-
1 tribuo
trĭbŭo, ĕre, trĭbŭi, trĭbūtum - tr. - [st1]1 [-] répartir entre les tribus; répartir, distribuer, affecter, attribuer, assigner. - equitibus sesceni denarii tributi, Curt. 5: on distribua à chaque cavalier six cents deniers. - omnia alicui tribuere, Cic.: attribuer le rôle principal à qqn. [st1]2 [-] accorder, donner, concéder. - praemia militibus tribuere, Caes.: accorder des récompenses aux soldats. - quodvis pete munus, ut illud me tribuente feras! Ov. M. 2: demande-moi la faveur qu'il te plaira, je veux que tu l'obtiennes de moi! - hic tantus vir ut naturam fautricem habuerat in tribuendis animi virtutibus, sic... Nep.: si ce grand homme a vu la nature le favoriser en lui accordant des qualités d'âme, en revanche... - his rebus et feriis Latinis comitiisque omnibus perficiundis XI dies tribuit, Caes. BC. 3, 2: il consacre onze jours à tout parfaire, les féries latines et les comices. - alicui priores partes tribuere, Cic.: accorder le premier rang à qqn. - nusquam tantum tribuitur aetati, Cic. Sen. 18: nulle part on a autant d'égards pour l'âge. - avec inf. - di tibi posse tuos tribuant defendere, Ov. Tr. 3: puissent les dieux te donner la possibilité de protéger ceux qui te sont chers. [st1]3 [-] attribuer, assigner, imputer à, rapporter à, mettre au compte de, rejeter sur. - aliquid virtuti tribuere alicujus, Caes.: imputer qqch au courage de qqn. - avec double dat. - neque hoc illi quisquam tribuebat superbiae, Nep.: personne n'attribuait cette manière d'agir à l'orgueil. - tribuere aliquid culpae alicujus, Caes.: rendre qqn responsable de qqch. - quod esset acceptum detrimenti, cujusvis potius quam suae culpae debere tribui, Caes. BC. 3: l'échec qu'on avait subi devait être imputé à tout homme au monde plutôt qu'à lui. [st1]4 [-] distribuer, partager, diviser. - rem universam tribuere in partes, Cic. Br. 152: diviser un tout en ses parties. [st1]5 [-] avoir de l'estime pour, témoigner de l'estime pour. - alicui plurimum tribuere, Cic.: faire le plus grand cas de qqn. - magnopere alicujus virtuti tribuere, Cic.: avoir beaucoup d'estime pour le mérite de qqn. - suae virtuti magnopere tribuere, Caes.: avoir une haute idée de son mérite. - tantum tibi tribuo quantum... Cic.: j'ai autant d'estime pour toi que... - avec acc. de relation - mihi tribuebat omnia, Cic. Brut. 51: il me témoignait de la considération en tout.* * *trĭbŭo, ĕre, trĭbŭi, trĭbūtum - tr. - [st1]1 [-] répartir entre les tribus; répartir, distribuer, affecter, attribuer, assigner. - equitibus sesceni denarii tributi, Curt. 5: on distribua à chaque cavalier six cents deniers. - omnia alicui tribuere, Cic.: attribuer le rôle principal à qqn. [st1]2 [-] accorder, donner, concéder. - praemia militibus tribuere, Caes.: accorder des récompenses aux soldats. - quodvis pete munus, ut illud me tribuente feras! Ov. M. 2: demande-moi la faveur qu'il te plaira, je veux que tu l'obtiennes de moi! - hic tantus vir ut naturam fautricem habuerat in tribuendis animi virtutibus, sic... Nep.: si ce grand homme a vu la nature le favoriser en lui accordant des qualités d'âme, en revanche... - his rebus et feriis Latinis comitiisque omnibus perficiundis XI dies tribuit, Caes. BC. 3, 2: il consacre onze jours à tout parfaire, les féries latines et les comices. - alicui priores partes tribuere, Cic.: accorder le premier rang à qqn. - nusquam tantum tribuitur aetati, Cic. Sen. 18: nulle part on a autant d'égards pour l'âge. - avec inf. - di tibi posse tuos tribuant defendere, Ov. Tr. 3: puissent les dieux te donner la possibilité de protéger ceux qui te sont chers. [st1]3 [-] attribuer, assigner, imputer à, rapporter à, mettre au compte de, rejeter sur. - aliquid virtuti tribuere alicujus, Caes.: imputer qqch au courage de qqn. - avec double dat. - neque hoc illi quisquam tribuebat superbiae, Nep.: personne n'attribuait cette manière d'agir à l'orgueil. - tribuere aliquid culpae alicujus, Caes.: rendre qqn responsable de qqch. - quod esset acceptum detrimenti, cujusvis potius quam suae culpae debere tribui, Caes. BC. 3: l'échec qu'on avait subi devait être imputé à tout homme au monde plutôt qu'à lui. [st1]4 [-] distribuer, partager, diviser. - rem universam tribuere in partes, Cic. Br. 152: diviser un tout en ses parties. [st1]5 [-] avoir de l'estime pour, témoigner de l'estime pour. - alicui plurimum tribuere, Cic.: faire le plus grand cas de qqn. - magnopere alicujus virtuti tribuere, Cic.: avoir beaucoup d'estime pour le mérite de qqn. - suae virtuti magnopere tribuere, Caes.: avoir une haute idée de son mérite. - tantum tibi tribuo quantum... Cic.: j'ai autant d'estime pour toi que... - avec acc. de relation - mihi tribuebat omnia, Cic. Brut. 51: il me témoignait de la considération en tout.