Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

pieza+de+artillería

  • 1 орудие

    ору́д||ие
    1. ilo, instrumento;
    \орудиеия произво́дства produktiloj;
    сельскохозя́йственные \орудиеия terkulturiloj;
    2. воен. kanono;
    3. перен. rimedo;
    \орудиеи́йный kanona;
    \орудиеи́йный ого́нь kanonpafado, kanonfajro.
    * * *
    с.
    1) instrumento m, utensilio m, útil m

    сельскохозя́йственные ору́дия — aperos de labranza; implementos agrícolas (Лат. Ам.)

    ору́дия произво́дства, труда́ — instrumentos (herramientas) de producción, de trabajo

    2) перен. ( средство) instrumento m, arma f

    быть слепы́м ору́дием — ser un instrumento ciego

    3) воен. cañón m, pieza de artillería

    самохо́дное ору́дие — pieza autopropulsada, cañón automóvil

    * * *
    с.
    1) instrumento m, utensilio m, útil m

    сельскохозя́йственные ору́дия — aperos de labranza; implementos agrícolas (Лат. Ам.)

    ору́дия произво́дства, труда́ — instrumentos (herramientas) de producción, de trabajo

    2) перен. ( средство) instrumento m, arma f

    быть слепы́м ору́дием — ser un instrumento ciego

    3) воен. cañón m, pieza de artillería

    самохо́дное ору́дие — pieza autopropulsada, cañón automóvil

    * * *
    n
    1) gener. cañón, ingenio, instrumento, utensilio, útil
    2) liter. (ñðåäñáâî) instrumento, arma, órgano
    5) law. instrumenteo

    Diccionario universal ruso-español > орудие

  • 2 артиллерийский

    артиллери́йский
    artileria;
    \артиллерийский дивизио́н artileria taĉmento;
    \артиллерийский ого́нь artileria pafado.
    * * *
    прил.
    de artillería, artillero

    артиллери́йское ору́дие — pieza de artilleria, cañón m

    артиллери́йская подгото́вка — preparación de artillería

    * * *
    прил.
    de artillería, artillero

    артиллери́йское ору́дие — pieza de artilleria, cañón m

    артиллери́йская подгото́вка — preparación de artillería

    * * *
    adj
    gener. artillero, de artierìa, de artillerìa

    Diccionario universal ruso-español > артиллерийский

  • 3 пушка

    пу́шка
    kanono.
    * * *
    ж.
    cañón m; pieza de artillería

    ко́бальтовая пу́шка мед.bomba de cobalto

    - из пушки не прошибёшь
    ••

    взять на пу́шку прост. — dársela con queso; pegarla de puño

    стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas

    как из пу́шки — de golpe y porrazo, de sopetón

    * * *
    ж.
    cañón m; pieza de artillería

    ко́бальтовая пу́шка мед.bomba de cobalto

    - из пушки не прошибёшь
    ••

    взять на пу́шку прост. — dársela con queso; pegarla de puño

    стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas

    как из пу́шки — de golpe y porrazo, de sopetón

    * * *
    n
    1) gener. pieza de artillerìa, pistola (argot criminal ruso), cañón
    2) poet. bronce

    Diccionario universal ruso-español > пушка

  • 4 piece

    adv.
    a piece -> por unidad.
    s.
    1 trozo, pedazo (de papel, carne, torta); pieza (de tela, música); artículo (artículo de periódico)
    2 pieza (in games, of jigsaw puzzle); ficha (in dominoes, drafts)
    five/fifty pence piece moneda de cinco/cincuenta peniques
    4 pieza (de artillería); pipa (familiar) (arma de fuego)fierro (Am.)
    they are all of a piece están cortados por el mismo patrón
    to be still in one piece estar sano(a) y salvo(a)
    to give somebody a piece of one's mind cantar las cuarenta a alguien
    he said his piece dijo lo que pensaba
    piece by piece paso por paso, poco a poco
    to fall to pieces caerse a pedazos
    6 muestra.
    7 monada.
    8 cuete.
    v.
    1 unir las piezas de, acomodar las partes de, reensamblar.
    2 parchar una pieza a, parchar.
    vi.
    juntase, unirse una cosa con otra. (pt & pp pieced)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > piece

