-
1 platea
English-German dictionary of Architecture and Construction > platea
-
2 platea
°platea, ae, f., street. -
3 platea
Del verbo platear: ( conjugate platear) \ \
platea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: platea platear
platea sustantivo femenino
platea f Cine Teat stalls ' platea' also found in these entries: Spanish: butaca English: pit - stall - balcony - mezzanine - orchestra - parquet -
4 platea
n. plate, shesh teatri. -
5 plate
platea -
6 parterre
platea; aiuola/letto di fiori -
7 orchestra
'o:kəstrə(a (usually large) group of musicians playing together, led by a conductor.) orquestaorchestra n orquestatr['ɔːkɪstrə]1 orquesta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLchamber orchestra orquesta de cámaraorchestra pit foso de la orquestaorchestra stalls SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL plateaorchestra ['ɔrkəstrə] n: orquesta forchestra (Theater, US)n.• platea (ESP) s.f.n.• orquesta s.f.• patio s.m.'ɔːrkəstrə, 'ɔːkɪstrə1) ( Mus) orquesta f; (before n)orchestra pit — foso m orquestal or de la orquesta
2) (AmE Theat) platea f, patio m de butacas['ɔːkɪstrǝ]1.N orquesta fsymphony orchestra — orquesta f sinfónica
string orchestra — orquesta f de cuerdas
chamber orchestra — orquesta f de cámara
2.CPDorchestra pit N — foso m de orquesta
orchestra stalls NPL — (Theat) luneta fsing, platea fsing
* * *['ɔːrkəstrə, 'ɔːkɪstrə]1) ( Mus) orquesta f; (before n)orchestra pit — foso m orquestal or de la orquesta
2) (AmE Theat) platea f, patio m de butacas -
8 parquet
(a type of floor-covering made of pieces of wood arranged in a design: flooring made of parquet; (also adjective) a parquet floor.) parqué
parquet sustantivo masculino (pl ' parquet' also found in these entries: Spanish: parqué English: parquettr['pɑːkeɪ]1 parqué nombre masculinoparquet ['pɑr.keɪ, pɑr'keɪ] n: parquet m, parqué mn.• entarimado s.m.• platea s.f.pɑːr'keɪ, 'pɑːkeɪmass noun1) ( Const) parqué m, parquet m2) (AmE Theat) platea f['pɑːkeɪ]1.N parquet m, parqué m2.CPDparquet floor N — suelo m de parquet, suelo m de parqué
parquet flooring N — suelo m de parquet, suelo m de parqué
* * *[pɑːr'keɪ, 'pɑːkeɪ]mass noun1) ( Const) parqué m, parquet m2) (AmE Theat) platea f -
9 stall
I sto:l noun1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.)2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.)•- stalls
II
1. sto:l verb1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.)2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.)3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.)
2. noun(a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.)
III sto:l verb(to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.)stall n puesto / tenderetetr[stɔːl]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstalling tactics maniobras nombre femenino plural dilatorias————————tr[stɔːl]2 (for animal - stable) establo; (- stable compartment) compartimiento (en un establo)3 (row of seats) sillería4 (small room, compartment) compartimiento1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL hacer calar2 (put animal in stall) encerrar en establo; (keep in stall) guardar en establo1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL calarse, pararse1 (in theatre) platea f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLchoir stalls sillería del corofinger stall dedil nombre masculinoshower stall duchastall ['stɔl] vt1) : parar (un motor)2) delay: entretener (a una persona), demorarstall vi1) : pararse (dícese de un motor)2) delay: demorar, andar con rodeosstall n1) : compartimiento m (de un establo)2) : puesto m (en un mercado, etc.)n.• butaca s.f.• cajón s.m.• caseta s.f.• escaño s.m.• establo s.m.• luneta s.f.• pesebre s.m.• puesto s.m.• sillería s.f.v.• atascar v.• encerrar en establo v.• estancar v.• pararse v.• pasar v.• pastelear v.stɔːl
I
1) ( in market) puesto m, tenderete m2)a) stalls pl (in theater, movie house) (BrE) platea f, patio m de butacas, luneta f (Col, Méx)b) ( in church)3) ( in stable) compartimiento m
II
1.
