-
1 plonge
nf. => Vaisselle. -
2 أوغله في
plongé -
3 غاص في الماء
plongé -
4 غسل الاوانى
plonge -
5 مغطس
plongé; immergé; enfoncé; bain -
6 مغموس
plongé; immergé; enfoncé -
7 opgaand in
plongé dans -
8 verdiept in
plongé dans -
9 verzonken in
plongé dans -
10 demergo
dēmergo, ĕre, mersi, mersum - tr. - enfoncer, enfouir, plonger, couler (un bateau). - colla demergere humeris, Stat. Th. 6, 850: cacher son cou dans ses épaules. - in palude demersus, Cic. Fin. 2, 105: plongé dans un marécage. --- cf. Ac. 1, 44. - animus quasi demersus in terram, Cic. CM 77: l'âme pour ainsi dire enfoncée dans la terre. - demergere navem, Plin. 32, 15: couler à fond un navire. --- cf. Liv. 33, 41, 7. - demergere stirpem, Col. 3, 18, 2: planter. - demergere surculos, Pall. Febr. 17, 3: enter des greffes. - fig. demersae leges alicujus opibus, Cic. Off. 2, 24: les lois écrasées sous la puissance de qqn. - aere alieno demersus, Liv. 2, 29, 8: écrasé sous le poids des dettes. - intr. [décad.] sol demergit, Min. Fel. 34, 11: le soleil se couche [se plonge dans la mer].* * *dēmergo, ĕre, mersi, mersum - tr. - enfoncer, enfouir, plonger, couler (un bateau). - colla demergere humeris, Stat. Th. 6, 850: cacher son cou dans ses épaules. - in palude demersus, Cic. Fin. 2, 105: plongé dans un marécage. --- cf. Ac. 1, 44. - animus quasi demersus in terram, Cic. CM 77: l'âme pour ainsi dire enfoncée dans la terre. - demergere navem, Plin. 32, 15: couler à fond un navire. --- cf. Liv. 33, 41, 7. - demergere stirpem, Col. 3, 18, 2: planter. - demergere surculos, Pall. Febr. 17, 3: enter des greffes. - fig. demersae leges alicujus opibus, Cic. Off. 2, 24: les lois écrasées sous la puissance de qqn. - aere alieno demersus, Liv. 2, 29, 8: écrasé sous le poids des dettes. - intr. [décad.] sol demergit, Min. Fel. 34, 11: le soleil se couche [se plonge dans la mer].* * *Demergo, demergis, demersi, demersum, demergere. Plin. Mettre à fond, Plonger en l'eaue.\Demergit caput cornix per littora. Cic. Plonge.\Demergere semen. Colum. Enterrer. -
11 mersus
mersus, a, um part. passé de mergo. [st2]1 [-] plongé, enfoncé dans. [st2]2 [-] enfoncé, plongé (au pr. et au fig.); ruiné; absorbé, dévoré.* * *mersus, a, um part. passé de mergo. [st2]1 [-] plongé, enfoncé dans. [st2]2 [-] enfoncé, plongé (au pr. et au fig.); ruiné; absorbé, dévoré.* * *Mersus, Nomen ex participio: vt Campus mersus cruore. Sil. Plongé en sang. -
12 dive
∎ to dive for clams/pearls pêcher la palourde/des perles (en plongée);∎ the bird dived on its prey l'oiseau a plongé ou fondu sur sa proie;∎ she dived off the side of the boat elle a plongé depuis le bord du bateau;∎ to dive for the ball (goalkeeper) plonger (pour attraper le ballon)(b) (as sport) faire de la plongée∎ they dived for the exit ils se sont précipités ou ils ont foncé vers la sortie;∎ he dived for his camera il s'est rué sur son appareil photo;∎ the soldiers dived into the doorway les soldats se sont engouffrés dans l'entrée;∎ the rabbit dived down its hole le lapin s'est enfoui ou a plongé dans son trou;∎ he dived into the car il s'engouffra dans la voiture;∎ he dived into his pocket/the bag il a plongé la main dans sa poche/le sac;∎ figurative she always dives headlong into a task elle fonce toujours tête baissée pour faire quelque chose;∎ she dived out of sight elle s'est cachée précipitamment;∎ to dive under the table plonger ou se jeter sous la table;∎ he dived under the covers and shut his eyes il s'est enfoui ou il a plongé