  • 5 артиллерийский

    артиллери́йский
    artileria;
    \артиллерийский дивизио́н artileria taĉmento;
    \артиллерийский ого́нь artileria pafado.
    * * *
    прил.
    de artillería, artillero

    артиллери́йское ору́дие — pieza de artilleria, cañón m

    артиллери́йская подгото́вка — preparación de artillería

    * * *

    артиллери́йская подгото́вка — préparation f d'artillerie

    артиллери́йский ого́нь — feu m d'artillerie

    артиллери́йские снаря́ды — obus m pl d'artillerie

    артиллери́йский обстре́л — tir m d'artillerie

    Diccionario universal ruso-español > артиллерийский

  • 6 артиллерийское орудие

    adj
    gener. cañón, pieza de artierìa, pieza de artilleria

    Diccionario universal ruso-español > артиллерийское орудие

  • 7 canhão

     canhão | canhões
     s. m. cañón, pieza de artillería de calibre superior a 30 mm de caño largo y campo de tiro limitado, pieza metálica que forma la entrada de ciertas cerraduras, garganta sinuosa y profunda cavada por un curso de agua.

    Diccionario Portugués-Español > canhão

  • 8 obús

    obús m Mil
    1 (pieza de artillería) howitzer
    2 (proyectil) shell ' obús' also found in these entries: English: bombshell - burst - shell - shell-hole

    English-spanish dictionary > obús

  • 9 culverin

    adj.
    aculebrinado.
    s.
    culebrina, pieza de artillería usada en el siglo XVI.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > culverin

  • 10 орудийный

    прил.
    de cañón, de artillería

    оруди́йный ого́нь — fuego de artillería, cañoneo m

    оруди́йный вы́стрел — cañonazo m

    оруди́йный расчёт — escuadra de la pieza

    * * *
    прил.
    de cañón, de artillería

    оруди́йный ого́нь — fuego de artillería, cañoneo m

    оруди́йный вы́стрел — cañonazo m

    оруди́йный расчёт — escuadra de la pieza

    * * *
    adj
    gener. de artillerìa, de cañón

    Diccionario universal ruso-español > орудийный

  • 11 piece

    pi:s
    1. noun
    1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) trozo, pedazo
    2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) pedazo (de papel); una (noticia)
    3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) pieza
    4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) moneda
    5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) pieza

    2. adjective
    (done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) poco sistemático
    - go all to pieces
    - go to pieces
    - in pieces
    - piece together
    - to pieces

    1. trozo
    2. pedazo / añico
    tr[piːs]
    1 (bit - large) trozo, pedazo; (small) cacho; (of broken glass) fragmento
    2 (part, component) pieza, parte nombre femenino
    3 (coin) moneda
    5 SMALLMUSIC/SMALL pieza
    6 (in newspaper) artículo
    7 (item, example of) pieza
    a piece of jewellery una joya, una alhaja
    a piece of land un terreno, una parcela
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in one piece (unharmed) sano,-a y salvo,-a
    to be a piece of cake ser pan comido
    to be in pieces (broken) estar hecho,-a pedazos 2 (dismantled) estar desmontado,-a
    to break something in pieces hacer algo pedazos
    to fall to pieces hacerse pedazos
    to give somebody a piece of one's mind decirle cuatro verdades a alguien
    to go to pieces (break down) perder el control 2 (crack up) quedarse deshecho,-a, venirse abajo
    to pull something/somebody to pieces destrozar algo/a alguien, criticar duramente algo/a alguien, hacer trizas algo/a alguien
    to pick up the pieces volver a empezar, rehacer su vida
    to say one's piece decir su parte
    piece ['pi:s] vt, pieced ; piecing
    1) patch: parchar, arreglar
    2)
    to piece together : construir pieza por pieza
    1) fragment: trozo m, pedazo m
    2) component: pieza f
    a three-piece suit: un traje de tres piezas
    3) unit: pieza f
    a piece of fruit: una (pieza de) fruta
    4) work: obra f, pieza f (de música, etc.)
    5) (in board games) : ficha f, pieza f, figura f (en ajedrez)
    n.
    cacho s.m.
    cuarto s.m.
    fragmento s.m.
    parcela s.f.
    pedazo s.m.
    pieza s.f.
    retal s.m.
    retazo s.m.
    trozo s.m.
    v.
    juntar las piezas de v.
    remendar v.
    piːs
    1)
    a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo m

