-
1 настенная живопись
-
2 фламандская живопись
-
3 фресковая живопись
pintura a fresco, fresco m -
4 pattern painting
pintura de contornos irregulares (Cam)English-Portuguese dictionary of military terminology > pattern painting
-
5 paint
pintura, tinta -
6 painting
pintura, quadro -
7 portrayal
pintura, desenho, atuação (em peça ou filme) -
8 peinture
[pɛ̃tyʀ](œuvre d'art) quadro masculino* * *peinture pɛ̃tyʀ]nome feminino1 (técnica, arte) pinturafaire de la peinture à l'huilepintar a óleopeinture fraîchetinta frescavendre sa peinturevender os seus quadrosquadroil a esquissé une peinture de l'époqueele esboçou um quadro da épocaacrílicotinta de água; aguarelatinta de óleo; pintura a óleopintura à pistolapintura em seda -
9 paint
[peint] 1. noun(a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; ( also adjective) a paint pot.) tinta2. verb1) (to spread paint carefully on (wood, walls etc): He is painting the kitchen.) pintar2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) pintar•- painter- painting
- paint-box
- paint-brush* * *[peint] n 1 pintura. 2 tinta. 3 cosmético. • vt+vi 1 pintar, colorir. 2 retratar. 3 maquilar. 4 fig descrever, relatar. 5 dedicar-se à pintura. as fresh as paint vivo e alegre. coat of paint camada de pintura. to paint out dar demão de tinta. to paint over cobrir com tinta. to paint the town red pintar o sete, fazer uma farra. wet paint! tinta fresca! -
10 painting
1) (the act or art of using paint: Painting is very relaxing.) pintura2) (a painted picture: There were four paintings (hanging) on the wall.) pintura* * *paint.ing[p'eintiŋ] n 1 pintura. 2 tela, quadro, painel. 3 maquilagem. 4 fig descrição. oil painting quadro a óleo. -
11 peinture
-
12 cadre
[kadʀ]dans le cadre de ( figuré) no âmbito de* * *cadre kadʀ]nome masculino1 (de janela, de pintura) moldura f.; caixilhogravure dans un cadregravura emolduradaun cadre austèreum ambiente austerocela sort du cadre de mes fonctionsisso não faz parte das minhas funçõesles cadres de l'entrepriseos quadros da empresaJean est un jeune cadre dynamiqueJoão é um jovem quadro dinâmicono âmbito de -
13 coat of paint
coat of paint[kout əv p'eint] n camada de tinta, mão, demão, pintura.————————coat of paintcamada de pintura. -
14 ground
past tense, past participle; = grind* * *ground1[graund] v ps, pp de grind.————————ground2[graund] n 1 terra, chão, solo, soalho. 2 terreno, área, região. 3 bens de raiz, propriedade. 4 campo de esporte, gramado. 5 fundamento, motivo, pretexto, base, razão, causa. 6 base, sede. 7 fundo, fundo de desenho ou pintura. 8 Electr terra, ligação da terra. 9 fundo do mar, de um lago ou rio. 10 sedimento. • vt 1 pôr no chão, deitar à terra, depor (armas). 2 Naut encalhar. 3 fundar, estabelecer, fundamentar, basear. the story is grounded in fact / a história baseia-se em fatos. 4 ensinar os elementos básicos. 5 preparar o fundo (pintura). 6 Electr ligar à terra. 7 Aeron fazer descer, manter em terra. building under ground construção no subsolo. football ground campo de futebol. forbidden ground terreno ou assunto proibido. ground-controlled approach system sistema de aterrissagem cega por meio de radar. I have gone (or been) over and over the whole ground pensei e estudei de todas as formas. it is common ground é de conhecimento geral, há concordância em. on English ground em terras inglesas, em território inglês. on public grounds em consideração à opinião pública. on the ground of pela razão de. on the ground that pela razão que. on these grounds por estas razões. rich ground terra fértil. rising ground terreno undante. that suits me down to the ground isto me serve sob todos os pontos de vista. the proposal fell to the ground a proposta foi rejeitada, fracassou. to be grounded estar encalhado. to break ground dar o primeiro passo, começar. to cover much ground estender-se longe, ir longe. to gain ground ganhar terreno. to give ground ceder, retirar-se. to go over the old ground again repetir o já conhecido. to hold the ground defender o ponto de vista ou o lugar. to lose ground perder terreno. to touch ground in the discussion chegar a resultados concretos na discussão. under ground debaixo da terra, dentro da mina. we covered much ground today fig hoje avançamos muito (nos estudos). -
