Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

pletyka

  • 1 pletyka

    * * *
    формы: pletykája, pletykák, pletykát
    спле́тня ж, то́лки мн

    pletykát terjeszteni — распространя́ть спле́тни

    * * *
    [\pletyka`t, \pletyka`ja, \pletyka`k] сплетня (sokszor tsz.); (szóbeszéd, mendemonda) толки h., tsz.; biz. перетолки h., tsz.; (людские) пересуды; трезвон;

    különböző \pletyka`k terjengtek v. kezdtek terjengeni — пошли разные перетолки;

    véget vet a \pletykaknak — положить конец толкам; \pletykara ad okot — дать повод для сплетен; ez a történet sok \pletyka`ra adott okot — этот рассказ вызвал много толков; \pletykat terjeszt — пускать/пустить сплетню; biz. трезвонить

    Magyar-orosz szótár > pletyka

  • 2 ház

    дом
    палата в парламенте
    * * *
    формы: háza, házak, házat
    дом м

    házon kívül — вне до́ма

    * * *
    [\házat, \házа, \házak] 1. (lakóház, épület) дом;

    befejezetlen \ház — недостроенный дом;

    családi \ház — особняк; eladó \ház — продажный дом; előregyártott (elemekből készült) \ház — стандартный дом; emeletes \ház — двухэтажный дом; földszintes \ház — одноэтажный дом; kertes \ház — дом с садом; kétemeletes \ház — трёхэтажный дом; lakatlan \ház — нежилой дом; lakott \ház — обитаемый дом; nagy \ház — домище; oszlopos \ház — дом с колоннами; ötemeletes \ház — шестиэтажный дом; tiszti \ház — офицерский дом; vöröslámpás \ház (nyilvánosház) — красный фонарь; aggok \háza — дом призрения; vall. Isten \háza — церковь; a művelődés \háza — дом/дворец культуры; a pályaőr \háza — сторожка; melyik \házban lakik? — в каком доме вы живёте? száz \házból álló falu деревня в сто дворов; \házon kívül — вне дома; biz. за порогом; \házon kívül van — его нет; он ушёл; \házról \házra jár — ходить по домам; ходить из дома в дом; \házat épít — строить/построить дом; szól. odábbáll egy \házzal — удаляться/удалиться;

    2. (otthon) дом; домашний очаг; кровля;

    atyai \ház — отцовский дом;

    szülői \ház — родительский/родной дом; vendégszerető \ház — открытый дом; a \ház körül — вокруг дома; kerüli vkinek a \háza táját — глаз не казать v. не показывать; \ház — а nyitva áll vki előtt его дом открыт для кого-л.; nem engedi betenni a lábát a \házába — на порог не пускать кого-л.; nem enged be vkit a \házába — не пустить кого-л. к себе на двор; не принимать кого-л. у себя; отказать кому-л. от дома; \házába fogad vkit — принимать/принять в (свой) дом; barátja vendégszerető \házában — под гостеприимной кровлей друга; a szülői \házban — под родной кровлей; kikerül vmia\házból(hír, pletyka is) — выноситься из дома; ki ne lépj a \házból! — за порог ни ногой ! (levél)hívásra \házhoz megyek по вызову прихожу на дом; \házhoz hívja az orvost — приглашать/пригласить врача на дом; \házhoz szállít — доставлять/доставить на дом; \házhoz szállítás — доставка на дом; \házhoz szállítva — с доставкой на место/на дом; \házakhoz jár dolgozni — ходить работать по домам; egy falat kenyér nincs a \háznál — нет ни кусочка хлеба в доме; felforgatja a \házat — перевернуть дом; őrzi a \házat — сидеть дома; не выходить из дому; elűz — а \háztól гнать из дому;

    3.