    she ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta

    a piece of land — un terreno, una parcela

    to come o fall to pieces — hacerse* pedazos

    in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar

    b) ( component) pieza f, parte f

    he's taken the clock to piecesha desarmado or desmontado el reloj

    a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno

    2) ( item)

    to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería

    to give somebody a piece of one's mindcantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien

    3)
    a) ( Mus)
    b) ( Journ) artículo m
    c) ( Art) pieza f
    4) ( coin) moneda f, pieza f
    5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f
    Phrasal Verbs:
    [piːs]
    1. N
    1) (=fragment) trozo m, pedazo m

    to come to pieces — hacerse pedazos, romperse

    to fall to pieces — caerse a pedazos, romperse

    my watch lay in pieces on the pavement — mi reloj quedó destrozado en la acera, mi reloj quedó en la acera hecho pedazos

    a piece of sth, a piece of bread — un trozo or un pedazo de pan

    a piece of cakeuna porción or un trozo de tarta

    another piece of cake? — ¿quieres más tarta?

    a piece of cheese/glass — un trozo de queso/cristal

    a piece of paperun trozo or una hoja de papel, un papel

    a piece of string — un trozo de cuerda, un cabo

    (all) in one piece, the vase is still in one piece — el jarrón sigue intacto

    to pick or pull sth to pieces — [+ argument, theory] echar por tierra algo

    to smash (sth) to pieces, the glass fell off the table and smashed to pieces — el vaso se cayó de la mesa y se hizo añicos

    I smashed the vase to pieces — rompí el jarrón en mil pedazos, hice el jarrón añicos

    - go to pieces

    she went to pieces when Arnie diedquedó deshecha or hecha pedazos cuando Arnie murió

    - give sb a piece of one's mind

    he got a piece of my mind — le dije cuatro verdades, le canté las cuarenta *

    to pick up the pieces —

    they always leave me to pick up the pieces — siempre me toca sacarles las castañas del fuego, siempre dejan que sea yo el que pague los platos rotos

    she never picked up the pieces after her fiancé died — nunca logró superar la muerte de su prometido, nunca rehizo realmente su vida después de la muerte de su prometido

    action 1., 4), nasty 1., 4), thrill
    2) (=part, member of a set) pieza f

    piece by piece — pieza por or a pieza

    it comes to pieces — se desmonta, es desmontable

    (all) of a piece, Dostoyevsky's life and work are of a piece — la vida y las obras de Dostoyevsky son uno y lo mismo

    Amy was putting the pieces together now — ahora Amy estaba juntando or atando los cabos

    to take sth to pieces — desmontar or desarmar algo

    a four-piece bandun grupo de cuatro músicos

    a three-piece suitun traje con chaleco

    a three-piece suite — un juego de sofá y dos butacas, un tresillo (Sp)

    4) (=item)

    a piece of adviceun consejo

    to sell sth by the piece — vender algo suelto

    a piece of clothinguna prenda (de vestir)

    a piece of equipmentun aparato

    a piece of evidenceuna prueba

    a piece of furnitureun mueble

    a piece of informationun dato

    a piece of legislationuna ley

    you are allowed two pieces of luggagese le permite llevar dos bultos

    a piece of newsuna noticia

    your essay was a sloppy piece of worktu redacción deja mucho que desear

    history, land 1., 2)
    5) (=instance)

    it was a piece of luckfue una suerte

    6) (=composition) (Press) artículo m; (Mus, Art, Theat) pieza f
    - say one's piece
    museum, party 3., period 2.
    7) (Mil)

