-
21 Poco a poco va a mucho
Viele Wenige machen ein Viel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Poco a poco va a mucho
-
22 poco salado
-
23 Poco es algo; menos es nada
Besser wenig als nichts.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Poco es algo; menos es nada
-
24 Poco os duelen, Don Jimeno, estocadas en cuerpo ajeno
Auf anderer Leute Kirchweih ist gut Gäste laden.Auf anderer Leute Rücken ist leicht tragen.Auf fremden Arsch ist gut schlagen.Aus anderen Leute Beutel ist gut geben.Aus anderen Leute Sack ist gut austeilen.Aus fremden Fellen kann man gut Sohlen schneiden.Aus fremden Häuten ist gut Riemen schneiden.Es ist gut Feuer machen, wenn der Nachbar das Holz gibt.Es ist gut spinnen von fremden Flachs.In anderen Häusern ist gut Feste feiern.In fremden Weihern ist gut fischen.Mit eines anderen Arsch ist gut durchs Feuer fahren.mit fremden Armen ist gut roden.Mit fremden Fingern ist es leicht Kastanien aus dem Feuer holen.Aus fremden Häuten ist gut Riemen schneiden. / fremde Haut ist leicht schinden.Fremde Wunden schmerzen nicht.Mit fremden Fingern ist es leicht Kastanien aus dem Feuer holen.Mit fremden Händen ist gut Kohlen schüren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Poco os duelen, Don Jimeno, estocadas en cuerpo ajeno
-
25 Poco, y en paz, mucho se me haz
Wenig und dafür in Frieden, ist für mich viel.Mit wenig und in Frieden bin ich schon sehr zufrieden.Weniger ist mehr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Poco, y en paz, mucho se me haz
-
26 poco
(ital.)ein wenig, etwas (mit VB und MA) -
27 poco alla volta
(ital.)allmählich (mit VB und MA) -
28 poco allegro
(ital.)etwas lebhaft -
29 poco forte
(ital.)nicht so stark -
30 poco meno
(ital.)etwas weniger (mit VB und MA) -
31 poco più
(ital.)etwas mehr (mit VB und MA) -
32 a poco a poco
a poco a poconach und nach, allmählichDizionario italiano-tedesco > a poco a poco
33 perro ladrador, poco mordedor
perro ladrador, poco mordedor(proverbio) Hunde, die (viel) bellen, beißen nicht————————perro ladrador, poco mordedor(proverbio) Hunde, die bellen, beißen nicht34 essere un poco di buono
essere un poco di buonofamiliare ein Nichtsnutz sein————————essere un poco di buononicht viel taugen, ein Taugenichts seinDizionario italiano-tedesco > essere un poco di buono
35 per poco
per poco(temporale) kurz————————per pocofast, beinaheDizionario italiano-tedesco > per poco
36 pressappoco, press'a poco
pressappoco, press'a pocopressappoco, press'a poco [pressap'plucida sans unicodeɔfont:ko]avverbioungefähr, nahezuDizionario italiano-tedesco > pressappoco, press'a poco
37 De lo bueno poco
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo poco agrada, lo mucho empalaga.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo poco agrada, lo mucho cansa.Allzu viel ist ungesund.Weniger ist mehr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De lo bueno poco
38 Lo poco agrada, lo mucho empalaga
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo poco agrada, lo mucho cansa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]De lo bueno poco.Allzu viel ist ungesund.Weniger ist mehr.Wenn die Maus satt ist, wird das Mehl bitter.Sobald die Maus satt ist, ist das Mehl bitter.Wenn die Maus satt ist, schmeckt das Mehl bitter.Wenn die Maus satt ist, dann ist das Mehl bitter und das Brot nichts wert.Wenn man von einer Sache genug hat, verliert man das Interesse daran.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo poco agrada, lo mucho empalaga
39 Quien poco sabe no teme
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien poco sabe, poco teme.Je unwissender, desto kecker.Unwissenheit ist kühn.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien poco sabe no teme
40 a [oder con] [oder por] poco que se esfuerze lo conseguirá
wenn er/sie sich nur ein wenig anstrengt, wird es ihm/ihr gelingenDiccionario Español-Alemán > a [oder con] [oder por] poco que se esfuerze lo conseguirá
СтраницыСм. также в других словарях:
poco — ca 1. Como adjetivo significa ‘escaso en cantidad, calidad o intensidad’ y, como ocurre con la mayoría de los cuantificadores indefinidos, va antepuesto al sustantivo, con el que debe concordar en género y número: «Saqué en limpio pocas cosas»… … Diccionario panhispánico de dudas
poco — poco, ca (Del lat. paucus). 1. adj. Escaso, limitado y corto en cantidad o calidad. 2. m. Cantidad corta o escasa. Un poco de agua. 3. adv. c. Con escasez, en corto grado, en reducido número o cantidad, menos de lo regular, ordinario o preciso. 4 … Diccionario de la lengua española
poco — adv. MUS Un peu. Poco presto. ⇒POCO, adv. MUS. [S emploie dans les partitions suivi d un autre adv. pour désigner une atténuation dans le mode d exécution indiqué par l adv. qu il précède] Poco piano; poco forte; poco allegro. Voir DUREAU,… … Encyclopédie Universelle
poco — / pɔko/ (tronc. po , solo nella costruzione un po e alcune altre) [lat. paucus ] (pl. m. chi ). ■ agg. 1. [che è in piccole quantità, in piccola misura: c è p. lavoro ] ▶◀ insufficiente, limitato, scarso. ◀▶ abbondante, molto, tanto. ↑ eccessivo … Enciclopedia Italiana
Poco (Möbelhaus) — POCO Domäne Holding GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1989 Sitz Deu … Deutsch Wikipedia
Poço Das Antas — 29° 27′ 02″ S 51° 40′ 11″ W / 29.45065278, 51.66982500 … Wikipédia en Français
Poço do Canto — Saltar a navegación, búsqueda Poço do Canto Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Poco (альбом) — Poco Студийный альбом Poco Дата выпуска 6 мая 1970 Записан 1970 Жанр … Википедия
Poco — Pays d’origine États Unis, Californie Genre musical Musique Country Folk rock, Rock … Wikipédia en Français
Poco do Canto — Poço do Canto Pour les articles homonymes, voir Canto. Poço do Canto … Wikipédia en Français
Poço das Antas — Blason de Poço das Antas Administration Pays … Wikipédia en Français