sous les couvertures et a fermé les yeux2 noun∎ to go into a dive (aircraft) piquer, descendre en piqué;∎ to pull out of a dive (aircraft) se redresser d'un piqué, effectuer un rétablissement;∎ to make a dive for the ball plonger (pour attraper le ballon);∎ Football he took a dive in the box il a fait exprès de s'effondrer dans la surface de réparation∎ to make a dive for the exit se précipiter vers la sortie;∎ to make a dive for shelter se précipiter pour se mettre à l'abri;∎ I made a dive for the vase (to stop it breaking) je me suis précipité vers le vase∎ dive in! (eat) attaquez!;∎ we're just going to have to dive in (set to work) il va falloir qu'on s'y mette;∎ we can't just dive in without any preparation nous ne pouvons pas nous lancer comme ça sans aucune préparation -
13 luctus
luctŭs, ūs, m. [st2]1 [-] douleur, chagrin, affliction, détresse, deuil. [st2]2 [-] lamentations, larmes, gémissements, pleurs. [st2]3 [-] perte, mort. [st2]4 [-] sujet de douleur, cause d'affliction. [st2]5 [-] deuil, vêtement de deuil. - in luctu esse: êre en deuil. - in luctu jacere: être plongé dans le deuil. - luctu afflictus (confectus, perditus): plongé (abîmé) dans le deuil. - luctu afficere: plonger dans le deuil.* * *luctŭs, ūs, m. [st2]1 [-] douleur, chagrin, affliction, détresse, deuil. [st2]2 [-] lamentations, larmes, gémissements, pleurs. [st2]3 [-] perte, mort. [st2]4 [-] sujet de douleur, cause d'affliction. [st2]5 [-] deuil, vêtement de deuil. - in luctu esse: êre en deuil. - in luctu jacere: être plongé dans le deuil. - luctu afflictus (confectus, perditus): plongé (abîmé) dans le deuil. - luctu afficere: plonger dans le deuil.* * *Luctus, huius luctus. Cic. Dueil, Douleur qu'on ha de la mort de son ami.\Afficere luctu. Cic. Mettre en dueil.\Luctum operire. Plin. iunior. Dissimuler son dueil.\Vocare in luctum. Cicero. Mettre en tristesse et dueil. -
14 TEMA
A.\TEMA têma > tên.*\TEMA v.t. tla-.,1.\TEMA remplir.2.\TEMA enfouir, mettre quelque chose, fourrer quelque chose (dans un contenant)." in âmatl îxpan contêma petlapan in otlatopilli ", il dépose du papier sur une natte devant les cannes - he laid down paper on the reed mat before the staves. Acte de dévotion d'un marchand. Sah9,51." in zan mahcêhualtzintli, in motolinia, zan copalxalli in tleco quitêma ", les gens du commun, les pauvres ne mettent que de l'encens grossier sur le feu - the commoners, the poor, only threw coarse incense into the fire. Sah4,88." concuih in copalli, contêmah in întlemahco in oncân têntiuh tlexôchtli ", ils prennent de la résine de copal, la placent sur leur cuillière à encens, où il y a plein de braise. Sah3,63." quihuâlcâuhtiquîza quihuâltêntiquîza tlecuazco in tecolli ", rapidement il laisse, rapidement il dépose les charbons (de sa cuillère à encens) dans le foyer. Sah2,58." tlâllân in tlâcachîhua, in tlatêma, motlatataquia, motapazoltia ", il se reproduit sous terre, il enfouit, il creuse un terrier, il fait un nid - il bears its young unterground, it goes down, burrows, makes a nest. Est dit du lapin, tôchin. Sah11,13." inic tlatlâza, tlâllan caquia in îcuitlapil, oncân quintêma in îtehuân ", quand elle pond des œufs elle inserre sont abdomen dans le sol, c'est là quelle place ses œufs - when it lays egges it inserts its abdomen unter ground, there it deposite its egges. Est dit de la sauterelle (chapolin).Sah11,96." xâltitlan in quintêma îtehuân ", elle enfouit ses œufs dans le sable. Est dit de la tortue, âyôtl. Sah11,60.Note: l'objet îtehuân est ici animé.