    artillery pieces, pieces of artillerypiezas fpl de artillería

    8) (in chess) pieza f; (in draughts, backgammon) ficha f
    9) (=coin) moneda f

    a piece of eightun real de a ocho

    10) (US)
    * (=distance)
    11) * offensive (=woman) tipa * f, tía f (Sp) *

    a nice little pieceuna tía buena (Sp) *, una tipaza *

    2.
    CPD

    piece of research Ntrabajo m de investigación

    piece rate N — (Comm) tarifa f por pieza

    * * *
    [piːs]
    1)
    a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo m

    she ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta

    a piece of land — un terreno, una parcela

    to come o fall to pieces — hacerse* pedazos

    in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar

    b) ( component) pieza f, parte f

    he's taken the clock to piecesha desarmado or desmontado el reloj

    a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno

    2) ( item)

    to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería

    to give somebody a piece of one's mindcantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien

    3)
    a) ( Mus)
    b) ( Journ) artículo m
    c) ( Art) pieza f
    4) ( coin) moneda f, pieza f
    5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > piece

  • 12 Geschütz

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Geschütz

  • 13 cannon

    'kænən
    1. plurals - cannons, cannon; noun
    (a type of large gun used formerly, mounted on a carriage.) cañón

    2. verb
    ((with into) to hit or collide with: He came rushing round the corner and cannoned into me.) chocar
    cannon n cañón
    tr['kænən]
    1 SMALLMILITARY/SMALL cañón nombre masculino
    2 (in billiards) carambola
    1 chocar ( against, contra)
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    cannon fodder carne nombre femenino de cañón
    cannon ['kænən] n, pl - nons or - non : cañón m
    n.
    artillería s.f.
    cañón s.m.
    pieza s.f.
    'kænən
    noun (pl also cannon) cañón m; (before n)

    cannon foddercarne f de cañón

    ['kænǝn]
    1. N
    (pl cannon or cannons)
    1) (Mil) cañón m ; (collectively) artillería f
    2) (Brit) (Billiards) carambola f
    2.
    VI (Brit) (Billiards) hacer carambola
    3.
    CPD

    cannon fodder Ncarne f de cañón

    cannon shot Ncañonazo m, disparo m de cañón; (=ammunition) bala f de cañón

    * * *
    ['kænən]
    noun (pl also cannon) cañón m; (before n)

    cannon foddercarne f de cañón

    English-spanish dictionary > cannon

  • 14 gun

    1. noun
    (any weapon which fires bullets or shells: He fired a gun at the burglar.) arma de fuego; pistola
    - gunfire
    - gunman
    - gunpowder
    - gunshot

    2. adjective
    (caused by the bullet from a gun: a gunshot wound.) de bala
    gun n arma de fuego / pistola / revólver
    tr[gʌn]
    1 (gen) arma de fuego; (handgun) pistola, revólver nombre masculino; (rifle) rifle nombre masculino, fusil nombre masculino; (shotgun) escopeta; (cannon) cañón nombre masculino
    2 SMALLSPORT/SMALL pistola
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to carry a gun ir armado,-a
    to jump the gun (gen) adelantarse (a los acontecimientos), precipitarse 2 (in race) salir en falso, salir antes de tiempo, tomar la salida en falso
    to pull a gun on somebody apuntar a alguien con una pistola
    to stick to one's guns mantenerse en sus trece
    gun carriage cureña
    gun dog perro de caza
    gun licence licencia de armas
    gun ['gʌn] vt, gunned ; gunning
    1) or to gun down : matar a tiros, asesinar
    2) : acelerar (rápidamente)
    to gun the engine: acelerar el motor
    gun n
    1) cannon: cañón m
    2) firearm: arma f de fuego
    3) spray gun: pistola f
    4)
    to jump the gun : adelantarse, salir antes de tiempo
    n.
    arma de fuego s.f.
    cañón s.m.
    escopeta s.f.
    fusil s.m.
    pieza s.f.
    pistola s.f.
    revólver s.m.

