Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

plenty+of

  • 101 נבולא

    נָבוֹלָאm. (נְבַל) mean person, scamp.Pl. נָבוֹלִין. Y.Macc.I, end, 31b אית נ׳ סגין מאןוכ׳ there are plenty of mean persons who see their fellowmen taken out for execution (through false testimony) and say nothing (although they could save them).

    Jewish literature > נבולא

  • 102 נָבוֹלָא

    נָבוֹלָאm. (נְבַל) mean person, scamp.Pl. נָבוֹלִין. Y.Macc.I, end, 31b אית נ׳ סגין מאןוכ׳ there are plenty of mean persons who see their fellowmen taken out for execution (through false testimony) and say nothing (although they could save them).

    Jewish literature > נָבוֹלָא

  • 103 נהם

    נָהַם(b. h.; v. נְהֵי I) to be agitated; to make a noise. Ber.32a אין ארי נוֹהֵםוכ׳ the lion does not get excited over a heap of straw but over a heap of flesh, i. e. plenty produces haughtiness. Yalk. Jer. 277 (play on בן ה̇נ̇ם̇, Jer. 19:2) שקולו של תינוק נ֗ו֗הֵ֗ם֗וכ׳ for the voice of the child shrieked under the fire; a. fr. Pi. נִיהֵם same, esp. to coo (in love, longing). Ber.3a מְנַהֶמֶת כיונה cooing (in mourning) like a dove. Pesik. R. s. 21, a. e., v. נְהִימָהMidr. Till. to Ps. 106:9 מְנַהֵם עליהם כנהמת ים (adapted fr. Is. 5:30) he roared over them ; Yalk. Ps. 864 ויִנְהםֹ.

    Jewish literature > נהם

  • 104 נָהַם

    נָהַם(b. h.; v. נְהֵי I) to be agitated; to make a noise. Ber.32a אין ארי נוֹהֵםוכ׳ the lion does not get excited over a heap of straw but over a heap of flesh, i. e. plenty produces haughtiness. Yalk. Jer. 277 (play on בן ה̇נ̇ם̇, Jer. 19:2) שקולו של תינוק נ֗ו֗הֵ֗ם֗וכ׳ for the voice of the child shrieked under the fire; a. fr. Pi. נִיהֵם same, esp. to coo (in love, longing). Ber.3a מְנַהֶמֶת כיונה cooing (in mourning) like a dove. Pesik. R. s. 21, a. e., v. נְהִימָהMidr. Till. to Ps. 106:9 מְנַהֵם עליהם כנהמת ים (adapted fr. Is. 5:30) he roared over them ; Yalk. Ps. 864 ויִנְהםֹ.

    Jewish literature > נָהַם

  • 105 סבעא

    סִבְעָא, סִיבְ׳m. (preced.) plenty. Targ. O. Gen. 41:29; 30; 31 ed. Berl. (oth. ed. שׂוֹבְעָא, שַׂבְעָא). Targ. O. Deut. 23:25 ed. Berl. (oth. ed. שָׂבְ׳, שִׂיבְ׳). Targ. Prov. 3:10 סוּבְעָא Ms. (ed. שׂוּבְעָנָא, שׂוּבְעָא).

    Jewish literature > סבעא

  • 106 סיב׳

    סִבְעָא, סִיבְ׳m. (preced.) plenty. Targ. O. Gen. 41:29; 30; 31 ed. Berl. (oth. ed. שׂוֹבְעָא, שַׂבְעָא). Targ. O. Deut. 23:25 ed. Berl. (oth. ed. שָׂבְ׳, שִׂיבְ׳). Targ. Prov. 3:10 סוּבְעָא Ms. (ed. שׂוּבְעָנָא, שׂוּבְעָא).

    Jewish literature > סיב׳

  • 107 סִבְעָא

    סִבְעָא, סִיבְ׳m. (preced.) plenty. Targ. O. Gen. 41:29; 30; 31 ed. Berl. (oth. ed. שׂוֹבְעָא, שַׂבְעָא). Targ. O. Deut. 23:25 ed. Berl. (oth. ed. שָׂבְ׳, שִׂיבְ׳). Targ. Prov. 3:10 סוּבְעָא Ms. (ed. שׂוּבְעָנָא, שׂוּבְעָא).