1) \<\<engine/car\>\> pararse, ahogarse, calarse (Esp), atascarse* (Méx); \<\<plane\>\> entrar en pérdida2) ( come to standstill) \<\<talks\>\> estancarse*, llegar* a un punto muerto or a un impasse3) ( play for time) (colloq)quit stalling — no andes con rodeos or con evasivas
stalling tactics — maniobras fpl dilatorias
2.
vt1) \<\<engine/car\>\> parar, ahogar*, calar (Esp), atascar* (Méx); \<\<plane\>\> hacer* entrar en pérdida2) \<\<negotiations/growth\>\> paralizar*3) ( delay) (colloq) entretener*[stɔːl]1. N1) (Agr) (=stable) establo m ; (=manger) pesebre m ; (for single horse etc) casilla f2) (in market etc) puesto m ; (in fair) caseta f, casilla f ; (=newspaper stall) quiosco m, puesto m (esp LAm)- set out one's stall3) (Brit)(Theat)4) (in church) silla f de coro2. VT1) [+ car, plane] parar, calar2) [+ person] entretener3. VI1) [car] pararse; [plane] perder velocidadwe stalled on a steep hill — quedamos parados en una cuesta abrupta, se nos atascó el motor en una cuesta abrupta
2) (fig) (=delay) andar con rodeos, esquivarstop stalling! — ¡déjate de evasivas!
* * *[stɔːl]
I
1) ( in market) puesto m, tenderete m2)a) stalls pl (in theater, movie house) (BrE) platea f, patio m de butacas, luneta f (Col, Méx)b) ( in church)3) ( in stable) compartimiento m
II
1.
1) \<\<engine/car\>\> pararse, ahogarse, calarse (Esp), atascarse* (Méx); \<\<plane\>\> entrar en pérdida2) ( come to standstill) \<\<talks\>\> estancarse*, llegar* a un punto muerto or a un impasse3) ( play for time) (colloq)quit stalling — no andes con rodeos or con evasivas
stalling tactics — maniobras fpl dilatorias
2.
vt1) \<\<engine/car\>\> parar, ahogar*, calar (Esp), atascar* (Méx); \<\<plane\>\> hacer* entrar en pérdida2) \<\<negotiations/growth\>\> paralizar*3) ( delay) (colloq) entretener* -
10 auditorium
[ˌɔːdɪ'tɔːrɪəm]1) teatr. platea f.2) US (for meetings) sala f. conferenze; scol. univ. aula f. magna; (concert hall) auditorium m., sala f. per concerti; (stadium) stadio m.* * *[o:di'to:riəm](the part of a theatre etc where the audience sits.) auditorio, auditorium* * *auditorium /ɔ:dɪˈtɔ:rɪəm/n. (pl. auditoriums, auditoria)2 auditorio; sala per concerti* * *[ˌɔːdɪ'tɔːrɪəm]1) teatr. platea f.2) US (for meetings) sala f. conferenze; scol. univ. aula f. magna; (concert hall) auditorium m., sala f. per concerti; (stadium) stadio m. -
11 stall
I 1. [stɔːl]1) (at market, fair) banco m., bancarella f.; (newspaper stand) chiosco m. dei giornali2) (in stable) posta f.3) equit. gabbia f. di partenza4) arch. (in church) stallo m., scanno m.5) (cubicle) (for shower) box m. doccia6) AE (parking space) posto m. auto2. II 1. [stɔːl] 2.1) [car, driver] fermarsi; [ engine] arrestarsi2) [ plane] andare in stallo3) (stagnate) [ market] fermarsi; [ talks] arrivare a un punto mortoIII 1. [stɔːl] 2.verbo intransitivo (play for time) temporeggiare* * *I [sto:l] noun1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.)2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.)•- stallsII 1. [sto:l] verb1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.)2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.)3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.)2. noun(a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.)III [sto:l] verb(to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.)* * *[stɔːl]1. n1) (Agr: stable) stalla, box m inv, (Brit: in market) bancarella, banco, (at exhibition, fair) stand m inva newspaper/flower stall — chiosco del giornalaio/del fioraio
2) Theatre3) Aer stallo2. vt(plane) far andare in stallo3. vi1) (car, engine) bloccarsi, (plane) andare in stallo2)(
fig: delay) to stall for time — prendere tempo, temporeggiare* * *I 1. [stɔːl]1) (at market, fair) banco m., bancarella f.; (newspaper stand) chiosco m. dei giornali2) (in stable) posta f.3) equit. gabbia f. di partenza4) arch. (in church) stallo m., scanno m.5) (cubicle) (for shower) box m. doccia6) AE (parking space) posto m. auto2. II 1. [stɔːl] 2.1) [car, driver] fermarsi; [ engine] arrestarsi2) [ plane] andare in stallo3) (stagnate) [ market] fermarsi; [ talks] arrivare a un punto mortoIII 1. [stɔːl] 2.verbo intransitivo (play for time) temporeggiare -