    I gʌn
    1) ( pistol) pistola f, revólver m; (shotgun, rifle) escopeta f, fusil m, rifle m; ( artillery piece) cañón m

    to go great guns — (colloq) ir* viento en popa or a las mil maravillas

    to spike somebody's guns — (BrE) echar por tierra los planes de alguien

    to stick to one's gunsmantenerse* or seguir* en sus (or mis etc) treces


    II
    - nn- transitive verb (AmE colloq) \<\<car/engine\>\> acelerar
    Phrasal Verbs:
    [ɡʌn]
    1. N
    1) (=pistol) pistola f, revólver m ; (=rifle) fusil m ; (=shotgun) escopeta f ; (=cannon) cañón m

    the guns — (Mil) la artillería

    big gun *pez m gordo, espadón m

    to jump the gun — salir antes de tiempo; (fig) obrar con demasiada anticipación

    - be going great guns
    - stick to one's guns
    2) (Brit) (=person) pistolero(-a) m / f
    2.
    3.
    CPD

    gun carriage Ncureña f ; (at funeral) armón m de artillería

    gun control Ncontrol m de armas de fuego

    gun control laws NPLlegislación fsing sobre el control de armas de fuego

    gun crew Ndotación f de un cañón

    gun crime(s) Ndelitos mpl con arma de fuego

    gun culture Ncultura m de las armas

    gun dog Nperro m de caza

    gun law N(=rule by the gun) ley f del terror, pistolerismo m ; (Jur) ley f que rige la tenencia y uso de armas de fuego

    gun licence Nlicencia f de armas

    gun lobby Ngrupo m de presión a favor de las armas de fuego, lobby m de las armas

    gun maker Narmero(-a) m / f

    gun room N (in house) sala f de armas; (Brit) (Naut) sala f de suboficiales

    * * *

    I [gʌn]
    1) ( pistol) pistola f, revólver m; (shotgun, rifle) escopeta f, fusil m, rifle m; ( artillery piece) cañón m

    to go great guns — (colloq) ir* viento en popa or a las mil maravillas

    to spike somebody's guns — (BrE) echar por tierra los planes de alguien

    to stick to one's gunsmantenerse* or seguir* en sus (or mis etc) treces


    II
    - nn- transitive verb (AmE colloq) \<\<car/engine\>\> acelerar
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > gun

  • 15 орудийный

    прил.
    de cañón, de artillería

    оруди́йный ого́нь — fuego de artillería, cañoneo m

    оруди́йный вы́стрел — cañonazo m

    оруди́йный расчёт — escuadra de la pieza

    * * *

    оруди́йный ого́нь — feu m d'artillerie

    оруди́йная пальба́ — canonnade f

    оруди́йный расчёт — peloton m de (la) pièce, servants m pl d'une pièce

    Diccionario universal ruso-español > орудийный

  • 16 По

    по
    предлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);
    laŭ (вдоль поверхности);
    е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;
    ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;
    путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;
    кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;
    2. (согласно) laŭ;
    по сове́ту laŭ konsilo;
    по приказа́нию laŭ ordono;
    по пра́ву laŭ rajto, rajte;
    знать по и́мени koni laŭnome;
    по происхожде́нию laŭ deveno;
    по образцу́ laŭ modelo;
    3. (вследствие) pro;
    по рассе́янности pro distriĝemo;
    по оши́бке pro eraro;
    4. (посредством) per;
    посла́ть по по́чте sendi per poŝto;
    по желе́зной доро́ге per fervojo;
    по ра́дио per radio;
    5. (до) ĝis;
    с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;
    по по́яс ĝis la zono;
    6. (при обозначении времени) dum;
    по утра́м dum matenoj;
    по ноча́м dum noktoj;
    7. (после) post;
    по его́ прибы́тии post lia veno;
    по оконча́нии post la fino;
    8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;
    по дво́е ро du;
    по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;
    ♦ по де́лу por afero.
    * * *
    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en

    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza

    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle

    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla

    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país

    по гора́м и по дола́м — por montes y valles

    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes

    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza

    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro

    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín

    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios

    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)

    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones

    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos

    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros

    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de

    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt

    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas

    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa

    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)

