-
1 das Spiel abpfeifen
pitar el fin del partido -
2 hupen
'huːpənvtocar la bocina, tocar el claxon, pitarhupen ['hu:pən]tocar la bocinaintransitives Verb -
3 rauchen
'rauxənvfumar, humearIch habe mir abgewöhnt zu rauchen. — He dejado de fumar.
Rauchen verboten! — ¡Se prohibe fumar!
2 dig (Feuer) humear, echar humo; mir raucht der Kopf vom vielen Lernen (umgangssprachlich bildlich) me echa humo la cabeza de tanto estudiarfumartransitives Verb————————intransitives Verb[Schornstein, Feuer] echar humo -
4 Rauchen
'rauxənvfumar, humearIch habe mir abgewöhnt zu rauchen. — He dejado de fumar.
Rauchen verboten! — ¡Se prohibe fumar!
2 dig (Feuer) humear, echar humo; mir raucht der Kopf vom vielen Lernen (umgangssprachlich bildlich) me echa humo la cabeza de tanto estudiarfumardas (ohne Pl)in den USA kommt Rauchen schon fast einem Verbrechen gleich en los EE.UU. fumar es ya casi un delito -
5 Tuten
'tuːtənvtuten ['tu:tən]tocar la bocina, pitar die USA ; von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (umgangssprachlich) no saber ni jotadas (ohne Pl)von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (umgangssprachlich & abwertend) no tener ni la más mínima idea -
6 pfeifen
'pfaɪfənv irrpfeifen ['pfaɪfən] <pfeift, pfiff, gepfiffen>silbar; draußen pfiff der Wind fuera silbaba el viento; ich pfeife auf...... me importa un bledoauf etw/jn pfeifen (umgangssprachlich & figurativ) no hacer caso a algo/alguien————————1. [Lied] silbar2. [Spiel] pitar -
7 sausen
'zauzənv1) ( Mensch) hacer ruido2) ( Wind) silbar3) ( Ohren) pitarsausen ['zaʊzən](Geschoss) silbar; (Mensch) ir pitando; (Fahrzeug) ir a toda mecha; etwas sausen lassen (umgangssprachlich) abandonar algo( Perfekt hat/ist gesaust) intransitives Verb -
8 tuten
'tuːtənvtuten ['tu:tən]tocar la bocina, pitar die USA ; von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (umgangssprachlich) no saber ni jotaintransitives Verb1. [Schiff] tocar la bocina2. [Telefon] sonar -
9 zischen
'tsɪʃənv1) sisear, abuchear, pitar2) ( Schlange) silbarzischen ['tsɪ∫ən](Schlange, Mensch) silbar; heute Abend zischen wir (uns) einen (umgangssprachlich) esta noche nos vamos de copas( Perfekt hat/ist gezischt) intransitives Verb[Öl, heißes Fett] crepitar2. (ist) [Dampf] salir silbando[Auto] ir a toda velocidad————————1. [sagen] sisear2. (salopp) [trinken] echarse entre pecho y espalda -
10 abpfeifen
-
11 piepsen
'piːpsənv1) piar2) ( Funkgerät) pitar3) ( Vogel) piarpiepsen ['pi:psən]2 dig (sprechen) hablar a voz aguda
См. также в других словарях:
pitar — PITÁR, pitari, s.m. (În evul mediu în ţările româneşti) Titlu dat boierului care se ocupa cu aprovizionarea cu pâine a curţii domneşti (şi a oştirii) şi cu supravegherea brutarilor domneşti; boier care avea acest titlu. ♢ Mare (sau vel) pitar =… … Dicționar Român
pitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pitar pitando pitado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pito pitas pita pitamos pitáis pitan pitaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
pìtār — m 〈G pitára〉 reg. lonac za cvijeće; konata, saksija, tegla ✧ {{001f}}srlat. ← grč … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pitar — v. intr. 1. [Brasil] Fumar em cachimbo. 2. Fumar cigarros ou charutos. • v. tr. 3. [Portugal: Trás os Montes] Traçar; fender; furar … Dicionário da Língua Portuguesa
pitar — pìtār m <G pitára> DEFINICIJA reg. lonac za cvijeće; konata, saksija, tegla ETIMOLOGIJA srlat. pittarium ≃ grč. pithárion … Hrvatski jezični portal
Pitar — Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Pitar » s applique en français à plusieurs taxons distincts. Pitar … Wikipédia en Français
pitar — {{#}}{{LM P30537}}{{〓}} {{ConjP30537}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31270}} {{[}}pitar{{]}} ‹pi·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un pito,{{♀}} sonar o hacerlo sonar: • Este silbato no pita. El guardia de tráfico pitó… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pitar — I (Derivado de pito.) ► verbo intransitivo 1 Tocar una persona el pito, el silbato o la bocina: ■ los conductores pitaban sin parar en el atasco. 2 coloquial Dar una persona o una cosa el rendimiento que se deseaba de ella: ■ nuestro negocio pita … Enciclopedia Universal
pitar — pita picorer; mordre à l hameçon; becqueter; fig. avaler la pilule; être crédule. Pitar l amora : happer le morceau à la barbe de quelqu un > « Venjatz lo pòple Marsilhés dau Cremesin que l a pitat l amora !… » V. Gelu. voir balòta, gospilhar … Diccionari Personau e Evolutiu
Pitar (fictional planet) — Pitar is a fictional planet created by Alan Dean Foster for his Humanx Commonwealth universe. This planet, like Midworld and Ulru Ujurr, is under Church Edict preventing any Commonwealth citizen from setting foot on the planet.The native race of… … Wikipedia
Pitar (genre) — Pitar Pitar lupanaria … Wikipédia en Français