-
21 фасоль пинто
Botanical term: pinto bean (светло-коричневая фасоль с пятнышками более темного цвета; популярна в Северной и Южной Америке) -
22 птенец
-
23 цыпленок
-
24 карате
1) инф. бол. mal de bulpiss2) исп. инф. бол. mal de cativi3) pinta, инф. бол.pinto4) ( тропическая инфекционная болезнь) spirochétose dyschromique -
25 пинта
1) инф. бол. mal de bulpiss2) исп. инф. бол. mal de cativi3) pinta, инф. бол.pinto -
26 быть под мухой
vcolloq. estar entre Pinto y Valdemoro -
27 быть подвыпившим
v -
28 в подпитии
prepos.colloq. estar a medios pelos, estar entre Pinto y Valdemoro -
29 вертеть
верте́тьturni;\вертеться turniĝi;♦ \вертеться на языке́ esti sur pinto de la lango.* * *несов.1) ( вращать) voltear vt; dar vueltas, hacer girar2) вин. п., твор. п., разг. dar vueltasверте́ть что́-либо в рука́х — manejar entre los dedos
3) перен. разг. ( кем-либо) manejar vt, mangonear vt; hacer lo que se quiere (con)* * *несов.1) ( вращать) voltear vt; dar vueltas, hacer girar2) вин. п., твор. п., разг. dar vueltasверте́ть что́-либо в рука́х — manejar entre los dedos
3) перен. разг. ( кем-либо) manejar vt, mangonear vt; hacer lo que se quiere (con)* * *v1) gener. (беспокойно поворачиваться) dar vueltas, (âðà¡àáüñà) girar, andar con rodeos, andarse por las ramas, hacer girar, moverse, remolinar, revolver, rodear (что-л.), torcer, traquetear, voltear, voltejear2) colloq. (возвращаться к тому же - о разговоре и т. п.) girar, (постоянно где-л. находиться, мешать) estar metido (en alguna parte), dar vueltas3) liter. (êåì-ë.) manejar, hacer lo que se quiere (con), mangonear -
30 вершина
верши́наsupro, pinto, kulmino;\вершина горы́ montpinto;\вершина угла́ vertico.* * *ж.1) cima f, cumbre f; cúspide f2) перен. cima f, pináculo m, cumbre fна верши́не (верши́нах) сла́вы — en la cima de la gloria
••верши́на угла́ — vértice del ángulo
* * *ж.1) cima f, cumbre f; cúspide f2) перен. cima f, pináculo m, cumbre fна верши́не (верши́нах) сла́вы — en la cima de la gloria
••верши́на угла́ — vértice del ángulo
* * *n2) liter. apogeo, pináculo, cumbre, pinàculo (знания и от.п.)3) eng. cuspide4) math. cúspide5) geom. vértice -
31 конец
кон||е́ц1. (окончание чего-л.) fino;вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;2. ekstremaĵo;pinto (кончик);♦ в оди́н \конец unudirekte;в о́ба \конецца́ tien kaj reen;положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;на худо́й \конец en la plej malbona okazo;со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;в \конецце́ \конеццо́в finfine.* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *n1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho4) amer. concho5) liter. coronación, coronamento, coronamiento6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)7) econ. conclusión -
32 кончик
-
33 макушка
маку́шка1. (головы) verto;2. (верхушка) pinto, supraĵo.* * *ж.2) (головы́) coronilla f••маку́шка ле́та — pleno verano, la mitad del verano
у него́ у́шки на маку́шке разг. — (él) es todo oídos
* * *ж.2) (головы́) coronilla f••маку́шка ле́та — pleno verano, la mitad del verano
у него́ у́шки на маку́шке разг. — (él) es todo oídos
* * *n -
34 наконечник
наконе́чник(остроконечный) pinto, surpintaĵo, pintkovrilo.* * *м.punta f; cánula f (шприца и т.п.); contera f (трости, зонтика); guardapuntas m ( для карандаша)наконе́чник стрелы́ — punta de la flecha
наконе́чник снаря́да — espoleta f
* * *м.punta f; cánula f (шприца и т.п.); contera f (трости, зонтика); guardapuntas m ( для карандаша)наконе́чник стрелы́ — punta de la flecha
наконе́чник снаря́да — espoleta f