12 balcony
'bælkəniplural - balconies; noun1) (a platform built out from the wall of a building: Many hotel rooms have balconies.) balcón2) (in theatres etc, an upper floor: We sat in the balcony of the cinema; (also adjective) balcony seats.) paraísobalcony n1. balcón / terraza2. anfiteatrotr['bælkənɪ]1 balcón nombre masculino2 (in theatre) anfiteatro; (gallery) gallinero1) : balcón m, terraza f (de un edificio)2) : galería f (de un teatro)n.• anfiteatro s.m.n.• balcón s.m.• galería s.f.• paraíso s.m.• terraza s.f.'bælkəni['bælkǝnɪ]N balcón m ; (interior) (also Theat) galería f ; (large) terraza ffirst/second balcony — (US) (Theat) primer/segundo piso m
* * *['bælkəni] -
13 circle
'sə:kl
1. noun1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) círculo2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) círculo3) (a group of people: a circle of close friends; wealthy circles.) círculo4) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) anfiteatro
2. verb1) (to move in a circle round something: The chickens circled round the farmer who was bringing their food.) rodear2) (to draw a circle round: Please circle the word you think is wrong.) trazar un círculocircle n círculotr['sɜːkəl]1 (shape) círculo; (in geometry) circunferencia2 (ring) círculo; (of people) corro3 (group) círculo4 SMALLTHEATRE/SMALL piso1 (encircle) rodear, cercar; (move in a circle) dar vueltas alrededor de2 (ring with pen, pencil) trazar un círculo alrededor de, marcar con un círculo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come/go full circle volver al punto de partidato go round (and round) in circles (person) volver sobre lo mismo 2 (discussion) no ir a ninguna parteto run round in circles dar vueltas como loco,-a1) : encerrar en un círculo, poner un círculo alrededor de2) : girar alrededor de, dar vueltas awe circled the building twice: le dimos vueltas al edificio dos vecescircle vi: dar vueltascircle n1) : círculo m2) cycle: ciclo mto come full circle: volver al punto de partida3) group: círculo m, grupo m (social)n.• anfiteatro (ESP) s.m.n.• cerco s.m.• círculo s.m.• peña s.f.• tertulia s.f.v.• circundar v.• dar la vuelta a v.• girar alrededor de v.'sɜːrkəl, 'sɜːkəl
I
1)a) ( shape) círculo mto come/go full circle — volver* al punto de partida
to go around in circles: the negotiations seem to be going around in circles las negociaciones están estancadas or en un (or una) impasse; to run around in circles: I was running around in circles trying to get everything ready — estaba (dando vueltas) como loco tratando de tenerlo todo listo
b) (of trees, houses) círculo m, cinturón mc) ( around eye) ojera f2) (BrE Theat)dress circle — primer piso m, platea f alta
3) ( group) círculo m
II
1.
1) ( move around) dar* vueltas alrededor de; ( be around) rodear, cercar*2) ( draw circle around) trazar* un círculo alrededor de
2.
vi dar* vueltas; \<\<aircraft/bird\>\> volar* en círculos, circunvolar* (frml)['sɜːkl]to circle AROUND something — dar* vueltas alrededor de algo
1. N1) (gen) círculo m- come full circle- go round in circlesvicious2) (=set of people) círculo m, grupo mJohn and his circle — Juan y sus amigos, Juan y su peña
3) (Brit) (Theat) anfiteatro m2. VT1) (=surround) cercar, rodear; (=move round) girar alrededor de, dar vueltas alrededor de2) (=draw round) poner un círculo alrededor de, rodear con un círculo3.VI dar vueltas* * *['sɜːrkəl, 'sɜːkəl]
I
1)a) ( shape) círculo mto come/go full circle — volver* al punto de partida
to go around in circles: the negotiations seem to be going around in circles las negociaciones están estancadas or en un (or una) impasse; to run around in circles: I was running around in circles trying to get everything ready — estaba (dando vueltas) como loco tratando de tenerlo todo listo
b) (of trees, houses) círculo m, cinturón mc) ( around eye) ojera f2) (BrE Theat)dress circle — primer piso m, platea f alta
3) ( group) círculo m
II
1.
