-
1 pieski
piesk|iразг. собачий; скверный;\pieskiе życie собачья жизнь; \pieskia pogoda скверная (жуткая) погода;
ktoś ma \pieskiе szczęście кому-л. везёт как утопленнику* * *разг.соба́чий; скве́рныйpieske życie — соба́чья жизнь
pieska pogoda — скве́рная (жу́ткая) пого́да
ktoś ma pieske szczęście — кому́-л. везёт как уто́пленнику
-
2 bój na śmierć i życie
= walka na śmierć i życie бой (борьба́) не на жи́знь (живо́т), а на́ смерть -
3 walka na śmierć i życie
= bój na śmierć i życie -
4 życie
сущ.• биография• бытие• действие• жизнеописание• жизнь• житие• насилие• оживление• сила• существование• энергия* * *życi|e☼ 1. жизнь ž;warunki \życiea условия жизни;
2. разг. содержание;(про)питание;wydawać pieniądze na \życie расходовать деньги на (про)пи-тание;
3. перен. темперамент ♂; энергия ž;orkiestra grała z \życieem polkę оркестр лихо играл (наяривал) польку; ● ujść z \życieem (zostać przy \życieu) остаться в живых, спастись; wejść w \życie а) юр. вступить в законную силу;
б) стать взрослым, начать самостоятельную жизнь;wprowadzić w \życie претворить в жизнь; walka na śmierć i \życie борьба не на жизнь (не на живот), а на смерть; z \życieem! живо!, пошевеливайся (пошевеливайтесь)!
* * *с1) жизнь żwarunki życia — усло́вия жи́зни
2) разг. содержа́ние; (про)пита́ниеwydawać pieniądze na życie — расхо́довать де́ньги на (про)пита́ние
3) перен. темпера́мент m; эне́ргия żorkiestra grała z życiem polkę — орке́стр ли́хо игра́л (ная́ривал) по́льку
•- zostać przy życiu
- wejść w życie
- wprowadzić w życie -
5 częste mycie skraca życie
шутл. медве́дь не умыва́ется, да здоро́в живёт -
6 godzić na czyjeś życie
покуша́ться на чью́-л. жизнь -
7 jedwabne życie
лёгкая (беззабо́тная) жизнь -
8 mieć święte życie
благоде́нствовать, жить как у Христа́ за па́зухой -
9 odebrać sobie życie
лиши́ть себя́ жи́зни -
10 pędzić życie
= pędzić żywot вести́ жизнь -
11 tchnąć życie
вдохну́ть жизнь -
12 wcielić w życie
претвори́ть в жизнь -
13 wejść w życie
1) юр. вступи́ть в зако́нную си́лу2) стать взро́слым, нача́ть самостоя́тельную жизнь -
14 wprowadzić w życie
= wprowadzić w czyn -
15 złamać życie
разби́ть жи́знь -
16 życie jej brzydło
жизнь ей опосты́лела -
17 życie ledwo się w kimś kołacze
= duch ledwo się w kimś kołacze едва́ жив кто́-л., е́ле-е́ле душа́ в те́ле -
18 życie ściele komuś drogę kwiatami
погов. ба́бушка ворожи́т кому́-л. -
19 budować życie
строить животOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > budować życie
-
20 darować życie
дарить животOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > darować życie