*\TEMA v.réfl. à sens passif, on le plonge, on le fourre dans (locatif)." môya, âtlân motêma ", on le décortique, on le plonge dans l'eau - it is shelled, placed in water. Est dit du maïs qu'on va semer. Sah11,283." moteci ahnôzo zan motzahtzayâna, âtlân motêma, âciyâhua ", on la reduit en poudre ou on la déchire simplement en morceaux, on la plonge dans l'eau, elle s'imprègne d'eau - se muele o quiza se hace pedazos, se coloca en agua, se macera en agua.Est dit de la préparation d'une potion médicinale à partir de la plantecuachtlacalhuaztli. Cod Flor XI 156r = ECN9,172 = Sah11,164" âtlân motêma, ciyâhua ", on la plonge dans l'eau, elle s'imprègne d'eau - it is set, soaked, in water. Est dit de la plante coahtli. Sah11,144." âcaiyetl ihtic motêma ", on le fourre dans le tube à tabac - it is placed inside a tobacco tube. Est dit du tabac itziyetl. Sah11,147.B.\TEMA tema > ten.*\TEMA v.réfl., prendre un bain de vapeur.Esp., bañarse en temazcalli (M).Angl., to bathe in a sweethouse (K)." ninotema ", je prend un bain de vapeur - I bathe myself. Sah11,275." motemah mahâltiah ", ils prennent un bain de vapeur, ils se lavent - they bathed in the sweat house and with (soap and) water. Sah8,48" mâltia, motema, mopâpâca ", elle se baigne, elle prend un bain de vapeur, elle se lave.Est dit de la prostituée, ahuiyani. Sah10,55.*\TEMA v.réfl. avec préf. huâl-., se lever, en parlant d'une constellation." in ihcuâc huâlnêci, huâlmotema ", quand elle apparait, quand elle se lève. Est dit de la constellation mamalhuaztli. Sah7, 11.*\TEMA v.t. tê-., baigner quelqu'un.Esp., bañar a otro [en temazcalli] (M).Angl., to bathe someone in a sweethouse (K)." inic quitemaz, îhuân in quimixihuîtîz in îmichpôch ", afin qu'elle baigne et fasse accoucher leur fille. Launey II 112 (3) = Sah6,149 (qujtemaz)." quitemazqueh ", ils le baignerons. Il s'agit d'une mise à mort dans le temazcalli. Dib.Anders. traduisent they would (…) cook him [in the steam bath]. Sah4,93. -
15 APACHOA
âpachoa > âpachoh.*\APACHOA v.t. tê-., couler, faire plonger qqn. dans l'eau." in quêmman têâpachoa ", parfois elle plonge les gens dans l'eau - sometimes she sank one. Sah1,21." têâpachoa, têâpotzalhuia ", elle plonge les gens dans l'eau, elle les noie - she sank one, drowned one. Sah1,21.*\APACHOA v.t. tla-., tremper, mouiller une chose, la plonger dans l'eau ; arroser les plantes.Esp., echar algo en mojo, o regar la ortaliza (M).Allem., im Wasser pressen, einweichen. SIS 1952,312." âciyâhua, tlaciyâhua, tlaâpachoa ", ils trempent, elle les trempe, elle les plonge dans l'eau - she drenches, soaks, steeps them.Il s'agit de grains de cacao moulus. Sah10,93." tlaâpachoa ", il mouille (le sel) - he wets it.Est dit du fabricant de sel. Sah10,84." in ôtlacuah niman ehcachichîna, quil ic tlaâpachoa ", quand il a mangé il aspire le vent, on dit qu'ainsi il trempe (ce qu'il a mangé) - when it has eaten, then it sucks in air; it is said that thus it gets water. Est dit du faucon necuilictli. Sah11,45. -
16 POLAQUI