15 pastel
['pæstəl, ]( American[) pæ'stel] 1. adjective((of colours) pale, containing a lot of white: a soft pastel green.) pastel2. noun1) (a kind of coloured pencil, made with chalk, which makes a pale colour.) pastel2) (a picture drawn with this kind of pencil.) desenho a pastel* * *pas.tel1[p'æstəl] n Bot ísatis, pastel-dos-tintureiros.————————pas.tel2[p'æstəl] n 1 pastel: giz fino de cores especiais para desenho ou pintura. 2 desenho ou pintura a pastel. 3 composição literária de caráter leve. 4 tom pastel. • adj 1 feito a pastel. 2 de cor pastel. 3 delicado, frágil. -
16 picture
['pik ə] 1. noun1) (a painting or drawing: This is a picture of my mother.) retrato2) (a photograph: I took a lot of pictures when I was on holiday.) foto3) (a cinema film: There's a good picture on at the cinema tonight.) filme4) ((with the) a symbol or perfect example (of something): She looked the picture of health/happiness.) imagem5) ((with a) a beautiful sight: She looked a picture in her new dress.) beleza6) (a clear description: He gave me a good picture of what was happening.) descrição2. verb(to imagine: I can picture the scene.) imaginar- put someone / be in the picture- put / be in the picture
- the pictures* * *pic.ture[p'iktʃə] n 1 pintura, tela, cena, retrato, quadro. she is as pretty as a picture / ela é linda como um quadro. 2 desenho, ilustração. 3 fotografia. 4 descrição. 5 imagem, semelhança, cópia. he is the picture of despair / ele é a imagem do desespero. 6 filme cinematográfico. 7 imagem mental. 8 exemplo, corporificação. 9 fig pintura, pessoa ou coisa muito bonita. the hat is a picture! / o chapéu é um sonho! 10 situação, conjuntura. 11 pictures Brit cinema. • vt 1 pintar, retratar. 2 desenhar, ilustrar. 3 descrever, narrar. 4 imaginar, conceber. a picture of a child uma beleza de criança. just picture to yourself imagine só. to be in (the) picture estar bem informado, estar por dentro. to be out of the picture a) estar por fora. b) estar relegado ao segundo plano. to be the very picture of ser a perfeita imagem de. to come into picture aparecer, surgir, tornar-se conhecido ou afamado. to draw a picture of desenhar um quadro de, descrever pormenorizadamente. to get the picture compreender, entender, ficar a par da situação. to look the very picture of health estar vendendo saúde. -
17 undercoat
un.der.coat['∧ndəkout] n 1 camada de tinta ou verniz que serve como base da pintura. 2 peça usada sob paletó ou casaco. • vt aplicar base para pintura de superfícies. -
18 wash
[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) lavar(-se)2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) lavar-se3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) embater4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) varrer2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) lavagem2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) roupa suja3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) embate4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) líquido (desinfectante, etc.)5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) guache6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) ondulação•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *[wɔʃ] n 1 lavagem, lavadura, ablução. 2 quantidade de roupa lavada de uma só vez, roupa para lavar. it is in the wash / está na roupa (a ser lavada). hang up the wash / estenda a roupa! 3 aluvião, depósito aluviano, material carregado e deixado pela água. 4 ruído causado pela água, ressaca, marulhada, marulho. 5 terra freqüentemente inundada pela água, charco, pântano, paul. 6 líquido para determinado uso (loção, dentifrício). 7 alimento fraco, que contém muita água, sopa rala. 8 águas servidas, restos líquidos. 9 camada fina de metal, pintura ligeira. 10 terra, areia de onde se separam minérios por meio de lavagem. 11 esteira (navio). 12 recavação, ação das águas correntes. 13 distúrbio no ar (provocado por um aeroplano). • vt+vi 1 lavar(-se), banhar(-se), enxaguar. I washed myself / eu me lavei. you must wash your hands / você precisa lavar as mãos. 2 limpar(-se), tirar, remover (mancha). 