    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a

    жить по пра́вде — vivir honradamente

    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos

    по приказа́нию — por orden, según la orden

    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta

    получи́ть по счёту — recibir según la cuenta

    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja

    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar

    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de

    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)

    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud

    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad

    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter

    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión

    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad

    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por

    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril

    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren

    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono

    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio

    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula

    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)

    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien

    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad

    по небре́жности — por negligencia

    по невнима́тельности — por distracción

    по обя́занности — por obligación (por necesidad)

    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de

    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto

    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo

    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de

    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería

    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)

    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso

    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana

    прика́з по полку́ — orden para el regimiento

    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)

    по вечера́м — por las tardes

    по воскресе́ньям — por los domingos

    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros

    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros

    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por

    клева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)

    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno

    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por

    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno

    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta

    по по́яс — hasta la cintura

    по го́рло — hasta la garganta

    по́ уши — hasta las orejas

    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta

    с января́ по март — desde enero hasta marzo

    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre

    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha

    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a

    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa

    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra

    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por

    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas

    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de

    по прибы́тии — después de llegar

    по оконча́нии — después de terminar

    по рассмотре́нии — después de examinar

    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por

    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria

    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre

    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en

    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno

    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco

    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres

    по́ двое — de dos en dos

    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza

    ••

    (не) по душе́ — (no) del agrado

    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer

    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)

    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa

    ему́ не по себе́ — se siente cohibido

    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas

    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    * * *
    ( река) Po
    * * *
    prepos.
    gener. (р.) Po

    Diccionario universal ruso-español > По

  • 17 по

    по
    предлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);
    laŭ (вдоль поверхности);
    е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;
    ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;
    путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;
    кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;
    2. (согласно) laŭ;
    по сове́ту laŭ konsilo;
    по приказа́нию laŭ ordono;
    по пра́ву laŭ rajto, rajte;
    знать по и́мени koni laŭnome;
    по происхожде́нию laŭ deveno;
    по образцу́ laŭ modelo;
    3. (вследствие) pro;
    по рассе́янности pro distriĝemo;
    по оши́бке pro eraro;
    4. (посредством) per;
    посла́ть по по́чте sendi per poŝto;
    по желе́зной доро́ге per fervojo;
    по ра́дио per radio;
    5. (до) ĝis;
    с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;
    по по́яс ĝis la zono;
    6. (при обозначении времени) dum;
    по утра́м dum matenoj;
    по ноча́м dum noktoj;
    7. (после) post;
    по его́ прибы́тии post lia veno;
    по оконча́нии post la fino;
    8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;
    по дво́е ро du;
    по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;
    ♦ по де́лу por afero.
    * * *
    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en

    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza

    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle

    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla

    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país

    по гора́м и по дола́м — por montes y valles

    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes

    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza

    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro

    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín

    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios

    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)

    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones

    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos

    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros

    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de

    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt

    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas

    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa

    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)

    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a

    жить по пра́вде — vivir honradamente

    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos

    по приказа́нию — por orden, según la orden

    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta

    получи́ть по счёту — recibir según la cuenta

    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja

    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar

    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de

    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)

    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud

    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad

    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter

    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión

    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad

    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por

    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril

    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren

    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono

    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio

    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula

    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)

    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien

    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad

    по небре́жности — por negligencia

    по невнима́тельности — por distracción

    по обя́занности — por obligación (por necesidad)

    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de

    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto

    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo

    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de

    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería

    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)

    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso

    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana

    прика́з по полку́ — orden para el regimiento

    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)

    по вечера́м — por las tardes

    по воскресе́ньям — por los domingos

    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros

    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros

    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por

    клева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)

    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno

    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por

    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno

    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta

    по по́яс — hasta la cintura

    по го́рло — hasta la garganta

    по́ уши — hasta las orejas

    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta

    с января́ по март — desde enero hasta marzo

    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre

    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha

    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a

    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa

    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra

    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por

    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas

    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de

    по прибы́тии — después de llegar

    по оконча́нии — después de terminar

    по рассмотре́нии — después de examinar

    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por

    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria

    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre

    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en

    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno

    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco

    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres

    по́ двое — de dos en dos

    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza

    ••

    (не) по душе́ — (no) del agrado

    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer

    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)

