Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

pincer

  • 1 поощипвам

    гл pincer légèrement (de temps en temps); поощипвам се se pincer légèrement (de temps en temps).

    Български-френски речник > поощипвам

  • 2 присвивам1

    гл 1. plier, serrer (légèrement); присвивам1 криле plier les ailes; 2. pincer; присвивам1 устни pincer les lèvres; 3. прен (притеснявам) embarrasser, gêner, vexer; присвивам1 се se serrer; сърцето ми се присвива mon cњur se serre.

    Български-френски речник > присвивам1

  • 3 прищипвам

    гл pincer; прищипвам си пръста на вратата se pincer le doigt dans la porte.

    Български-френски речник > прищипвам

  • 4 дрънкам1

    гл 1. sonner, tinter; (за вериги и металически предмети) ferrailler, faire cliqueter, retentir, faire sonner; (за чаши, стъкло, монети) faire tinter, faire résonner; (за звънче) carillonner; (за ключове) agiter, faire sonner; дрънкам1 парите си, ключовете си faire sonner son argent, ses clefs, agiter ses clefs; (за пиано, китара) pincer de la guitare, s'inscrimer sur une guitare; tapoter (taper) sur le piano, pianoter; 2. прен bavarder, caqueter, jaser, causiller, babiller; papoter; dire des riens; дрънкам1 врели-некипели débiter des balivernes, baliverner; dire des folies.

    Български-френски речник > дрънкам1

  • 5 защипвам

    гл 1. (хващам с щипци) attraper avec des pinces (des pincettes); 2. рядко pincer; 3. fixer avec des pinces а linge; 4. coincer.

    Български-френски речник > защипвам

  • 6 излавям

    гл attraper, arrêter, saisir, mettre la main sur; разг prendre, pincer.

    Български-френски речник > излавям

  • 7 нащипвам

    гл pincer.

    Български-френски речник > нащипвам

  • 8 ощипвам

    гл pincer.

    Български-френски речник > ощипвам

  • 9 подкършвам

    гл pincer.

    Български-френски речник > подкършвам

  • 10 пощипвам

    гл pincer un peu (de temps а autre).

    Български-френски речник > пощипвам

  • 11 прищъпвам

    гл pincer, serrer étroitement.

    Български-френски речник > прищъпвам

  • 12 свивам

    гл 1. (сгъвам) plier; 2. (загъвам) envelopper qch (dans, de qch); 3. (за корабно платно, палатка) serrer, ferler; 4. (за вежди) froncer les sourcils; 5. (за устни) pincer les lèvres, faire la moue; 6. (възвивам) tourner; свивам наляво tourner а gauche; 7. само ед. ч. свива ме стомах avoir des coliques (des crampes) а l'estomac, être saisi d'une douleur а l'estomac; 8. (за мъка, скръб) serrer; 9. (за дреха) rétrécir; 10. (за буря) éclater, faire rage а свивай си устата tiens ta langue, mets un frein а ta langue; арго ta gueule ! свивам paмене hausser les épaules; свивам гнездо faire son nid; свивам знамената baisser pavillon; свива студ il commence а faire froid; свивам цигара rouler une cigarette; свивам юмруци serrer les poings; свивам си опашката déchanter, rabattre de ses prétentions, mettre.une sourdine а ses prétentions, filer doux; свивам се 1. se rétrécir, se resserrer; плат, който се свива при пране tissu, qui se rétrécit au lavage; 2. (сгушвам се) se tapir, se blottir, se pelotonner, se mettre en boule, se faire tout petit (de peur); 3. (om болка) se crisper, se tordre, se plier en deux; 4. (за лице) se crisper; (за вежди) froncer; (за очи) plisser; 5. (за вихрушка, буря) s'élever; 6. (живея бедно) vivre petitement; (живея на тясно) vivre а l'étroit, être а l'étroit; 7. разг прен être avare, être chiche; faire des économies sordides; 8. (срамувам се) s'effacer а сърцето ми се свива от мъка mon cњur se serre de douleur; свивам се в черупката си rentrer dans sa coquille; свила се e змия в кесията му il est pingre (rapiat, rat), il est dur а la détente.

    Български-френски речник > свивам

  • 13 събирам

    гл 1. assembler, rassembler, réunir, recueillir, amasser; събирам приятелите си rassembler (réunir) ses amis; събирам войска amasser des troupes; събирам частите от разбита армия recuillir les restes d'une armée en déroute; събирам всичките си сили, за да recueillir (rassembler, ramasser) toutes ses forces pour; събирам трохите от масата recueillir les miettes de la table; събирам пари ramasser de l'argent; 2. collectionner, faire une collection; събирам насекоми collectionner des insectes; 3. (за дърва, плодове, цветя) ramasser, cueillir, faire la cueillette; 4. (за реколта) rentrer la récolte (la moisson), récolter (le blé); 5. (за пчела) butiner; 6. convoquer, faire venir; 7. (за данъци, наеми) percevoir (les contributions, les loyers); 8. (събирам косата си на кок) tordre ses cheveux en chignon; 9. (за вежди) froncer; (за устни) serrer, pincer; 10. (за сведения и пр.) recueillir des renseignements, se renseigner, aller aux informations; 11. (за помощи) faire la quête; quêter; събирам помощи за пострадалите faire la quête pour les sinistrés; 12. мат additionner; 13. само 3 л. (побирам) tenir, contenir, avoir une contenance de; събирам се 1. (за хора) se réunir, s'assembler, se rassembler, venir en foule (en masse); 2. (за неща) s'amasser, s'entasser, s'emplir; събирам да живея заедно se mettre en ménage а събирай си парцалите! fiche le camp! file! събирам си парцалите prendre ses cliques et ses claques; събирай си устата! tais-toi! boucle-la!ferme-la! avale ta langue! събирам багажа си faire sa valise (sa malle); събирам всичко живо convoquer le ban et l'arrière ban; събирам си целия кураж prendre mon courage а deux mains; събирам гората (махалата) crier а tue-tête, crier comme un aveugle qui a perdu son bâton; събирам дом fonder un foyer; събирай си ума в главата! réfléchis а ce que tu vas faire!

