-
1 bezdůvodná stížnost
bezdůvodná stížnostplainte sans objet -
2 bezpředmětná stížnost
bezpředmětná stížnostplainte sans objet -
3 Bylo nutno zakročit proti němu soudně.
Bylo nutno zakročit proti němu soudně.Il était nécessaire de porter plainte en justice contre lui.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bylo nutno zakročit proti němu soudně.
-
4 Dítě zakňouralo.
Dítě zakňouralo.L'enfant poussa une faible plainte. -
5 Museli jsme ho soudně žalovat.
Museli jsme ho soudně žalovat.Nous avons dû déposer une plainte en justice contre lui.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Museli jsme ho soudně žalovat.
-
6 Museli jsme proti němu vystoupit soudně.
Museli jsme proti němu vystoupit soudně.Nous avons dû porter plainte contre lui.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Museli jsme proti němu vystoupit soudně.
-
7 Můj advokát podal žalobu.
Můj advokát podal žalobu.Mon avocat a déposé une plainte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Můj advokát podal žalobu.
-
8 nářek
nářekgémissement mpleurs (kniž., pl.) mplainte flamentation f -
9 Nejste-li spokojen, stěžujte si naň soudně!
Nejste-li spokojen, stěžujte si naň soudně!Si vous n'êtes pas content, portez plainte contre lui.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nejste-li spokojen, stěžujte si naň soudně!
-
10 Nemocný zastenal.
Nemocný zastenal.Le malade poussa une plainte. -
11 Nezavdal jsem mu příčiny ke stížnosti.
Nezavdal jsem mu příčiny ke stížnosti.Je ne lui ai donné aucun sujet de plainte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nezavdal jsem mu příčiny ke stížnosti.
-
12 Nic si nevyžaloval.
Nic si nevyžaloval.Sa plainte n'a pas eu de résultat. -
13 Podal žalobu
Podal žalobuIl a porté plainte contre son ancien patron. -
14 podat žalobu
podat žalobuintroduire une instancedéposer une plainteintenter une action en justice -
15 podat žalobu na koho
podat žalobu na kohointenter une accusation à q. (.)faire un procès à q. (.)déposer une plainte contre q. (.)intenter une action contre q. (.)intenter une action à q. (.)intenter une accusation contre q. (.) -
16 sténání
sténáníplainte f -
17 stěžovat si
stěžovat sise plaindreporter plainte -
18 stížnost
stížnostplainte (práv.) frecours (práv.) mgrief mréclamation f -
19 ta a ta země předložila svou stížnost Radě bezpečnosti
ta a ta země předložila svou stížnost Radě bezpečnostile Conseil de sécurité a été saisi de la plainte de tel paysTschechisch-Französisch Wörterbuch > ta a ta země předložila svou stížnost Radě bezpečnosti
-
20 trestní oznámení
trestní oznámeníplainte (práv.) f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
plainte — [ plɛ̃t ] n. f. • v. 1100 dr.; de plaindre 1 ♦ ( plaint v. 1160) Expression vocale de la douleur (par des paroles ou des cris, des gémissements). ⇒ geignement, gémissement, hurlement, lamentation, pleur, soupir. Exhaler, pousser des plaintes… … Encyclopédie Universelle
plainte — Plainte. s. f. Gemissement, lamentation. S abandonner aux cris & aux plaintes. les plaintes d un malade, d un homme qui souffre. On dit poët. Les plaintes d un amant. elle est insensible à ma plainte. Il sign. aussi, Ce qu on dit, ce qu on escrit … Dictionnaire de l'Académie française
plainte — Plainte, ou complainte, Questus, huius questus, Conquestus, Conquestio, Querela, Querimonia. Plainte qu on fait à aucun d un autre, Postulatio. Plainte envers aucun du mal qu il a fait, Expostulatio. Faire plainte de quelque chose, Deplorare de… … Thresor de la langue françoyse
Plainte — [plɛ̃t] die; , s <aus fr. plainte »(Weh)klage, Jammer«> Musikstück mit verhalten klagendem Charakter im 17./18. Jh … Das große Fremdwörterbuch
Plainte — [plɛ̃t; französisch »Klage«] die, / s, Musik: im 17./18. Jahrhundert Bezeichnung für Stücke von verhalten klagendem Charakter, v. a. in der Klavier und Kammermusik französischer und deutscher … Universal-Lexikon
Plainte — Ne doit pas être confondu avec action en justice en procédure civile française … Wikipédia en Français
plainte — (plin t ) s. f. 1° Paroles et cris par lesquels on exhale sa peine. • De quelque désespoir qu une âme soit atteinte, La douleur est toujours moins forte que la plainte, LA FONT. Matrone.. • Pour moi, je comprends qu il y a quelque sorte de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PLAINTE — s. f. Gémissement, lamentation. S abandonner aux cris et aux plaintes. Les plaintes d un malade, d un homme qui souffre. La plainte le soulage. La douleur ne lui arracha pas une seule plainte. Le ciel a entendu ses plaintes. Il signifie aussi,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PLAINTE — n. f. Gémissement, lamentation. Les plaintes d’un malade, d’un homme qui souffre. La plainte le soulage. La douleur ne lui arracha pas une seule plainte. Le ciel a entendu ses plaintes. Il signifie aussi Ce qu’on dit, ce qu’on écrit pour faire… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
plainte — pareiškėjo ar paramos gavėjo skundas statusas Aprobuotas sritis parama žemės ūkiui apibrėžtis Pareiškėjo arba paramos gavėjo rašytinis kreipimasis į Nacionalinę mokėjimo agentūrą prie Žemės ūkio ministerijos, Lietuvos Respublikos žemės ūkio… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
plainte — nf. planta (Saxel), plêta (Albertville), pl(y)inta (Aix | Albanais). A1) plainte, reproche : lanye nf. (Taninges). E. : Fatigue … Dictionnaire Français-Savoyard