    átv. az egész \ház — весь дом; все жильцы дома;

    az egész \ház talpon volt — весь дом был взбудоражен;

    4. (család) дом, семья, семейство;

    halottas \ház (ahol halott van) — дом с покойником;

    lakodalmas \ház — дом, в котором свадьба; az egész \ház — вся семья; a \ház asszonya/úrnője — хозяйка дома; госпожа; a \ház barátja — друг дома; a \ház — пере домашние tsz.; a \ház ura — хозяин дома; a \ház védőszelleme nép. — домовой; jó \házból való — происходящий из хорошей семьи; jár a \házhoz — ходить в дом (к кому-л.); biz. pénz áll a \házhoz — пахнет деньгами; szól. jó az öreg a \háznál — хорошо старшим в доме;

    5. tört. (dinasztia) дом;

    királyi \ház — королевский дом;

    6. (háztartás) хозяйство;

    nagy \házat vezet/visz — жить на широкую ногу;

    nyílt \házat tart/visz — быть гостеприимным/хлебосольным; жить открыто;

    7. pol. палата;

    a lordok \háza (az angol felsőház) — палата лордов;

    A Szovjetunió Legfelsőbb Szovjetje két \házból áll — Верховный Совет СССР состоит из двух палат;

    8. pol. a Ház парламент;
    a Ház elnöke председатель h. парламента; 9. Fehér Ház(az USA elnökének székhelye Washingtonban) Белый дом; 10.

    szinti (nézőtér) táblás/ telt \ház előtt megy (darab) — идти с аншлагом;

    telt \ház előtt játszik — выступать перед полным залом; telt \ház van — все билеты проданы;

    11.

    a csiga \háza — раковина; домик ракушки;

    12. müsz. корпус, кожух, коробка, картер;

    a motor \ház — а картер/капот/кожух мотора;

    13. (fogócskajátékban) дом, кон;
    14.

    szól. ég a \ház — а feje fölött дом горит над головой;

    nem ég — а \ház не пожар; mindenki söpörjön a saját \ház — а előtt других не суди, на себя погляди; az én \házam az én váram — мой дом—моя крепость; ajtóstól esik a \házba — рубить с плеча; közm. ahány \ház, annyi szokás — что край, то обычай; что город, то норов, что деревня, то обычай

    Magyar-orosz szótár > ház

  • 3 elidegenít

    [\elidegenített, idegenítsen el, \elidegeníténe] 1. отчуждать/отчудить, отдалить/отдалить, разобщать/разобщить, раззнакомливать/раззнакомить с кем-л. с чём-л.;

    \elidegeníti magától a barátait — отдалить от себя друзей;

    a pletyka \elidegenítette őt a barátjától — сплетня раззнакомила его с другом;

    2. jog. (kisajátít) отчуждать/отчудить

    Magyar-orosz szótár > elidegenít

  • 4 kibeszélés

    1. (pletyka) злословие;
    2. (ürügy) предлог

    Magyar-orosz szótár > kibeszélés

  • 5 szóbeszéd

    толки h., tsz., слухи h., tsz., молва; пустые разговоры; (pletyka) сплетня, пересуды h., tsz.;

    az a \szóbeszéd járja a nép. között, hogy — … речь идёт в народе, что …;

    \szóbeszéd tárgya

    lesz становиться/стать предметом толков;

    szól. ne higyj v. ne ülj fel minden \szóbeszédnek — не всякому слуху верь

    Magyar-orosz szótár > szóbeszéd

  • 6 terjesztő

    [\terjesztőt, \terjesztője, \terjesztők] 1. распространитель h., насадитель h., проповедник, пропагандист, (nő) распространительница, проповедница, пропагандистка;

    az iszlám \terjesztője — проповедник ислама;

    a műveltség \terjesztője — насадитель культуры; просветитель h.;

    2. pejor. распространитель, сочинитель h.;

    hamis hírek \terjesztője — распространитель ложных слухов;

    vmely pletyka \terjesztője — сочинитель сплетни;

    3.

    orv. vtmlyen betegség/ragály \terjesztője — носитель h., переносчик, { nő} носительница;

    a szúnyog a malária \terjesztője — комар — переносчик малярии

    Magyar-orosz szótár > terjesztő

  • 7 visszajut

    1. попадать/попасть обратно; вернуться;

    \visszajutott szülőföldjére v. hazájába — он попал обратно на родную землю v. на родину;

    2.

    átv. а pletyka \visszajutott hozzá — сплетня вернулась к ней

    Magyar-orosz szótár > visszajut

См. также в других словарях:

  • Gossip (Desperate Housewives) — Infobox Television episode Title = Gossip Series = Desperate Housewives Caption = Season = 3 Episode = 20 Airdate = April 29, 2007 Production = 320 Writer = John Pardee and Joey Murphy Director = Wendey Stanzler Guests = Episode list = List of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»