1) ( move around) dar* vueltas alrededor de; ( be around) rodear, cercar*2) ( draw circle around) trazar* un círculo alrededor de
2.
vi dar* vueltas; \<\<aircraft/bird\>\> volar* en círculos, circunvolar* (frml)to circle AROUND something — dar* vueltas alrededor de algo
-
14 mezzanine
tr['mezəniːn]1 entresuelo2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (in theatre) piso principalmezzanine ['mɛzə.ni:n,.mɛzə'ni:n] n1) : entrepiso m, entresuelo m2) : primer piso m (de un teatro)n.• entresuelo (Arquitectura) s.m.'mezəniːna) mezzanine (floor) entresuelo m mezzanine f or m (AmL)b) (AmE Theat) platea f alta['mezǝniːn]N entresuelo m* * *['mezəniːn]a) mezzanine (floor) entresuelo m mezzanine f or m (AmL)b) (AmE Theat) platea f alta -
15 pit
I
1. pit noun1) (a large hole in the ground: The campers dug a pit for their rubbish.) hoyo, foso, fosa2) (a place from which minerals are dug, especially a coal-mine: a chalk-pit; He works at/down the pit.) mina, pozo3) (a place beside a motor race track for repairing and refuelling racing cars: The leading car has gone into the pit(s).) boxes
2. verb((with against) to set (a person or thing) against another in a fight, competition etc: He was pitted against a much stronger man.) oponer una persona a otra, poner a una persona contra otra- pitfall
II
1. pit noun(the hard stone of a peach, cherry etc.)
2. verb(to remove the stone from (a peach, cherry etc).) deshuesar, quitar las pepitaspit n1. hoyo / foso2. pozo / minatr[pɪt]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL quitar las pepitas a, deshuesar————————tr[pɪt]2 (mine) mina, pozo3 (in garage) foso4 (mark - on metal, glass) señal nombre femenino, marca; (- on skin) picadura, cicatriz nombre femenino1 (mark) picar, marcar1 (hell) el infierno1 (in motor racing) los boxes nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be the pits ser terrible, ser fatalto work down the pit trabajar en las minasto pit one's strength against somebody medirse con alguien, enfrentarse a alguien, competir con alguiento pit one's wits against somebody medirse con alguien intelectualmentepit of the stomach boca del estómagopit worker minero1) : marcar de hoyos, picar (una superficie)2) : deshuesar (una fruta)3)to pit against : enfrentar a, oponer apit vi: quedar marcadopit n1) hole: fosa f, hoyo ma bottomless pit: un pozo sin fondo2) mine: mina f3) : foso morchestra pit: foso orquestal4) pockmark: marca f (en la cara), cicatriz f de viruela5) stone: hueso m, pepa f (de una fruta)6)pit of the stomach : boca f del estómagon.• boca del estómago s.f.• escollo s.m.• foso s.m.• hoya s.f.• hoyo s.m.• hoyuelo s.m.• hueso s.m.• mina s.f.• pozo s.m.v.• deshuesar v.