* * *Tribuo, tribuis, tribui, tributum, pen. prod. tribuere. Plin. iunior. Donner, Bailler.\Alicui tribuere aliquid. Cic. Luy octroyer.\Cui tu tribuisti praeter me, vt domum ventitares, horasque multas saepe suauissimo sermone consumeres? Cic. A qui as tu faict cest honneur, fors qu'à moy? Pour qui, fors pour moy, as tu voulu tant faire?\Quibus ille secundum fratrem plurimum tribuebat. Ci. Les estimoit fort.\Alicui tribuere ignauiae. Cic. Luy tourner quelque chose à paresse, Attribuer à paresse.\Fidem sensibus tribuere. Cic. Donner et adjouster foy au rapport des sens.\Gratiam inuentoribus tribuere. Cic. Scavoir bon gré à ceulx qui ont trouvé quelque chose.\Honorem tribuere. Cic. Honorer.\In duas partes vim loquendi tribuere. Cic. Diviser, Departir.\In vulgus tribuere. Cic. S'addonner à la volunté du peuple, S'accommoder et obeir au peuple.\Misericordiam alicui tribuere. Cic. Luy faire misericorde.\Nimium sibi tribuere. Quintil. S'estimer trop, S'attribuer trop.\Nomina deorum tribuere sibi. Ouid. S'appeler Dieu, S'attribuer le nom de Dieu.\Officium alicui tribuere. Marcellus Ciceroni. Faire plaisir à aucun.\Operam Reipub. tribuere. Cic. Travailler pour la Republique.\Palmam mensarum alicui pisci tribuere. Plin. Luy bailler le pris par dessus touts autres metz et viandes.\Praemia benemeritis tribuere. Caes. Payer les gages.\Precibus alicuius aliquid tribuere. Ouid. Conceder, Octroyer, Faire quelque chose pour les prieres d'aucun.\Primas prato tribuerunt veteres in agricolatione. Columella. Ont plus estimé les prez, quant est question de labour, Ils leur ont donné le pris.\Tibi istius generis in scribendo priores partes tribuo, quam mihi. Cic. Je t'estime plus que moy en telle maniere d'escripture, Je te baille le premier lieu, Je te cede.\Suum cuique tribuere. Cicero. Bailler à chascun ce qui luy appartient.\Tempus alicui rei tribuere. Cic. Employer quelque temps, S'y occuper quelque temps.\Valetudini aliquid tribuere. Cic. Avoir esgard à sa santé.\Veniam tribuere. Quintil. Bailler pardon, Pardonner.\Tributum est, Impersonale. Cicero, Id quod optimo cuique natura tributum est. Est baillé. -
2 auctorĭtās
auctorĭtās, ātis, f. [st1]1 [-] accomplissement, production, invention. - auctoritatis facti comprobatores, Cic. Inv. 1: ceux qui approuvent l'accomplissement du fait. - quod si exquiratur usque ab stirpe auctoritas (rumoris), Plaut. Trin.: si on remontait à la source du bruit. - fulmen auctoritatis, Sen.: foudre qui suit le fait accompli. [st1]2 [-] exemple, précédent, modèle. - valuit auctoritas, Cic. Tusc. 2: l'exemple fit son effet. - auctoritatem alicui dare (praescribere), Cic.: donner à qqn un exemple. - aliorum auctoritati parere, Cic. Leg. 1: se conformer à l'usage, se conformer aux précédents. - publicorum aedificiorum auctoritates, Vitr.: édifices publics offerts comme modèles (comme types). [st1]3 [-] garantie (pécuniaire ou morale), caution, responsabilité. - auctoritatem promittere, Sen.: se donner pour caution. - auctoritatem rei defugere, Cic.: décliner la responsabilité de qqch. [st1]4 [-] créance, crédibilité, validité d'un témoignage; au plur. hommes ou choses qui font autorité, actes qui font foi, titres authentiques, documents authentiques. - justitia satis habet auctoritatis, Cic. Off. 2: la justice inspire assez de confiance. - auferre testibus auctoritatem, Quint.: discréditer des témoins. - repetere auctoritatem ab ultimis, Cic.: remonter aux plus anciens témoignages. - auctoritates contemnere, Cic. Nat. 3: dédaigner les autorités (les noms qui font autorité). - auctoritates principum conjurationis, Cic. Sull. 13: les noms des chefs de la conspiration. - legationes cum publicis auctoritatibus, Cic. Verr. 1: