-
21 Il a deux poids et deux mesures.
Il a deux poids et deux mesures.Měří lidi dvojím loktem.Dictionnaire français-tchèque > Il a deux poids et deux mesures.
-
22 Il faut poinçonner les poids de temps en temps.
Il faut poinçonner les poids de temps en temps.Závaží se musí občas cejchovat.Dictionnaire français-tchèque > Il faut poinçonner les poids de temps en temps.
-
23 Il faut que le malade reprenne du poids.
Il faut que le malade reprenne du poids.Nemocný musí zase přibýt na váze.Dictionnaire français-tchèque > Il faut que le malade reprenne du poids.
-
24 Il succombe sous le poids de son fardeau.
Il succombe sous le poids de son fardeau.Klesá pod tíhou svého břemene.Dictionnaire français-tchèque > Il succombe sous le poids de son fardeau.
-
25 J'ai vérifié le poids de la marchandise arrivée.
J'ai vérifié le poids de la marchandise arrivée.Převážil jsem došlé zboží.Dictionnaire français-tchèque > J'ai vérifié le poids de la marchandise arrivée.
-
26 Je n'arrive pas à trouver exactement le poids.
Je n'arrive pas à trouver exactement le poids.Nemohu se dovážit.Dictionnaire français-tchèque > Je n'arrive pas à trouver exactement le poids.
-
27 L'aimant supporte un poids Q.
L'aimant supporte un poids Q.Magnet unese (udrží) váhu Q.Dictionnaire français-tchèque > L'aimant supporte un poids Q.
-
28 lancement du poids
lancement du poidsvrh koulí -
29 lancer le poids
lancer le poidsvrhat koulí -
30 L'animal a augmenté de poids.
L'animal a augmenté de poids.Zvíře přibralo na váze.Dictionnaire français-tchèque > L'animal a augmenté de poids.
-
31 La planche s'est rompue sous leur poids.
La planche s'est rompue sous leur poids.Prkno se pod nimi prolomilo.Dictionnaire français-tchèque > La planche s'est rompue sous leur poids.
-
32 l'arbre plie sous le poids des fruits
l'arbre plie sous le poids des fruitsstrom se ohýbá pod tíhou ovoceDictionnaire français-tchèque > l'arbre plie sous le poids des fruits
-
33 Le canapé craquait sous son poids.
Le canapé craquait sous son poids.Pohovka praskala pod jeho tíhou.Dictionnaire français-tchèque > Le canapé craquait sous son poids.
-
34 Le corps a éprouvé une perte de poids.
Le corps a éprouvé une perte de poids.Těleso ztratilo na váze.Dictionnaire français-tchèque > Le corps a éprouvé une perte de poids.
-
35 Le pont fléchit sous le poids des camions.
Le pont fléchit sous le poids des camions.Most se prohýbá pod tíhou nákladních aut.Dictionnaire français-tchèque > Le pont fléchit sous le poids des camions.
-
36 Le pont s'est infléchi sous le poids du train.
Le pont s'est infléchi sous le poids du train.Most se prohnul pod tíží vlaku.Dictionnaire français-tchèque > Le pont s'est infléchi sous le poids du train.
-
37 Les arbres ploient sous le poids des fruits.
Les arbres ploient sous le poids des fruits.Stromy se ohýbají pod tíhou ovoce.Dictionnaire français-tchèque > Les arbres ploient sous le poids des fruits.
-
38 Les athlètes lèvent des poids considérables.
Les athlètes lèvent des poids considérables.Atleti vzpírají značná břemena.Dictionnaire français-tchèque > Les athlètes lèvent des poids considérables.
-
39 manque de poids
manque de poidsúbytek na váze -
40 On fond ensemble des poids égaux de ces métaux.
On fond ensemble des poids égaux de ces métaux.Sléváme spolu stejné váhy obou těch kovů.Dictionnaire français-tchèque > On fond ensemble des poids égaux de ces métaux.
См. также в других словарях:
poids — [ pwa ] n. m. • 1564; poids par fausse étym. du lat. pondus; peis, poisXIIe; lat. pensum « ce qui est pesé » I ♦ Force due à l application de la pesanteur sur les corps matériels; mesure de cette force. 1 ♦ Cour. Masse. ♢ Sc. Force exercée sur un … Encyclopédie Universelle
poids — POIDS. s. m. Qualité de ce qui est lourd. Le poids d un fardeau. un fardeau d un grand poids. estre accablé sous le poids d un fardeau. On dit fig. Porter tout le poids du jour & de la chaleur, pour dire, Supporter, souffrit toutes les… … Dictionnaire de l'Académie française
Poids — (fr., spr. Poa), so v.w. Gewicht; P. de fer, Schwergewicht; P. de marc, Markgewicht … Pierer's Universal-Lexikon
Poids — (franz., spr. pūa), Gewicht, Gewichtgattung; P. de fer, »Eisengewicht«, schwerer als das P. de marc, »Markgewicht«, das frühere Normalgewicht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Poids — (poa), frz., Gewicht … Herders Conversations-Lexikon
poids — (poî ; l s se lie : un poî z énorme) s. m. 1° Qualité de ce qui est pesant. • Ces dieux que vous portiez dans vos solennités lassent par leur grand poids les bêtes qui les emportent, SACI Bible, Isaïe, XLVI, 1. • La Salle, Béringhen, Nogent … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Poids — Cet article possède des paronymes, voir : Poa, Poi, Pois (homonymie) et Poix. Ne doit pas être confondu avec Masse. Le poids est la force de … Wikipédia en Français
POIDS — s. m. Pesanteur, qualité de ce qui est pesant. Le poids d un fardeau. Un fardeau de grand poids, d un poids considérable. Le poids de l eau, de l air, de l or, etc. Ce métal a perdu de son poids par la fusion. L eau dont cette substance est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
POIDS — n. m. Pesanteur, qualité de ce qui est pesant. Le poids d’un fardeau. Un fardeau de grand poids, d’un poids considérable. Le poids de l’eau, de l’air, de l’or, etc. Tomber de tout son poids, Tomber tout d’un coup et sans que rien amortisse la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
poids — nm., pesanteur : PAI (Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy, Arvillard, Balme Si., Conflans, Cordon, Juvigny, Samoëns, Saxel.002, Thônes), pé (Demi Quartier, Montricher), pèy (St Martin Porte), pâ (Beaufort), R.5. A1) poids (de l horloge) : mâro … Dictionnaire Français-Savoyard
poids — n.m. Âge. Faire le poids, avoir atteint l âge de la majorité légale. Faux poids, fille mineure (prost.). / Avoir du poids, avoir de l expérience, de l influence. Un poids mort, un individu inutile et encombrant … Dictionnaire du Français argotique et populaire