3 purificar(-se). 4 ser carregado ou escavado (pela água), causar ou sofrer erosão. 5 arrastar, levar ( along/up/ down para). 6 ser atirado (pela água). 7 correr ou bater (como as ondas) contra os rochedos. 8 umedecer, molhar. 9 dar mão ligeira de pintura, caiar. 10 revestir metais. 11 lavar (minérios), batear. 12 resistir à prova, servir, "colar". 13 não desbotar. 14 lavar-se facilmente (pano). 15 ser lavável. • adj lavável. to come out in the wash a) tornar-se público. b) acabar dando certo. to wash ashore levar à praia, ser lançado à praia. to wash away a) tirar lavando. b) ser levado pela água. the water washed it away / a água levou-o embora, arrastou-o para longe. to wash down a) limpar com muita água. b) engolir (comida ou remédio) com a ajuda de líquido. to wash out a) remover lavando. b) desbotar com lavagem. c) rejeitar. d) estragar ou destruir pela ação da água. to wash over a) passar uma demão de cal sobre. b) passar ou correr sobre. to wash up a) lavar a louça. b) lavar o rosto e as mãos. c) ser levado à praia (pelas ondas). -
19 painting
1) (the act or art of using paint: Painting is very relaxing.) pintura2) (a painted picture: There were four paintings (hanging) on the wall.) pintura -
20 дописывать картину
См. также в других словарях:
Pintura — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Pintura (desambiguación). La creación de Adán, por Miguel Ángel. Detalle de uno de los frescos de la Capilla Sixtina en El Vaticano … Wikipedia Español
pintura — 1. f. Arte de pintar. 2. Tabla, lámina o lienzo en que está pintado algo. 3. Obra pintada. 4. Color preparado para pintar. 5. Descripción o representación viva y animada de personas o cosas por medio de la palabra. pintura a dos visos. f. La que… … Diccionario de la lengua española
pintura — s. f. 1. Arte de pintar. 2. Obra executada pelo pintor. 3. Quadro, painel. 4. A cor que se aplicou a uma superfície qualquer. 5. [Figurado] Descrição fiel escrita ou verbal. 6. Imagem; representação; sinal. 7. é uma pintura: diz se de uma pessoa … Dicionário da Língua Portuguesa
pintura — s.f. [lat. pictura pittura , incrociato con pingĕre dipingere ], ant. [l arte del dipingere] ▶◀ (non com.) dipintura, pittura … Enciclopedia Italiana
Pintura — (Del lat. vulgar pinctura < lat. pictura.) ► sustantivo femenino 1 PINTURA Arte de plasmar imágenes por medio del color y el dibujo según diferentes técnicas. 2 Color preparado para pintar: ■ compró tres kilos de pintura verde. 3 PINTURA… … Enciclopedia Universal
pintura — s f 1 Sustancia generalmente líquida o espesa con la que se da color a alguna cosa: pintura roja, pintura negra, pintura de agua, pintura de aceite 2 Arte de combinar líneas, colores y composiciones en un papel, una tela, un muro, etc para… … Español en México
pintura — {{#}}{{LM P30404}}{{〓}} {{SynP31131}} {{[}}pintura{{]}} ‹pin·tu·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Arte o técnica de representar un objeto sobre una superficie mediante las líneas y los colores adecuados: • un curso de pintura.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pintura — (f) (Básico) arte de representar imágenes en una superficie con uso de materiales especializados Ejemplos: Van a un curso de pintura para prepararse para los exámenes en la Academia de Bellas Artes. Una amiga mía es aficionada a la pintura… … Español Extremo Basic and Intermediate
pintura — s. droga en general. ❙ «¿Tenéis pintura? preguntó en voz baja.» Juan Madrid, Flores, el gitano. 2. no querer (poder) ver ni en pintura expr. no agradar algo o alguien. ❙ «A ése no le quiero ver ni en pintura por aquí.» Ignacio Aldecoa, El fulgor… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pintura — pin·tù·ra s.f. LE dipinto, affresco: poggiai la mia persona simulatamente ad una pintura (Dante) | arte del dipingere, pittura: credette Cimabue ne la pintura | tener lo campo (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1250. ETIMO: lat. pictūra(m), con … Dizionario italiano
pintura — pinturo f. peinture. Pintura a l aiga, a l òli : peinture à l eau, à l huile. Pintura acrilica : peinture acrylique … Diccionari Personau e Evolutiu