-
21 колоться
1) se fendre ( раскалываться); se casser (о сахаре, орехах)2) ( причинять уколы) piquer (abs)* * *v1) gener. se piquer (тж наркотиками)2) argo. se fixer -
22 кочегарная канава
-
23 кусать
соба́ка куса́ет — le chien mord
крапи́ва куса́ет — l'ortie pique
2) ( откусывать) mordre vtкуса́ть са́хар — croquer du sucre
••куса́ть но́гти — ronger les ongles
куса́ть (себе́) ло́кти разг. — s'en mordre les doigts ( или les pouces)
* * *v1) gener. piquer, mordre2) colloq. gnaquer (о собаке и т.д.)3) argo. morganer -
24 нырнуть
нырну́ть голово́й вперёд — piquer une tête
нырну́ть в толпу́ — plonger dans la foule
самолёт нырну́л в облака́ — l'avion plongea dans les nuages
* * *vgener. faire un plongeon, piquer un plongeon -
25 пикировать
I пик`ироватьав.piquer viII пикиров`атьс.-х.repiquer vt* * *v1) gener. foncer en piqué2) Av. piquer, plonger3) botan. châtrer -
26 побежать
1) se mettre à courir, courir vi2) ( обратиться в бегство) se débander, reculer vi en désordre, prendre la fuite* * *v1) gener. prendre sa course2) colloq. piquer un galop, piquer un sprint, trisser -
27 поддеть
I1) ( подцепить) attraper vtподде́ть кры́шку — enlever un couvercle
2) перен. разг. ( сказать колкость) froisser vt; agacer vt, piquer vt au vifподде́ть собесе́дника — froisser ( или agacer, piquer au vif) son interlocuteur
II разг.ты меня́ бо́льше не подде́нешь — tu ne m'y prendras plus
( надеть подо что-либо) mettre qch en dessous* * *v1) colloq. rattraper2) liter. (на крючок) faire de la ficelle à quelqu'un (обмануть) -
28 покрываться плесенью
Dictionnaire russe-français universel > покрываться плесенью
-
29 психовать
разг.perdre la tête, piquer une crise* * *1. prepos.gener. s'énerver, s'emballer,"piquer une crise", " s'exciter ", "péter un câble "( ðàâè.)2. vgener. travailler du chapeau -
30 соснуть
разг.dormir vi un peuсосну́ть немно́го — faire un (petit) somme
* * *vgener. faire une ronflette, piquer un roupillon, piquer une ronflette -
31 стегать
-
32 строчить
1) ( шить) coudre vtстрочи́ть на маши́нке — piquer à la machine
2) ( быстро писать) разг. écrire vt (à la hâte (придых.))строчи́ть письмо́ — écrire à la hâte une lettre
3) ( стрелять из автоматического оружия) разг. tirailler vi* * *v1) gener. griffonner (быстро записывать)2) colloq. tartiner3) eng. piquer -
33 точить
I1) ( делать острым) aiguiser [ɛg(ɥ)i-] vt, repasser vt, affiler vt, affûter vt, donner le fil (à qch); émoudre vt ( на точильном камне)точи́ть каранда́ш — tailler un crayon
2) ( на токарном станке) tourner vt ( или façonner vt) au tour••IIточи́ть зу́бы на кого́-либо разг. — прибл. avoir une dent contre qn
2) перен. разг. (мучить, изводить) ronger vt, miner vt* * *v1) gener. affiler, meuler, miner (о болезни и т.п.), toupiller, affûter, piquer, repasser, ronger2) obs. émoudre3) eng. affûter (инструмент), rectifier à la meule (режущий инструмент), tourner4) construct. (âàîñòðàòü) affûter, (на токарном станке) tourner5) prop.&figur. aiguiser -
34 уколоться
-
35 усыпить
усыпи́ть ребёнка — endormir un enfant
усыпи́ть подозре́ние перен. — endormir un soupçon
* * *vvet.med. faire piquer (Le chien souffrait trop alors on a décidé de le faire piquer.), euthanasier -
36 шпиговать
( салом) entrelarder vt, larder vt, piquer vtшпигова́ть дичь — larder le gibier
* * *v1) gener. entrelarder, larder (de qch), piquer2) navy. larder (de qch) (ìàòû)3) eng. larder -
37 воткнуть
-
38 воткнуть
воткну́тьenpiki.* * *сов., вин. п.clavar vt, hincar vt; fijar vt, meter vtвоткну́ть кол — hincar un palo
воткну́ть иго́лку — clavar una aguja
* * *enfoncer vt, ficher vt; piquer vt; mettre vtвоткну́ть кол в зе́млю — enfoncer ( или planter) un pieu dans le sol
воткну́ть була́вку — piquer une épingle
воткну́ть цвето́к в петли́цу — mettre une fleur à la boutonnière
-
39 nez
(m) нос♦ au nez et à la barbe de qn у кого-л. под носом; не таясь; демонстративно♦ avoir le nez au vent; ▼ rester le держать нос по ветру;♦ nez en l'air принюхиваться♦ avoir du nez [ bon nez]1) обладать нюхом, чутьём2) чувствовать, откуда ветер дует; быть прозорливым♦ j'ai eu du nez моё чутьё меня не подвело♦ avoir qn dans le nez на дух не выносить кого-л.♦ avoir un verre dans le nez быть под хмельком♦ baisser le nez повесить нос; приуныть; потупиться♦ cela se voit comme le nez au milieu de la figure (ирон.) это никуда не спрячешь; это очевидно♦ faire baisser le nez à qn пристыдить, осадить кого-л.♦ faire un long nez сделать кислую мину; скривиться1) показать нос кому-л.2) оставить кого-л. с носом♦ fourrer le nez dans qch совать нос во что-л.