Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

pl+последствие

  • 1 consécutif,

    ve adj. (lat. consecutus, de consequi "suivre") 1. последователен; six jours consécutif,s шест последователни дена; 2. consécutif, а произлизащ от, резултат от; 3. proposition consécutif,e ou f. грам. изречение, което изразява последствие. Ќ Ant. discontinu, simultané, synchrone.

    Dictionnaire français-bulgare > consécutif,

  • 2 conséquence

    f. (lat. consequentia) 1. следствие, последствие, последица, резултат; avoir de graves conséquences имам сериозни последствия; subir les conséquence понасям последиците; 2. заключение; 3. важност, значение; sans conséquence без значение; une personne de conséquence важна личност; 4. loc.adv. en conséquence съобразно с, според. Ќ Ant. cause, condition, principe.

    Dictionnaire français-bulgare > conséquence

  • 3 coup

    m. (lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos) 1. удар; coup de pied ритник; coup de soleil слънчев удар; coup violent силен удар; se donner un coup contre un meuble удрям се в мебел; donner un coup удрям; coup de bâton удар с пръчка; coup sur les fesses удар по задника; coup bas удар под пояса (в бокса); coup d'épée удар със сабя; un coup au cњur прен. удар в сърцето; coup du sort удар на съдбата, нещастие; 2. звънтене, удряне; coup de gong звън на гонг; 3. изстрел, гърмеж; coup de canon топовен изстрел; tirer des coups de fusil стрелям с пушка; coup double лов. изстрел, който поваля едновременно две животни; 4. път; du premier coup от пръв път; encore un coup още веднъж; 5. loc. adv. а coup sûr несъмнено, сигурно; а coup de с помощта на; après coup много късно (след като му мине времето); а tous les coups, а tous coups всеки път; coup sur coup едно след друго, последователно; du coup веднага, изведнъж; разг. в последствие, вследствие на което; du même coup едновременно с това, същевременно; pour le coup колкото за това; tout а coup изведнъж, неочаквано; tout d'un coup изведнъж, на един път, наведнъж; au coup par coup едно след друго, последователно; sur le coup незабавно; 6. loc. prép. sous le coup de под напора на, под влиянието на; sur le coup de точно в ( за час). Ќ bon coup добър ход; coup d'air простудяване от течение; coup de bourse голяма печалба; coup de chapeau поздрав със сваляне на шапка; coup d'épingle остра, язвителна подигравка; coup d'essai пръв опит; coup d'Etat държавен преврат; coup de feu изстрел; coup de force насилие; coup de fortune превратност на съдбата; coup de foudre гръм; неочаквано събитие, гръм от ясно небе; внезапно влюбване; coup de frein внезапно забавяне, задържане; внезапна спирачка; coup de gueule нар. наругаване, псувня; coup de grâce последен смъртоносен удар; coup de grisou експлозия на газ гризу; coup de Jarnac удар, който е непредвиден, но честен; вероломен удар; coup de langue злословие; coup de l'étrier последна чашка (при изпращане); coup de main внезапна, неочаквана дръзка атака; coup de maître майсторски похват; coup de mer голяма вълна, която залива кораб; coup d'њil бърз поглед; coup de sang кръвоизлив; coup de téléphone (de fil) обаждане по телефона; coup de tête безразсъдна постъпка; coup de tonnerre гръм, трясък; coup de théвtre неочаквана промяна; coup de vent силен внезапен вятър; coup du ciel неочаквано (щастливо) събитие; coup dur тежко изпитание; coup monté предварително нагласена измама; c'est un coup d'épée dans l'eau това е безсмислена постъпка; donner un coup de brosse изчетквам набързо; donner un coup de balai измитам набързо; donner un coup de peigne сресвам; être aux cent coups не зная какво да правя (много съм разтревожен); faire les quatre cents coups водя разгулен, разпуснат живот; manquer son coup не успявам; mauvais coup престъпно дело; monter le coup а qqn. нар. мамя, залъгвам някого; sans coup férir без съпротива; tenir le coup устоявам, държа се здраво; tirer son coup разг. правя любов много набързо (за мъж); faire un coup double получавам двоен резултат с едно усилие; sur le coup de midi в 12 часа; към обяд; coup d'aile мах с крило; donner un coup de main (d'épaule, de pouce) а qqn. помагам на някого; en ficher un coup разг. работя здраво; coup de fer изглаждане набързо с ютия; coup de chien внезапна морска буря; coup de dés хвърляне на зарове; coup franc свободен удар (във футбола); boire un coup изпивам чаша; être dans le coup участвам в нещо; прен. в течение съм на нещо; в течение съм на това, което е модно; être hors du coup не съм засегнат от нещо, не се интересувам от нещо. Ќ Hom. cou, coût.