pôlaqui > pôlac.*\POLAQUI v.i., se mettre, s'enfoncer dans l'eau, plonger.Angl., to dive into water. R.Andrews Introd 465." âpan yece aocmo pôlaquih ", cependant ils ne plongent plus dans l'eau - nevertheless no more did they submerge in water. Sah4,69." zan iyoh moquechâltiah ahmo pôlaquih ", ils ne se lavent que jusqu'au cou ils ne se plongent pas sous l'eau - they only bathed up to their necks, not submerging in water. Sah9,9." pôlaquini, pôlaqui ", un plongeur, il plonge - a diver, it dives.Est dit de l'axaxayacatl. Sah11,64." oc ceppa calaqui in âtlân oc ceppa pôlaqui, auh achi onhuehcâhua in pôlaqui ", une fois encore il entre dans l'eau, une fois encore il plonge sous l'eau et pendant un petit moment il reste sous l'eau - once again it enters the water; once again it submerges, and for a little while it remains submerged. Sah11,70." in ôpôlac côâtl ", quand le serpent a plongé - while the serpent has submerged. Sah11,70. -
17 погрузиться
1) (с товарами и т.п.) charger les marchandises, les bagages, etc.; s'embarquer ( на судно)2) (в воду и т.п.) s'enfoncer, s'immerger, plonger vi3) перен. s'absorber, s'abîmer, être plongéпогрузи́ться в сон — être plongé dans le sommeil
погрузи́ться в воспомина́ния — être plongé dans les souvenirs
-
18 assorto
assorto agg. plongé, absorbé: assorto nello studio plongé dans son étude; assorto nei propri pensieri plongé dans ses pensées; uno sguardo assorto un regard pensif. -
19 immerso
immerso agg. (p.p. di Vedere immergere) 1. immergé. 2. (rif. a sottomarini) immergé. 3. ( fig) plongé: la stanza era immersa nell'oscurità la pièce était plongée dans l'obscurité. 4. ( fig) ( intento) plongé, absorbé: immerso nei propri pensieri absorbé dans ses pensées; immerso nella lettura plongé dans la lecture. -
20 sprofondato
sprofondato agg. 1. enfoncé, affaissé, effondré. 2. ( fig) ( immerso) plongé (in dans), perdu (in dans): sprofondato nello studio plongé dans ses études; sprofondato nella lettura plongé dans sa lecture.
См. также в других словарях:
plonge — [ plɔ̃ʒ ] n. f. • fin XIXe; plunge « plongée » fin XIIe; de plonger ♦ Fam. Travail des plongeurs, lavage de la vaisselle (dans un restaurant, un café). Faire la plonge. ⇒ vaisselle. ● plonge nom féminin (de plonger) Cuve d un évier dans laquelle… … Encyclopédie Universelle
plongé — plongé, ée (plon jé, jée) part. passé. 1° Plongé dans l eau. Terme de botanique. Plantes plongées, celles qui restent constamment sous l eau, sans jamais s élever à la surface. Chandelle plongée, celle qui se fait en plongeant la mèche… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Plonge — Plonge, v. t. [See {Plunge}.] To cleanse, as open drains which are entered by the tide, by stirring up the sediment when the tide ebbs. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Plongé — (frz., spr. plongscheh), Kronenfall, Abdachung der Oberfläche der Brustwehr (Brustwehrkrone) nach außen hin [b c in Abb. 1408]; die Ränder dieser Flächen heißen Brustwehrkreten [b und c] … Kleines Konversations-Lexikon
plongé — Plongé, [plong]ée. part. Il a les sign. de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française
Plonge — Plongeur (restauration) Pour les articles homonymes, voir plongeur. Plongeur dans un restaurant. Le plongeur est un employé des services de … Wikipédia en Français
plonge — Plong ee Plon g[ e]e , n. [F. See {Plunge}.] (Mil.) A slope or sloping toward the front; as, the plong[ e]e of a parapet; the plong[ e]e of a shell in its course. [Sometimes written {plonge}.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
plonge — n.f. Lavage de la vaisselle : Faire la plonge … Dictionnaire du Français argotique et populaire
plonge — 1 p.s. Prés., 3 p.s. Prés., 1 p.s. Prés. subj., 3 p.s. Prés. subj. plonger … French Morphology and Phonetics
plongé — Part. pas. m.s. plonger … French Morphology and Phonetics
plonge — nf. => Vaisselle … Dictionnaire Français-Savoyard