.
* que no posee ninguna conexión = disjoint.
* reloj que registra el tiempo de conexión = accounting clock.
* restablecer la conexión = re-establish + connection.
* servicio de conexión a las redes = networking service.
* tarifa calculada según el tiempo de conexión = connect time based pricing.
* tarifa de conexión = connect charge, connect fee, connect-time charge.
* tener malas conexiones con = have + poor connections with.
* terminal de conexión mediante llamada telefónica = dial-in terminal.
* tiempo de conexión = connect time.
* tiempo de conexión en línea = online time.
* vuelo de conexión = connecting flight.

* * *
1 ( Elec) connection
conexión a tierra ground ( AmE), earth ( BrE)
conexión a la red connection to the mains
hay una mala conexión en el enchufe there's a loose connection in the plug
devolvemos la conexión a nuestros estudios now we are going back to the studios
2 connection
no existe conexión entre la explosión y los acusados the explosion cannot be linked to the accused, there is no connection between the explosion and the accused
pierde su conexión con el entorno he loses touch with the world around him
3 ( Transp) connection
perdí la conexión con Roma I missed my connection to Rome
4 conexiones ( AmL) (amistades, relaciones) connections (pl), contacts (pl)
una empresa con conexiones en el extranjero a company with links o connections o contacts abroad
Compuesto:
* * *

conexión sustantivo femenino
a) (Elec) connection;

conexión a tierra ground (AmE), earth (BrE);

conexión a la red

c) (Transp) connection;

d)

conexiones sustantivo femenino plural (AmL) ( amistades) connections (pl), contacts (pl)

conexión sustantivo femenino connection [con, to/with] [entre, between]
' conexión' also found in these entries:
Spanish:
afín
- comunicación
- consonancia
- enlace
- relación
English:
association
- close
- connection
- hook-up
- loose
- networking
- tenuous
- unconnected
* * *
1. [vínculo] connection;
there's no connection between the two accidents;
he is being investigated in connection with the robbery;
a science very closely linked with biology
2. [eléctrica, informática] connection;
la conexión a la red eléctrica/telefónica no funciona the mains/telephone connection doesn't work;
a home with an Internet connection, a home connected to the Internet
dial-up connection
and now, back to the studio
4.
she got the job thanks to her connections
5. [vuelo] connection
* * *
f tb
EL connection;
Internet connection;
dial-up connection
* * *
conexión nf, pl : connection
* * *
conexión n connection
• 20 considerar

v.
1 to consider (pensar en).
bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right
The boy has regard for=considers his mother.
Richard considers Ann's proposal.
2 to esteem, to treat with respect.
3 to consider to.
She considers best to go to the theater.
4 to consider oneself to.
I consider myself to be ready.
* * *
1 (reflexionar) to consider, think over, think about
2 (tomar en consideración) to take into account
3 (respetar) to treat with consideration, respect
4 (juzgar) to judge, regard, deem
1 to consider oneself
\
considerando que considering that, considering
* * *
verb
2)
* * *
1. VT
1) (=reflexionar sobre) to consider

2) (=tener en cuenta)

considerando lo que cuesta, la calidad podría ser mejor — considering what it costs, the quality could be better

3) (=creer)

considerar algo/a algn (como) — + adj to consider sth/sb to be + adj

se le considera culpable del robohe is believed to be o considered to be guilty of the robbery

se le considera como uno de los grandes pintores de este siglohe is considered (to be) o regarded as one of the great painters of this century

lo considero hijo míoI look on him o regard him as my own son

considerar que — to believe that, consider that

considero que deberíamos hacer algoI believe o consider that we should do something

4) (Jur)

considerando... — whereas... ( word with which each item in a judgement begins)

2.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

tenemos que considerar que... — we must take into account that...

b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
2.
v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
* * *
= consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.
Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
Ex. Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
Ex. Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
Ex. Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
Ex. In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
Ex. It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
Ex. A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
Ex. In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
Ex. The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
Ex. When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
Ex. The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
Ex. Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
Ex. 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
Ex. Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
Ex. The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
Ex. National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
Ex. The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
Ex. If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
----
* considerando = .
* considerar Algo = .
* considerar apropiado = consider + appropriate.
* considerar como = .
* considerar como posible = entertain as + a possibility.
* considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
* considerar en detalle = consider + at length.
* considerar en su justa medida = see + in proportion.
* considerar importante = hold + Nombre + dear.
* considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
* considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
* considerar las consecuencias = weigh + implications.
* considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
* considerar oportuno = consider + appropriate.
* considerar peligroso = see + danger.
* considerar pertinente = consider + appropriate.
* considerar que significa = take to + mean.
* considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
* considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
* considerar un problema = consider + problem.
* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
* seguir considerando = consider + further.
* volver a considerar = .
* * *
1.
transitivo
1)
a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

tenemos que considerar que... — we must take into account that...

b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
2.
v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
* * *
= consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.

Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.

Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
Ex: Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
Ex: Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
Ex: Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
Ex: In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
Ex: It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
Ex: A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
Ex: In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
Ex: The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
Ex: When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
Ex: The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
Ex: Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
Ex: 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
Ex: Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
Ex: The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
Ex: National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
Ex: The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
Ex: If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
* bien considerado = all things considered.
* considerando = in view of.
* considerar Algo = be under consideration.
* considerar apropiado = consider + appropriate.
* considerar como = class.
* considerar como posible = entertain as + a possibility.
* considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
* considerar en detalle = consider + at length.
* considerar en su justa medida = see + in proportion.
* considerar importante = hold + Nombre + dear.
* considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
* considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
* considerar las consecuencias = weigh + implications.
* considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
* considerar oportuno = consider + appropriate.
* considerar peligroso = see + danger.
* considerar pertinente = consider + appropriate.
* considerar que significa = take to + mean.
* considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
* considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
* considerar un problema = consider + problem.
* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
* seguir considerando = consider + further.
* volver a considerar = reconsider.