    Български-френски речник > събирам

  • 14 улавям

    гл 1. prendre, saisir, attraper, empoigner; улавям крадец attraper (prendre, saisir) un voleur; 2. (залавям) prendre au collet, arrêter, mettre la main sur (dessus), gripper qn, agripper qn, saisir au collet, colleter, pincer; 3. (долавям) saisir, percevoir; 4. (за радиоапарат) capter; 5. (за болест) attraper, gagner, contracter (une maladie); улавям се 1. s'accrocher а; 2. (заемам се) mettre la main а l'њuvre а улавям (хващам) гората (балкана) prendre le maquis; улавям (попадам в) дирите на някого suivre qn а la piste; улавям бримка reprendre une maille, remailler un bas, prendre une maille qui file; улавям (дърпам) някого за ухото tirer (frotter, chauffer) les oreilles а qn; улавяме се за гушите (за косите) se crêper le chignon; улавям се в примката tomber dans le panneau; se laisser prendre а un piège; tomber dans un piège; уловиш ли се на хорото, ще играеш quand le vin est tiré, il faut le boire.

    Български-френски речник > улавям

  • 15 филизя

    гл pincer (arboriculture).

    Български-френски речник > филизя

  • 16 щипя

    гл 1. pincer; 2. прен (за студ) cingler, piquer; (за вино) racler.

    Български-френски речник > щипя

См. также в других словарях:

  • pincer — [ pɛ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • pincier 1175; d un rad. expressif pints 1 ♦ Serrer (surtout une partie de la peau, du corps), entre les extrémités des doigts, entre les branches d une pince ou d un objet analogue. Il l a pincé jusqu au… …   Encyclopédie Universelle

  • pincer — PINCER. v. a. Presser, serrer la superficie de la peau avec les doigts, ou autrement. Pincer fortement. pincer jusqu au sang. meurtrir en pinçant. Pincer, Se dit aussi en parlant de quelques instruments de musique à corde, lors qu on en tire le… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pincer —     Pincer de la harpe: pincer la harpe me sembleroit plus exact; c est, peut être, par ellipse qu on dit, pincer de la harpe, comme on dit toucher du clavecin, au lieu de, pincer les cordes de la harpe, toucher les touches du clavecin …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • pincer — Pincer, Summis digitis comprimere, vel premere …   Thresor de la langue françoyse

  • pincer — ► NOUN 1) (pincers) a tool made of two pieces of metal with blunt concave jaws arranged like the blades of scissors, used for gripping and pulling things. 2) a front claw of a lobster or similar crustacean. ORIGIN from Old French pincier to pinch …   English terms dictionary

  • pincer — (pin sé. Le c prend une cédille devant a et o : pinçant, pinçons) v. a. 1°   Serrer la peau entre les doigts ou autrement. •   [Elle] Le pinçait, lui venait sourire, Sur les yeux lui mettait la main, Sur le pied lui marchait enfin, LA FONT.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PINCER — v. a. Presser, serrer la superficie de la peau entre les doigts ou autrement. Pincer quelqu un fortement. Pincer jusqu au sang. Meurtrir en pinçant. Ce perroquet lui a pincé le doigt avec son bec. Cette porte m a pincé les doigts. Fig. et fam.,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • pincer — vt. , serrer entre les doigts (qq., la corde d un instrument de musique...) ; presser, serrer ; surprendre, prendre sur le fait (un voleur) : PINSÎ (Albanais.001, Annecy, Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes.028), pinché (Aix, Arvillard.228) ;… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • PINCER — v. tr. Presser, serrer la superficie de la peau entre les doigts ou autrement. Pincer quelqu’un fortement. Pincer jusqu’au sang. Ce perroquet lui a pincé le doigt avec son bec. Cette porte m’a pincé les doigts. Il signifie aussi Serrer fortement… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Pincer — A pincer is a device with a pair of levers that act to concentrate force on a point.MechanicalPincers are hand tools used in many situations where a mechanical advantage is required to pinch, cut or pull an object. Pincers are first class levers …   Wikipedia

  • pincer — noun plural but singular or plural in construction Etymology: Middle English pinceour, from Anglo French *pinceour, pinchure, from Anglo French *pincher, pincer to pinch, from Vulgar Latin *pinctiare, *punctiare, from Latin punctum puncture more… …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»