    Dictionnaire français-bulgare > coup

  • 4 demeurer

    v.tr. (lat. demorari) 1. живея, обитавам; престоявам, пребивавам; 2. стоя, оставам; demeurer longtemps а table стоя дълго на масата; 3. бавя се, забавям се; 4. съществувам, просъществувам. Ќ demeurer d'accord съгласен съм; en demeurer là оставам без последствие. Ќ Ant. partir; changer; disparaître; quitter.

    Dictionnaire français-bulgare > demeurer

  • 5 éclaboussure

    f. (de éclabousser) 1. петно (от кал); 2. последица, последствие; 3. прен. петно на реномето.

    Dictionnaire français-bulgare > éclaboussure

  • 6 effet

    m. (lat. effectus) 1. следствие, последствие, последица; effets d'un jugement, d'un acte juridique последици от присъда, от юридически акт; 2. действие, влияние; faire son effet оказвам действието си; 3. сила; effet rétroactif d'une loi юр. обратна сила на закон; loi qui prend effet а telle date закон, който влиза в сила от; 4. впечатление, ефект; faire effet, faire de l'effet произвеждам впечатление, ефект; 5. дело, реализация, извършване; 6. техн. мощност; machine а simple, а double effet машина с единична, двойна мощност; 7. полица, чек, запис, менителница; payer un effet изплащам полица; souscrire un effet подписвам полица; 8. pl. бельо, долни дрехи; 9. pl. юр. имоти; 10. loc. adv. en effet действително, наистина. Ќ effets publics облигации, държавни бонове.

    Dictionnaire français-bulgare > effet

  • 7 fruit1

    m. (lat. fructus "fruit, produit de la terre") 1. плод; fruit1s secs изсушени плодове; fruit1 exotique екзотичен плод; jus de fruit1 плодов сок; salade de fruit1s плодова салата; fruit1s de mer морски плодове (мекотели, ракообразни и др.); 2. прен. полза, изгода; 3. резултат, следствие, последствие; 4. pl. плодове, които ражда земята; 5. pl. юр. доходи, приходи от даден имот или паричен капитал. Ќ fruit1 sec човек, пропаднал на изпит и останал без работа; le fruit1 défendu забраненият плод; fruit1 vert младо момиче, което още не е пораснало.

    Dictionnaire français-bulgare > fruit1

  • 8 implication

    f. (lat. implicatio) 1. юр. замесване (в престъпление); импликация; 2. лог. отношение между две схващания, от които едното съдържа другото и не може да бъде изказано без него; 3. последствие; implications financières d'une décision финансови последствия от решение; 4. забъркване, замесване ( на човек в някаква афера).

    Dictionnaire français-bulgare > implication

  • 9 impunément

    adv. (de impuni) 1. безнаказано; 2. разш. без последствие.

    Dictionnaire français-bulgare > impunément

  • 10 inconvénient

    m. (lat. inconveniens) 1. неудобство, затруднение, несгода, неуместност; sans inconvénients безпрепятствено; 2. ост. лошо последствие; щета; 3. недостатък; avantages et inconvénients de qqch. предимства и недостатъци на нещо. Ќ si vous n'y voyez pas d'inconvénient ако не виждате пречки, ако това не ви пречи. Ќ Ant. bonheur; agrément, bénéfice, commodité; avantage, qualité.