    Jewish literature > סִבְעָא

  • 108 סִיבְ׳

    סִבְעָא, סִיבְ׳m. (preced.) plenty. Targ. O. Gen. 41:29; 30; 31 ed. Berl. (oth. ed. שׂוֹבְעָא, שַׂבְעָא). Targ. O. Deut. 23:25 ed. Berl. (oth. ed. שָׂבְ׳, שִׂיבְ׳). Targ. Prov. 3:10 סוּבְעָא Ms. (ed. שׂוּבְעָנָא, שׂוּבְעָא).

    Jewish literature > סִיבְ׳

  • 109 סובעא

    סוֹבְעָאm. (סְבע) plenty. Targ. Ps. 16:11. סוּבְעָא, v. סִבְעָא.

    Jewish literature > סובעא

  • 110 סוֹבְעָא

    סוֹבְעָאm. (סְבע) plenty. Targ. Ps. 16:11. סוּבְעָא, v. סִבְעָא.

    Jewish literature > סוֹבְעָא

  • 111 סוגני

    סוּגְנֵיm. pl., with suffix סוּגְנוֹי (סְגֵי I, v. סוּגוּ, סוּגוּן) plenty of it. Targ. Y. Gen. 27:28.

    Jewish literature > סוגני

  • 112 סוּגְנֵי

    סוּגְנֵיm. pl., with suffix סוּגְנוֹי (סְגֵי I, v. סוּגוּ, סוּגוּן) plenty of it. Targ. Y. Gen. 27:28.

    Jewish literature > סוּגְנֵי

  • 113 סוגעא

    סוּגְעָא, סוּגְעָה,m. (סְגַע) plenty, largeness; (adv.) much, frequently. Targ. Job 31:25. Targ. Prov. 10:19 (ed. Lag. סוּגְאָה).Targ. Ps. 51:4. Targ. 1 Chr. 22:8; a. fr.Pl. סוּגְעֵי. Targ. Ps. 33:16 Ms. (ed. סִגְעֵי). Ib. 17 (ed. סגעי; some ed. סְגִיעֵי); a. fr.

    Jewish literature > סוגעא

  • 114 סוגעה

    סוּגְעָא, סוּגְעָה,m. (סְגַע) plenty, largeness; (adv.) much, frequently. Targ. Job 31:25. Targ. Prov. 10:19 (ed. Lag. סוּגְאָה).Targ. Ps. 51:4. Targ. 1 Chr. 22:8; a. fr.Pl. סוּגְעֵי. Targ. Ps. 33:16 Ms. (ed. סִגְעֵי). Ib. 17 (ed. סגעי; some ed. סְגִיעֵי); a. fr.

    Jewish literature > סוגעה

  • 115 סוּגְעָא

    סוּגְעָא, סוּגְעָה,m. (סְגַע) plenty, largeness; (adv.) much, frequently. Targ. Job 31:25. Targ. Prov. 10:19 (ed. Lag. סוּגְאָה).Targ. Ps. 51:4. Targ. 1 Chr. 22:8; a. fr.Pl. סוּגְעֵי. Targ. Ps. 33:16 Ms. (ed. סִגְעֵי). Ib. 17 (ed. סגעי; some ed. סְגִיעֵי); a. fr.

    Jewish literature > סוּגְעָא

  • 116 סוּגְעָה

    סוּגְעָא, סוּגְעָה,m. (סְגַע) plenty, largeness; (adv.) much, frequently. Targ. Job 31:25. Targ. Prov. 10:19 (ed. Lag. סוּגְאָה).Targ. Ps. 51:4. Targ. 1 Chr. 22:8; a. fr.Pl. סוּגְעֵי. Targ. Ps. 33:16 Ms. (ed. סִגְעֵי). Ib. 17 (ed. סגעי; some ed. סְגִיעֵי); a. fr.

    Jewish literature > סוּגְעָה

  • 117 סיגו

    סֵיגוּ, סֵגוּ,m. (constr. of סֵיגְוָא; סְגֵי I) plenty of, much; very. Targ. Prov. 13:3. Ib. 15:23 (ed. Wil. סְגוּ).Pl. סֵיגוּיֵי. Targ. Is. 5:13 סֵיגוּיֵהוֹן ed. Lag. (ed. Wil. סִגְוְהוֹן, sing.) their multitudes (h. text הֲמֹנוֹ).