I pɪt1) ( hole - in ground) hoyo m, pozo m; (- for burying) fosa f; (- as trap) trampa f, fosa f(inspection) pit — ( Auto) foso m or (RPl) fosa f
a bottomless pit — (costly business, enterprise) un pozo sin fondo; ( person who eats a lot)
he's a bottomless pit — tiene la solitaria (fam), es un barril sin fondo (AmL fam)
2)b) ( quarry) cantera f3) ( orchestra pit) foso m orquestal or de la orquesta4) ( in Stock Exchange) (AmE) parqué m5) pits pla) ( in motor racing)the pits — los boxes, los pits
b) ( the very worst) (sl)the pits — lo peor que hay (fam)
6) ( in fruit) (AmE) hueso m, cuesco m, carozo m (CS), pepa f (Col)
II
- tt- transitive verb1) ( mark) \<\<surface/metal\>\> picar*, marcar*2) ( remove stone) (AmE) \<\<fruit/olive\>\> quitarle el hueso or el cuesco or (CS) el carozo or (Col) la pepa a, deshuesar, descarozar* (CS)•Phrasal Verbs:
I [pɪt]1. Nbear I, 1., 1), clay, gravel, snakethe pit — (=hell) el infierno
2) (Min) mina f (de carbón); (=quarry) cantera fto go down the pit(s) — (lit) bajar a la mina; (=start work there) ir a trabajar a la mina
3) (Aut) (also: inspection pit) foso m de reparación4)the pits —
a) (Motor racing) los boxesb) (US)*to be in the pits — [person, economy] estar por los suelos *
c) (Brit) (=awful)5) (Brit)(Theat)orchestra 2.the pit — el patio de butacas, la platea
7) (US) (St Ex) parquet m de la Bolsa9) (Brit) * (=bed) catre * m, piltra f (Sp) *2. VT1) (=mark) [+ surface] picar, marcar2) (fig)3.CPDpit bull (terrier) N — pit bull terrier m, bull terrier m de pelea
pit closure N — cierre m de pozos (mineros)
pit lane N — (Motor racing) recta f de boxes
pit pony N — poney usado antiguamente en las minas
pit stop N — (Motor racing) entrada f en boxes; * (on journey) parada f en ruta
to make a pit stop — (Motor racing) entrar en boxes; * (on journey) hacer una parada
pit worker N — minero(-a) m / f
II [pɪt] (US)1.2.VT deshuesar, quitar el hueso a* * *
I [pɪt]1) ( hole - in ground) hoyo m, pozo m; (- for burying) fosa f; (- as trap) trampa f, fosa f(inspection) pit — ( Auto) foso m or (RPl) fosa f
a bottomless pit — (costly business, enterprise) un pozo sin fondo; ( person who eats a lot)
he's a bottomless pit — tiene la solitaria (fam), es un barril sin fondo (AmL fam)
2)b) ( quarry) cantera f3) ( orchestra pit) foso m orquestal or de la orquesta4) ( in Stock Exchange) (AmE) parqué m5) pits pla) ( in motor racing)the pits — los boxes, los pits
b) ( the very worst) (sl)the pits — lo peor que hay (fam)
6) ( in fruit) (AmE) hueso m, cuesco m, carozo m (CS), pepa f (Col)
II
- tt- transitive verb1) ( mark) \<\<surface/metal\>\> picar*, marcar*2) ( remove stone) (AmE) \<\<fruit/olive\>\> quitarle el hueso or el cuesco or (CS) el carozo or (Col) la pepa a, deshuesar, descarozar* (CS)•Phrasal Verbs: -
16 dress circle
-
17 stalls
noun plural ((often with the) in a theatre, the seats on the ground floor: I always sit in the stalls.)1 (in theatre) platea f singn.• platea (ESP) s.f. -
18 ♦ pit
♦ pit (1) /pɪt/n.2 abisso; burrone5 miniera; pozzo di miniera: a coal-pit, una miniera di carbone; a surface pit, una miniera a cielo aperto9 ( corse automobilistiche) box: pit stop, sosta ai box; (fig.) sosta a una stazione di servizio ( in autostrada, ecc.); the pit straight, il rettilineo dei box; the pit crew, la squadra degli addetti al box; the pit lane, la corsia dei box● pit bull, pit bull ( cane) □ pit coal, carbon fossile □ pit dwelling, caverna ( abitata da uomini nella preistoria) □ ( un tempo) pit pony, cavallino da miniera □ (tecn.) pit saw, segone; sega per tronchi abbattuti ( da usare in due) □ pit stop = def. 9 ► sopra □ (fig.) to dig a pit for sb., tendere un tranello (o preparare una trappola) a q. □ (fam.) That film is the pits!, quel film è una schifezza!pit (2) /pɪt/n.(to) pit (1) /pɪt/A v. t.4 intaccare; bucherellareB v. i.● to pit against, aizzare ( un animale contro un altro); (fig.) opporre, contrapporre ( una persona, un'idea, una qualità, ecc. a un'altra).(to) pit (2) /pɪt/v. t. -
19 pit
I 1. [pɪt]1) (for storage, weapons, bodies) fossa f., buca f.2) (hollow) cavità f., depressione f.3) (trap) trappola f.5) min. miniera f.6) (quarry) cava f.7) teatr. platea f.8) AE (in peach, olive) nocciolo m.2.••II 1. [pɪt]it's the pits! — colloq. (of place, workplace) è un inferno!