    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa

    ему́ не по себе́ — se siente cohibido

    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas

    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    * * *
    ( река) Po
    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-л.) despuэs de, (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta, (употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a, a causa de, a favor de, aguar la fiesta, alzar la palabra, caérsele a uno la cara de verg¸enza, conforme a, de, debido a (из-за), dejé de visitarle, (указывает характерный признак, отличие) en, guardar la cara, jota, lo cortés, meter ripio, no bien, para el hambre, (употребляется при обозначении пространства) por, por si o por, según, sin remedio, a instancias de, segun
    2) simpl. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por

    Diccionario universal ruso-español > по

  • 18 basilisk

    s.
    1 basilisco, animal fabuloso.
    2 basilisco, pieza antigua de artillería.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > basilisk

См. также в других словарях:

  • pieza de artillería — ► locución MILITAR Arma de fuego no portátil …   Enciclopedia Universal

  • Artillería — Saltar a navegación, búsqueda Ilustración de la artillería estadounidense durante la Guerra de Independencia. La artillería es el conjunto de las armas de guerra pensadas para disparar proyectiles de gran tamaño a largas distancias empleando una …   Wikipedia Español

  • artillería — (Del fr. artillerie). 1. f. Arte de construir, conservar y usar todas las armas, máquinas y municiones de guerra. 2. Tren de cañones, morteros, obuses y otras máquinas de guerra que tiene una plaza, un ejército o un buque. 3. Cuerpo militar… …   Diccionario de la lengua española

  • pieza — (Del celta *pĕttĭa, pedazo). 1. f. Pedazo o parte de una cosa. 2. Trozo de tela con que se remienda una prenda de vestir u otro tejido. 3. Moneda de metal. 4. Alhaja, herramienta, utensilio o mueble trabajados con arte. Pieza de plata. 5. Cada… …   Diccionario de la lengua española

  • artillería — sustantivo femenino 1. Disciplina militar relacionada con las máquinas de guerra pesadas: La artillería tiene larga tradición en los ejércitos. 2. Conjunto de este tipo de armas que tiene un ejército, un buque o una plaza militar: fuego de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Artillería — (Del fr. artillerie < fr. ant. artillier, preparar, equipar, probablemente del lat. vulgar *apticulare < aptare, adaptar.) ► sustantivo femenino 1 MILITAR Conjunto de todas las armas y aparatos de guerra de que dispone un ejército: ■… …   Enciclopedia Universal

  • Pieza — (Del celta pettia.) ► sustantivo femenino 1 Pedazo o parte de una cosa, en especial las diferentes partes que componen una máquina o un conjunto: ■ se ha roto una pieza del reloj; he perdido una pieza del puzzle. 2 Cada unidad de un género de… …   Enciclopedia Universal

  • Artillería autopropulsada — Obuses autopropulsados AS 90 británicos disparando en Basora. La artillería autopropulsada (también llamada artillería móvil) es una clase de artillería que no depende de otro vehículo para transporte. La artillería autopropulsada tiene integrado …   Wikipedia Español

  • Artillería autopropulsada G6 ''Rhino'' — G6 G6 Rhino Un G6 en exhibición en Yserplatt, Sudáfrica. Tipo Artillería autopropulsada …   Wikipedia Español

  • pieza — s f 1 Cada uno de los elementos que constituyen una unidad o un conjunto: pieza de motor, pieza de ajedrez, pieza de artillería, un traje de dos piezas 2 Cada uno de los espacios limitados por paredes en que se divide una casa o un departamento y …   Español en México

  • pieza — (celta pettia, pedazo) 1) f. Parte que, unida con otras, forma un objeto las piezas de una máquina; hacer piezas una cosa fig., hacerla trozos. 2) Cosa que, unida con otras, forma una colección, un juego, etc. vajilla de 56 piezas; una pieza de… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»