-
21 placatio
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > placatio
-
22 placatorius
plācātōrius, a, um (placo), besänftigend, versöhnend, hostia, Tert. de patient. 13.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > placatorius
-
23 placatrix
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > placatrix
-
24 placatus
plācātus, a, um, PAdi. (v. placo), I) besänftigt, versöhnt, versöhnlich, placatiore eo et suā et regis spe invento, Liv. 37, 45, 6: quanto id maiore et placatiore animo decet vos facere in hac victoria, Liv. 37, 45, 8. – m. Dat., exercitus duci placatior, Liv. 2, 60, 3. – II) (als Eigenschaft) friedlich, ruhig, sanft, vita, Cic.: quies placatissima, Cic.: res placatae et minime turbulentae, Cic.: Venus, die freundliche, holde, Prop.: übtr., mare, Verg.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > placatus
-
25 supplex
supplex, plicis, Abl. gew. supplice, doch auch supplicī, Genet. Plur. supplicum u. (selten) supplicium (sub u. placo), sich demütigend, demütig bittend, demütig flehend, a) absol., supplex te ad pedes abiciebas, Cic.: pro sua incolumitate supplex, Tac. – übtr., v. lebl. Subjj.: tendit ad vos manus supplices, Cic.: orat multis et supplicibus verbis, Cic.: apud alqm vocem supplicem mittere, Liv.: voce supplici postulare, Sall.: s. libellus, Bittschrift, Mart. – b) m. Dat.: alci fieri od. esse supplicem, jmd. demütig bitten, Plaut. u. Cic.: cum lacrimans Socrati supplex esset, ut etc., Cic. – c) m. Pronom. poss. od. m. Genet. des Angeflehten: vester est supplex, Cic.: tuus, Hor.: dei, Nep.: misericordiae vestrae, Cic.: eorum (näml. simulacrorum ararumque) supplices, an ihnen, unter ihrem Schutze, Nep. – ⇒ Über den Abl. Sing. vgl. Neue-Wagener Formenl.3 2, 78 u. 79; über den Genet. Plur. dies. 2, 128 u. 129. -
26 Viriplaca dea
Viriplāca dea, ae, f. (vir u. placo), die Männerversöhnerin, eine Göttin (vielleicht Juno), die in ihrem Tempel auf dem palatin. Hügel den Ehemann mit der Ehefrau, wenn eheliche Zerwürfnisse entstanden waren, versöhnte, Val. Max. 2, 1, 6.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Viriplaca dea
- 1
- 2
См. также в других словарях:
placo — elem. plat, plan , placă . (< fr. placo , cf. gr. plax, kos) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
placo- — ⇒PLAC(O) , (PLAC , PLACO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. , «toute surface large et plate», entrant dans la constr. de subst. appartenant pour la plupart au domaine de la zool.: placodermes, subst. masc. plur. ,,Groupe de poissons uniquement… … Encyclopédie Universelle
Placo — Placoplatre Placoplatre est la marque déposée de la gamme de plaque de plâtre propriété du groupe Saint Gobain. D autres fabricants que cette marque produisent des plaques de plâtre. (Lafarge, Knauf ...) Dans l usage courant, cette marque est… … Wikipédia en Français
placo — placoplâtre [ plakoplatr ] n. m. • 1968; n. déposé, du gr. plakos « plaque » et plâtre ♦ Techn. Matériau se présentant sous forme de plaques de plâtre coulé entre deux feuilles de carton, qui sert de revêtement, d isolant. Abrév. fam. (1977)… … Encyclopédie Universelle
Plaço — placi, plaço nm place; domaine sur lequel vit un troupeau Dauphiné … Glossaire des noms topographiques en France
PLACO — Planning Committee (ISO) ( > IEEE Standard Dictionary ) … Acronyms
PLACO — Planning Committee (ISO) ( > IEEE Standard Dictionary ) … Acronyms von A bis Z
placo — (G). A tablet, plate; flat … Dictionary of word roots and combining forms
placo- — see plac … Useful english dictionary
placo--placo — plà·co plà·co conf. TS scient. piastra, squama, simile a una piastra, a una squama: placoderma, placoforo {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. pláks, kós 1lastra, superficie … Dizionario italiano
Liga Placo Fútbol Indoor 2008 — Anexo:Liga Placo Fútbol Indoor 2008 Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Reglamento 2 Clasificación [1] 3 Jornadas y Resultados 4 … Wikipedia Español