    Jewish literature > סיגו

  • 118 סגוּ

    סֵיגוּ, סֵגוּ,m. (constr. of סֵיגְוָא; סְגֵי I) plenty of, much; very. Targ. Prov. 13:3. Ib. 15:23 (ed. Wil. סְגוּ).Pl. סֵיגוּיֵי. Targ. Is. 5:13 סֵיגוּיֵהוֹן ed. Lag. (ed. Wil. סִגְוְהוֹן, sing.) their multitudes (h. text הֲמֹנוֹ).

    Jewish literature > סגוּ

  • 119 סֵיגוּ

    סֵיגוּ, סֵגוּ,m. (constr. of סֵיגְוָא; סְגֵי I) plenty of, much; very. Targ. Prov. 13:3. Ib. 15:23 (ed. Wil. סְגוּ).Pl. סֵיגוּיֵי. Targ. Is. 5:13 סֵיגוּיֵהוֹן ed. Lag. (ed. Wil. סִגְוְהוֹן, sing.) their multitudes (h. text הֲמֹנוֹ).

    Jewish literature > סֵיגוּ

  • 120 סֵגוּ

    סֵיגוּ, סֵגוּ,m. (constr. of סֵיגְוָא; סְגֵי I) plenty of, much; very. Targ. Prov. 13:3. Ib. 15:23 (ed. Wil. סְגוּ).Pl. סֵיגוּיֵי. Targ. Is. 5:13 סֵיגוּיֵהוֹן ed. Lag. (ed. Wil. סִגְוְהוֹן, sing.) their multitudes (h. text הֲמֹנוֹ).

    Jewish literature > סֵגוּ

См. также в других словарях:

  • plenty — is essentially a noun, and is used either by itself or with of + following noun (plural, or singular mass noun): We have plenty / You will find plenty of books / There is plenty of time. Use of plenty as an adjective without of is found in… …   Modern English usage

  • Plenty — may refer to:*Plenty (play), a play by David Hare *Plenty (film), a 1985 film directed by Fred Schepisi *Plenty (magazine), an environmental culture magazine *Plenty O Toole, a Bond girl in the 1971 James Bond film Diamonds Are Forever *Plenty… …   Wikipedia

  • Plenty — ist Ortsname von: Plenty (Victoria), Australien Plenty (Tasmanien), Australien Bay of Plenty, Neuseeland Plenty steht für: Plenty (Zeitschrift) Plenty ist: der englische Originaltitel des Films Eine demanzipierte Frau Siehe auch Plenty River …   Deutsch Wikipedia

  • Plenty — Plen ty, n.; pl. {Plenties}, in Shak. [OE. plentee, plente, OF. plent[ e], fr. L. plenitas, fr. plenus full. See {Full}, a., and cf. {Complete}.] Full or adequate supply; enough and to spare; sufficiency; specifically, abundant productiveness of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • plenty — [plen′tē] n. pl. plenties [ME plente < MFr plenté < L plenitas < plenus, FULL1] 1. prosperity; opulence 2. a plentiful or abundant supply; enough or more than enough 3. a large number; multitude [plenty of errors] adj …   English World dictionary

  • Plenty — Plen ty, a. Plentiful; abundant. [Obs. or Colloq.] [1913 Webster] If reasons were as plenty as blackberries. Shak. (Folio ed.) [1913 Webster] Those countries where shrubs are plenty. Goldsmith. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Plenty — Plenty, Bai an der Ostküste der Neuseelandinsel Eaheinomauwe (Polynesien) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • plenty — index overage, plethora, prosperity, quantity, quorum, store (depository), sufficiency, surfeit …   Law dictionary

  • plenty — (n.) early 13c., from O.Fr. plentet (12c., Mod.Fr. dial. plenté), from L. plenitatem (nom. plenitas) fullness, from plenus complete, full (see PLENARY (Cf. plenary)). The colloquial adverb meaning very much is first attested 1842 …   Etymology dictionary

  • Plenty —    Mélodrame de Fred Schepisi, d après la pièce de David Hare, avec Meryl Streep, Sam Neill, Charles Dance.   Pays: États Unis   Date de sortie: 1985   Technique: couleurs   Durée: 1 h 50    Résumé    Une Anglaise traverse les vicissitudes de l… …   Dictionnaire mondial des Films

  • plenty — ► PRONOUN ▪ a large or sufficient amount or quantity. ► NOUN ▪ a situation in which food and other necessities are available in sufficiently large quantities. ► ADVERB informal ▪ fully; sufficiently. ORIGIN Old French plente, from Latin plenus… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»