♦ il oublierait son nez s'il ne tenait à son visage (шутл.) он крайне рассеян, забывчив1) задрав голову2) держа нос по ветру3) глазея по сторонам♦ manquer de nez проявить близорукость1) крутить кем-л. как заблагорассудится2) водить кого-л. за нос1) неосторожно выдать себя чем-л.; не суметь скрыть до конца свои намерения2) ненадолго показаться где-л.♦ il ne montre plus le bout de son nez chez nous он у нас больше носу не кажет♦ ne pas lever le nez de qch; ▼ avoir toujours le nez dans qch сидеть не разгибаясь, корпеть над чем-л.♦ ne pas voir plus loin que le bout de son nez не видеть дальше собственного носа♦ nez-à-nez лицом к лицу; нос к носу♦ nez de chien (прост.) «ёрш» (водка с пивом)♦ parler dans le nez de qn говорить с кем-л., дыша ему в лицо♦ parler du nez гнусавить♦ pendre au nez неминуемо случиться; надвигаться (об опасности и т. п.)♦ ça lui pend au nez (ирон.) ему этого не миновать♦ prenez-vous par le bout du nez (шутл. – ирон.) уж кому- кому, но не вам говорить; чья бы корова мычала♦ piquer du nez клевать носом♦ regarder qn sous le nez вызывающе смотреть на кого-л.♦ rire au nez de qn смеяться в лицо кому-л.♦ se bouffer le nez; ▼ se manger les yeux сильно ссориться; грызться1) наткнуться на непреодолимое препятствие2) сломать себе шею♦ se casser le nez à la porte; ▼ trouver le visage de bois наткнуться на запертую дверь; поцеловать замок♦ sentir qch à plein nez сильно и резко пахнуть [разить] чем-л.♦ tirer les vers du nez вытягивать, выпытывать сведения♦ tordre le nez воротить нос -
40 перфорировать
perforer, piquer
См. также в других словарях:
piquer — [ pike ] v. <conjug. : 1> • 1130; lat. pop. °pikkare « piquer, frapper », d o. préromane et expressive I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Entamer légèrement ou percer avec une pointe. Un bouvier « armé d un aiguillon, pique ses deux bœufs bossus » (F. de… … Encyclopédie Universelle
piquer — Piquer, Lancinare, Pungere, Fodere, Stimulare, Stimulos admouere. Piquer un cheval des esperons, Concitare calcaribus equum, Calcaribus agitare, Calcaria subdere, Fodere calcaribus armos equi. Piquer le cheval qui va plus viste que ne voulons,… … Thresor de la langue françoyse
Piquer — ist der Familienname folgender Personen: Concha Piquer (eigentlich María de la Concepción Piquer López; 1908–1990), spanische Sängerin und Schauspielerin Francisco Piquer Rodilla (1666–1739), spanischer Priester und Musiker Juan Piquer Simón… … Deutsch Wikipedia
Piquer — Piquer, Conchita Piquer, Josep … Enciclopedia Universal
piquer — (pi ké), je piquais, nous piquions, vous piquiez ; que je pique, que nous piquions, que vous piquiez, v. a. 1° Entamer légèrement avec quelque chose de pointu. 2° Percer la peau avec la lancette. 3° Se dit des serpents, des insectes.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PIQUER — v. a. Percer, entamer légèrement avec quelque chose de fort pointu. Une épingle l a piqué. Il y a des épines qui piquent fort. Piquer quelqu un jusqu au sang. Je me suis piqué. Piquer un papier, Y faire de petits trous. Il se dit aussi Des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PIQUER — v. tr. Percer, entamer légèrement avec quelque chose de pointu. Une épingle l’a piqué. Il y a des épines qui piquent fort. Piquer quelqu’un jusqu’au sang. Je me suis piqué. Je me suis piqué le doigt. Piquer un papier, Y faire de petits trous.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
piquer — v.t. Percer : Piquer les pneus. / Donner un coup de couteau ou de cutter : Je l ai piqué. / Tatouer : Se faire piquer un cœur sur le bras. / Voler, chaparder : Piquer les troncs (dans les églises). / Ramasser : Piquer les dopes. / Prendre,… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
piquer — vt. , faire une piqûre ; (en plus à Arvillard) planter, parsemer : PèKÂ (Albanais.001b, Leschaux, Saxel.002b, Thônes.004b | 001a.FON.,004a, Annecy, Chambéry.025b, Cordon.083b, St Nicolas Cha.125, Thônes.004), pekâ (002a, 025a, Arvillard.228b,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Piquer — Le verbe « piquer » a de nombreuses acceptions : en aéronautique, action de descendre très rapidement. Un avion peut avoir une tendance à « piquer » (ou au contraire : à « cabrer ») que le pilote ou les… … Wikipédia en Français
piquer — vt Voler, prendre. • Tiens, il me manque un bouquin, je me demande qui a pu le piquer? • Merde! Je me suis fait piquer ma bagnole! • Il m’a piqué le petit Utrillo que j’avais accroché dans l’entrée. Un vrai! Je l’avais fait expertiser … Le petit dico du grand français familier