to pit sb. against — opporre qcn. a
2) (mark) bucherellare, fare buchi in [surface, stone]3) AE (remove stones from) snocciolare, denocciolare [peach, olive]2.to pit oneself against sb. — misurarsi con qcn
* * *I 1. [pit] noun1) (a large hole in the ground: The campers dug a pit for their rubbish.)2) (a place from which minerals are dug, especially a coal-mine: a chalk-pit; He works at/down the pit.)3) (a place beside a motor race track for repairing and refuelling racing cars: The leading car has gone into the pit(s).)2. verb((with against) to set (a person or thing) against another in a fight, competition etc: He was pitted against a much stronger man.)- pitfallII 1. [pit] noun(the hard stone of a peach, cherry etc.)2. verb(to remove the stone from (a peach, cherry etc).)* * *I 1. [pɪt]1) (for storage, weapons, bodies) fossa f., buca f.2) (hollow) cavità f., depressione f.3) (trap) trappola f.5) min. miniera f.6) (quarry) cava f.7) teatr. platea f.8) AE (in peach, olive) nocciolo m.2.••II 1. [pɪt]it's the pits! — colloq. (of place, workplace) è un inferno!
to pit sb. against — opporre qcn. a
2) (mark) bucherellare, fare buchi in [surface, stone]3) AE (remove stones from) snocciolare, denocciolare [peach, olive]2.to pit oneself against sb. — misurarsi con qcn
-
20 orchestra seats
* * *
См. также в других словарях:
Platea — Saltar a navegación, búsqueda Platea se puede referir a: La ninfa Platea en la mitología griega. La antigua ciudad Platea de Beocia. La Batalla de Platea. Obtenido de Platea Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Platĕa [1] — Platĕa (Platēa, Platēä) Insel an der Küste von Kyrenaika; hier ließen sich die von dem Delphischen Orakel unter Battos nach Libyen gesendeten Theräer zuerst nieder (s. u. Kyrene); j. Bomba … Pierer's Universal-Lexikon
platea — /pla tɛa/ s.f. [dal lat. platēa strada larga, piazza , dal gr. platē̂ia, femm. sost. di platýs largo, spazioso ]. 1. (teatr., cinem.) a. [spazio centrale di teatri, cinematografi e altre sale di spettacolo, situato di fronte al palcoscenico e… … Enciclopedia Italiana
Platea — Platea, PA U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 474 Housing Units (2000): 184 Land area (2000): 3.291010 sq. miles (8.523677 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.291010 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Platea, PA — U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 474 Housing Units (2000): 184 Land area (2000): 3.291010 sq. miles (8.523677 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.291010 sq. miles (8.523677 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
platea — (De or. inc.). f. Patio o parte baja de los teatros. ☛ V. palco de platea … Diccionario de la lengua española
Platea — (griech. Πλατέα ; heute Bomba) ist eine von Herodot, Historien IV 151 beschriebene Insel, die der Küste der Kyrenaika vorgelagert sei. Sie diente um 630 v. Chr. den griechischen Kolonisten aus Thera, heute Santorin, als Zwischenstation zur… … Deutsch Wikipedia
Platĕa [2] — Platĕa (P. Bl.), Pflanzengattung aus der Familie der Olacineac; Arten: P. excelsa, P. latifolia, Bäume in Java … Pierer's Universal-Lexikon
Platea — (Del fr. platee, masa compacta de piedra que forma los cimientos de un edificio.) ► sustantivo femenino 1 CINE, TEATRO Patio de butacas de un teatro o de un cine. 2 CINE, TEATRO Palcos correspondientes a la parte baja del teatro o del cine. * * * … Enciclopedia Universal
platea — 1pla·tè·a s.f. CO 1. nei teatri e nei cinema, superficie della sala antistante il palcoscenico, dove sono disposte le poltrone per il pubblico, spec. contrapposta alla galleria o ai palchi: prenotare un posto in platea Sinonimi: parterre. 2a.… … Dizionario italiano
platea — {{hw}}{{platea}}{{/hw}}s. f. 1 Settore piano e più basso della sala teatrale, posto davanti al palcoscenico, riservato al pubblico. 2 (est.) Insieme degli spettatori che occupano la platea: tutta la platea applaudiva | Pubblico in genere: la… … Enciclopedia di italiano