* * *
[A1 ]
vt
A
1 ‹asunto/posibilidad› to consider; ‹oferta› to consider, give … consideration; ‹ventajas/consecuencias› to weigh up, consider
considera los pros y los contras weigh up the pros and cons
bien considerado, creo que … all things considered, I think that …
tenemos que considerar que ésta es su primera infracción we must take into account that this is her first offense
considerando que ha estado enfermo considering (that) he's been ill
2 ( frml) to show consideration for, to consider
B ( frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
fue considerado como una provocación it was considered (to be) o ( frml) deemed (to be) provocative
eso se considera de mala educación that's considered bad manners
considero casi imposible que podamos llegar a un acuerdo I believe it is o I consider it to be almost impossible for us to reach an agreement
se le considera responsable del secuestro he is believed to be responsible for the kidnapping
está muy bien considerado he is very highly regarded
«persona» (+ compl) to consider oneself
se considera afortunado he considers himself (to be) very fortunate o lucky
* * *

considerar ( conjugate considerar) verbo transitivoasunto/posibilidad/oferta to consider;
ventajas/consecuencias to weigh up, consider;

tenemos que considerar que … we must take into account that …;
eso se considera de mala educación ;
considerarse verbo pronominal [ persona] ( juzgarse) to consider oneself;
considerar verbo transitivo to consider: lo considera un genio, she thinks he's a genius ➣ Ver nota en consider

' considerar' also found in these entries:
Spanish:
archivar
- barajar
- dar
- discutir
- encontrar
- estimar
- homologar
- óptica
- pararse
- plantearse
- ponderar
- reparar
- tantear
- tener
- tratar
- ver
- catalogar
- estudiar
- juzgar
- llamar
- medir
- meditar
- mirar
- pensar
- plantear
English:
account
- class
- consider
- contemplate
- count
- debate
- entertain
- judge
- ponder
- rate
- reckon
- regard
- see
- think over
- think through
- treat
- view
- come
- conceive
- deem
- feel
- hold
- look
- think
- weigh
* * *
vt
1. [pensar en] to consider;
you should take into account that this is the first time we've tried to do it;
consideré la posibilidad de presentarme, pero al final desistí I thought about applying but in the end I gave up the idea
2. [juzgar, estimar] to believe, to think;
she wouldn't consider my proposal;
bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right;
I believe they've made a mistake
3. [respetar] to esteem, to treat with respect;
his colleagues have a high regard for him o think highly of him
* * *
v/t consider
* * *
1) : to consider, to think over
2) : to judge, to deem
3) : to treat with respect
* * *
1. to consider / to think about [pt. & pp. ]
2. to regard / to think

### См. также в других словарях:

• Rugby union bonus points system — The Rugby union bonus points system is a method of deciding table points from a rugby union match. It was implemented in order to encourage attacking play throughout a match, to discourage repetitive goal kicking, and to reward teams for coming… …   Wikipedia

• Points-based immigration system (United Kingdom) — The points based immigration system is the means of regulating immigration to the United Kingdom from outside the European Economic Area (EEA). The scheme was phased in between 2008 and 2010. It is composed of five tiers which replaced all the… …   Wikipedia

• Points classification in the Tour de France — Green jersey Award details Sport Road Cycling Competition Tour de France Given for Best sprinter Local name(s) Maill …   Wikipedia

• system of mass points — materialiųjų taškų sistema statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. system of mass points; system of material points vok. Massenpunktsystem, n rus. система материальных точек, f pranc. système de points matériels, m …   Fizikos terminų žodynas

• system of material points — materialiųjų taškų sistema statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. system of mass points; system of material points vok. Massenpunktsystem, n rus. система материальных точек, f pranc. système de points matériels, m …   Fizikos terminų žodynas

• Points classification in the Giro d'Italia — Rosso Passione jersey Award details Sport Road Cycling Competition Giro d Italia Given for Most consistent finisher Local name(s) Maglia Rosso Passione …   Wikipedia

• System Shock 2 — Developer(s) Irrational Games Looking Glass Studios Publisher(s) Electronic Arts …   Wikipedia

• System shock 2 — Éditeur Looking Glass Studios Electronic Arts Développeur Irrationnal Games Date de sortie 1999 Genre Action et rôle à la première personne Mode de jeu …   Wikipédia en Français

• System Shock 2 — Éditeur Looking Glass Studios Electronic Arts Développeur Irrational Games Date de sortie 1999 Genre Action et rôle à la première personne Mode de jeu …   Wikipédia en Français

• system — 1 System, scheme, network, complex, organism, economy can mean an organized integrated whole made up of diverse but interrelated and interdependent parts. System usually implies that the component units of an aggregate exist and operate in unison …   New Dictionary of Synonyms

• System Restore — Infobox Software name = System Restore caption = System Restore in Windows Vista SP1 collapsible = author = developer = Microsoft released = latest release version = 6.0.6001 latest release date = February 4, 2008 latest preview version = latest… …   Wikipedia

### Книги

Другие книги по запросу «points system» >>

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.