* * *n1) gener. contera, punta, virola2) med. cànula3) eng. boquerel, boquilia, capacete, caperuza, chaya (напр. шланга), embocadura, piño, terminal, cabeza, cuento, patin, regatón, tetón -
35 остриё
остриёpinto (тж. перен.);rando, tranĉrando (ножа и т. п.).* * *с.1) punta f, tope m; filo m, corte m (ножа и т.п.)2) перен. (критики, сатиры и т.п.) filo m* * *с.1) punta f, tope m; filo m, corte m (ножа и т.п.)2) перен. (критики, сатиры и т.п.) filo m* * *n1) gener. corte (ножа и т. п.), cuerno, degüello, espigón, filo, piquete (ножниц), puncha, punta, regatón (копья, шпаги, палки), aguijón, moharra (копья), pico, púa, rejo, tope2) liter. (критики, сатиры и т. п.) filo -
36 острие
-
37 пребывать в нерешительности
vDiccionario universal ruso-español > пребывать в нерешительности
-
38 с перепою
prepos.simpl. (estando) a medios pelos, entre Pinto y Valdemoro, entre dos luces -
39 с перепоя
prepos.simpl. (estando) a medios pelos, entre Pinto y Valdemoro, entre dos luces -
40 слегка опьянеть
advgener. achisparse (fam.), estar entre Pinto y Valdemoro
См. также в других словарях:
Pinto — may refer to:General*Conspiracy of the Pintos, a rebellion against Portuguese rule in Goa, India in 1787 *Ford Pinto (1971 1980), a subcompact car manufactured by the Ford Motor Company for the North American market **Ford Pinto engine,… … Wikipedia
Pinto — steht für: eine Farbzucht für gescheckte Pferde, siehe Schecke (Pferd) ein Modell der Ford Motor Company, siehe Ford Pinto eine mathematische Gleichung, siehe Menegotto Pinto Gleichung einen Teil der offiziellen Bezeichnung des größten… … Deutsch Wikipedia
Pinto — Saltar a navegación, búsqueda Pinto puede referirse a: Localidades la localidad española de Pinto, en la provincia de Madrid. la localidad argentina de Cañada de Río Pinto, en el departamento Ischilín de la provincia de Córdoba. la localidad… … Wikipedia Español
PINTO, DE — PINTO, DE, family of Dutch jurists of Sephardi origin. ABRAHAM DE PINTO (1811–1878), Dutch jurist and public worker, was the elder brother of Aaron Adolf de Pinto. He graduated in law from the University of Leiden. He became editor of the law… … Encyclopedia of Judaism
pinto — 1860, marked black and white, from Amer.Sp. pinto, lit. painted, spotted, from Sp., from V.L. *pinctus, from L. pictus painted, pp. of pingere to paint (see PAINT (Cf. paint)). Pinto bean is attested from 1916 … Etymology dictionary
pinto — ☆ pinto [pin′tō ] adj. [AmSp, spotted < obs. Sp < VL * pinctus: see PINTADO] marked with patches of white and black or another dark color; piebald or skewbald n. pl. pintos 1. a pinto horse or pony 2. PINTO BEAN … English World dictionary
PINTO — PINTO, name of several families who originated in the small town of Pinto, whose Jewish community was subordinate to that of Madrid. Some Pintos arrived in morocco from the Iberian Peninsula, particularly from Seville, in 1492 and 1496 and from… … Encyclopedia of Judaism
Pinto — Pin to, a. [Sp., painted.] Lit., painted; hence, piebald; mottled; pied. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Pinto — Pin to, n. Any pied animal; esp., a pied or painted horse. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Pinto [1] — Pinto, Stadt auf der Insel Malta, südwestlich von La Valetta; 3000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Pinto [2] — Pinto, ein ursprünglich altcastilisches Geschlecht, welches unter König Emanuel in Portugal ansässig wurde u. zu hohen Adelstiteln gelangte, dem Malteserorden zwei Großmeister gab u. gegen Ende des 18. Jahrh. nach Preußen kam, indem ein in der… … Pierer's Universal-Lexikon