    Dictionnaire français-bulgare > inconvénient

  • 11 prolongement

    m. (de prolonger) 1. продължение; удължение; 2. спорт. продължение на време; 3. прен. последствие.

    Dictionnaire français-bulgare > prolongement

  • 12 retombée

    f. (de retomber) 1. арх. начало на свод, на арка; 2. нещо, което виси, пада на вълни; 3. pl. последствие, отглас; вреден, отрицателен ефект. Ќ retombées radioactives радиоактивни вещества, които попадат в ниските части на атмосферата след ядрен взрив.

    Dictionnaire français-bulgare > retombée

  • 13 rétrospectivement

    adv. (de rétrospectif) ретроспективно, с поглед назад, към миналото; в последствие.

    Dictionnaire français-bulgare > rétrospectivement

  • 14 subséquence

    f. (de subséquent) последствие.

    Dictionnaire français-bulgare > subséquence

  • 15 suite

    f. (lat. pop. sequitus) 1. продължение, развитие; c'est la suite du discours това е продължението на речта; la suite au prochain muméro продължението (на разказ, статия и др.) в следващия брой; 2. следствие, последствие, последица; la suite normale de ma démarche нормалните последици от моята постъпка; 3. свита; 4. ред, низ, поредица; 5. връзка, последователност; 6. ист. естествена рента; 7. муз. сюита; 8. многостаен апартамент, нает от един клиент в луксозно жилище; 9. loc.adv. de suite без прекъсване; tout de suite веднага; par la suite dans la suite следователно; 10. loc. prép. а la suite de вследствие на, в резултат на; par suite de във връзка с, следователно. Ќ faire suite а qqn. вървя след някого, следвам някого.

    Dictionnaire français-bulgare > suite

См. также в других словарях:

  • последствие — См. следствие без последствий, богатый последствиями, иметь последствием, чреватый последствиями... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. последствие следствие, результат; исход …   Словарь синонимов

  • последствие — Результат события. Примечания 1. Результатом события может быть одно или более последствий. 2. Последствия могут быть ранжированы от позитивных до негативных. Однако применительно к аспектам безопасности последствия всегда негативные. 3.… …   Справочник технического переводчика

  • ПОСЛЕДСТВИЕ — ПОСЛЕДСТВИЕ, последствия, ср. (книжн.). Результат, следствие чего нибудь. Дурные последствия. Последствия болезни. Чреватый последствиями. ❖ Оставить без последствий (офиц.) не удовлетворить (просьбу, жалобу и т.п.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОСЛЕДСТВИЕ — ПОСЛЕДСТВИЕ, я, ср. Следствие чего н. П. болезни. Неожиданные последствия разговора. Оставить жалобу без последствий (отказать в удовлетворении или не принять никаких мер). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • последствие (в биотехнологии) — осложнение болезни — [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии Синонимы осложнение болезни EN sequela …   Справочник технического переводчика

  • последствие экологическое — Ущерб, нанесенный окружающей природной среде. [РД 01.120.00 КТН 228 06] Тематики магистральный нефтепроводный транспорт …   Справочник технического переводчика

  • последствие — 3.1 последствие (consequence): Результат события. Примечания 1 Результатом события может быть одно или более последствие. 2 Последствия могут быть ранжированы от позитивных до негативных. Однако применительно к безопасности последствия всегда… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • последствие для бизнеса — 2.3 последствие для бизнеса (business consequence): Действительное или возможное воздействие (финансовое или иное, положительное или отрицательное, количественное или качественное) на организацию идентифицированных и оцененных экологических… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • последствие — • гибельное последствие • тяжелое последствие …   Словарь русской идиоматики

  • последствие отказа — 3.4 последствие отказа (failure effect): Следствие вида отказа для эксплуатации, функционирования или статуса объекта. Источник: ГОСТ Р 51901.12 2007: Менеджмент риска. Метод анализа видов и последствий отказов оригинал …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПОСЛЕДСТВИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ — см. Преступное последствие …   Словарь-справочник уголовного права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»