députations munies de pièces authentiques. [st1]5 [-] opinion, conseil, avis; approbation, consentement. - suam auctoritatem defendere, Cic.: défendre son opinion. - eorum auctoritate, Cic.: d'après leurs conseils. - ejus mihi vivit auctoritas, Cic. Att. 10: il me semble encore entendre ses recommandations. [st1]6 [-] volonté, commandement; sentence, décret. - legio auctoritatem Caesaris persecuta est, Cic. Phil.: la légion se rangea sous les ordres de César. - verba servire hominum auctoritatibus, Cic.:... que les mots sont assujettis aux intentions des hommes. - senatūs auctoritas, Cic.: décret du sénat, sénatus-consulte. - auctoritas populi, Cic.: décision du peuple. - auctoritas censoria, Cic.: blâme infligé par les censeurs. - ex auctoritate, Caes.: au nom de l'Etat, en vertu d'un mandat public. [st1]7 [-] pouvoir de faire, puissance légale, autorité, initiative. - non deest rei publicae consilium neque auctoritas hujus ordinis; nos, nos, dico aperte, consules desumus, Cic. Cat. 1, 2 ni la clairvoyance ni l'énergie n'ont manqué à la république et au sénat que voici; c'est nous, je le dis ouvertement, c'est nous, consuls, qui avons manqué à la république. - auctoritas legum dandarum, Cic. Verr. 2: pouvoir de donner des lois. - legatos cum auctoritate mittere, Cic.: envoyer des ambassadeurs munis des pleins pouvoirs. - auctoritas consulum: puissance consulaire. [st1]8 [-] autorité morale, ascendant, considération, crédit (d'une personne); importance, poids, valeur, prix (d'une chose). - auctoritatem habere (tenere): être estimé, avoir l'estime. - auctoritatem afferre (facere): donner de la considération. - auctoritate magis quam imperio regere loca, Liv.: gouverner un pays par son ascendant plutôt que par une autorité réelle. - bos in pecuaria maxima debet esse auctoritate, Varr. R. R. 2, 5: le boeuf doit compter pour beaucoup. - auctoritas praecipua lupo (pisci), Plin. 9, 17, 28, 61: le loup marin fut le plus estimé des poissons. [st1]9 [-] droit de propriété, droit de revendication, droit d'éviction. - adversus hostem aeterna auctoritas, Tab.: contre un étranger le droit est imprescriptible. -
3 pisciare
См. также в других словарях:
pisci — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia (referitor la) peşte , piscicol . [< it. pisci , cf. lat. piscis]. Trimis de LauraGellner, 25.07.2005. Sursa: DN PISCI elem. peşte . (< fr. pisci , cf. lat. piscis) Trimis de raduborza, 15 … Dicționar Român
pisci- — ♦ Élément, du lat. piscis « poisson ». pisci élément, du lat. piscis, poisson . pisci ❖ ♦ Élément de composition de termes savants, du lat. piscis « poisson ». ⇒ Piscicole, pisciculture, pisciforme, piscivore … Encyclopédie Universelle
pisci- — [pis′i, pis′ə; pī′si, pīsə] [< L piscis,FISH] combining form fish [piscivorous] … English World dictionary
pisci — s. piscina. ❙ «El muy gallito salió de la pisci y me lanzó al agua.» Ragazza, n.° 100. ❙ «¿Ves qué bien? Ahora vamos a la pisci.» Ladislao de Arriba, Cómo sobrevivir en un chalé adosado … Diccionario del Argot "El Sohez"
pisci- — pì·sci conf. pesce, relativo al pesce: piscicoltore, piscicoltura, pisciforme {{line}} {{/line}} ETIMO: dal lat. pisci , cfr. piscis … Dizionario italiano
pisci- — {{#}}{{LM P30500}}{{〓}} {{[}}pisci {{]}} Elemento compositivo prefijo que significa ‘pez’: • piscicultura, piscicultor, piscívoro.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín piscis … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pisci- — combining form Etymology: Latin, from piscis : fish piscifauna pisciculture * * * a combining form meaning fish, used in the formation of compound words: piscivorous. [comb. form repr. L piscis; c. FISH] * * * pisci /pis i / … Useful english dictionary
pisci- — (prefix) pertaining to fish, from the Latin piscis, fish … Dictionary of ichthyology
pisci- — a combining form meaning fish, used in the formation of compound words: piscivorous. [comb. form repr. L piscis; c. FISH] * * * … Universalium
pisci- — ► prefijo Componente de palabra procedente del lat. piscis , que significa pez: ■ piscifactoría. * * * ► Prefijo procedente del l. piscis, pez … Enciclopedia Universal
pisci — pɪsɪ pref. (Latin) of fish, pertaining to fish … English contemporary dictionary