Перевод: с польского на русский

с русского на польский

pieska pogoda

  • 1 pieski

    piesk|i
    разг. собачий; скверный;

    \pieskiе życie собачья жизнь; \pieskia pogoda скверная (жуткая) погода;

    ktoś ma \pieskiе szczęście кому-л. везёт как утопленнику
    * * *
    разг.
    соба́чий; скве́рный

    pieske życie — соба́чья жизнь

    pieska pogoda — скве́рная (жу́ткая) пого́да

    ktoś ma pieske szczęście — кому́-л. везёт как уто́пленнику

    Słownik polsko-rosyjski > pieski

  • 2 pogoda

    сущ.
    • погода
    • спокойствие
    • ясность
    * * *
    1. погода;
    2. перен. безмятежность, невозмутимость;

    \pogoda ducha душевное спокойствие; невозмутимость

    * * *
    ж
    1) пого́да
    2) перен. безмяте́жность, невозмути́мость

    pogoda ducha — душе́вное споко́йствие; невозмути́мость

    Słownik polsko-rosyjski > pogoda

  • 3 marcowa pogoda

    изме́нчивая пого́да

    Słownik polsko-rosyjski > marcowa pogoda

  • 4 pogoda spłatała figla

    пого́да подвела́

    Słownik polsko-rosyjski > pogoda spłatała figla

  • 5 dobry pogoda

    выгодный погода

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > dobry pogoda

  • 6 aura

    сущ.
    • погода
    * * *
    ♀ книжн. 1. погода;

    jesienna \aura осенняя погода;

    2. перен. настроение ň, атмосфера;
    nieprzyjemna \aura неприятная атмосфера
    +

    1. pogoda 2. nastrój, atmosfera

    * * *
    ж книжн.
    1) пого́да

    jesienna aura — осе́нняя пого́да

    2) перен. настрое́ние n, атмосфе́ра

    nieprzyjemna aura — неприя́тная атмосфе́ра

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > aura

  • 7 brzydki

    прил.
    • безобразный
    • гадкий
    • некрасивый
    • отталкивающий
    • пакостный
    • противный
    • скверный
    • ужасный
    • уродливый
    * * *
    brzyd|ki
    \brzydkicy, \brzydkiszy 1. некрасивый, безобразный;
    2. скверный, отвратительный;

    \brzydkika pogoda скверная (плохая) погода; \brzydkika sprawa грязное дело; \brzydki wyraz непристойное слово; ● płeć \brzydkika шутл. мужчины, мужской пол

    * * *
    brzydcy, brzydszy
    1) некраси́вый, безобра́зный
    2) скве́рный, отврати́тельный

    brzydka pogoda — скве́рная (плоха́я) пого́да

    brzydka sprawa — гря́зное де́ло

    brzydki wyraz — непристо́йное сло́во

    Słownik polsko-rosyjski > brzydki

  • 8 dopisać

    глаг.
    • добавить
    • добавлять
    • доливать
    • дописать
    • наддать
    • подливать
    • прибавить
    • прибавлять
    • придавать
    • прилагать
    • примешивать
    • приписать
    • присовокуплять
    • присоединить
    • присоединять
    • причислять
    • соединять
    * * *
    dopi|sać
    \dopisaćszę, \dopisaćsz, \dopisaćsany сов. 1. дописать;
    2. не подвести, оправдать надежды;

    pamięć nie \dopisaćsala память подвела; pogoda \dopisaćsała была отличная погода; szczęście mu \dopisaćsalo ему повезло; goście nie \dopisaćsali гости не пришли

    * * *
    dopiszę, dopisz, dopisany сов.
    1) дописа́ть
    2) не подвести́, оправда́ть наде́жды

    pamięć nie dopisała — па́мять подвела́

    pogoda dopisała — была́ отли́чная пого́да

    szczęście mu dopisało — ему́ повезло́

    goście nie dopisali — го́сти не пришли́

    Słownik polsko-rosyjski > dopisać

  • 9 duch

    сущ.
    • видение
    • дух
    • душа
    • остроумие
    • привидение
    • призрак
    • разум
    • ум
    * * *
    ♂ 1. дух;

    pogoda \duchа безмятежное спокойствие, безмятежность;

    podnieść kogoś na \duchu (w kimś \duchа) приободрить кого-л.;

    tracić \ducha, upadać na \duchu падать духом; iść z \duchem czasu идти в ногу со временем;

    2. душа ž;

    w głębi \ducha, w \duchu в глубине души; nie ma żywego \duchа нет ни души, живой души нет; ● со \duch, \duchem, со \duchu во весь дух, что есть духу;

    Bogu \ducha winien ни в чём не виноват, ни сном ни духом не виноват
    +

    2. dusza

    * * *
    м

    pogoda ducha — безмяте́жное споко́йствие, безмяте́жность

    podnieść kogoś na duchu (w kimś ducha) — приободри́ть кого́-л.

    tracić ducha, upadać na duchu — па́дать ду́хом

    iść z duchem czasu — идти́ в но́гу со вре́менем

    2) душа́ ż

    w głębi ducha, w duchu — в глубине́ души́

    nie ma żywego ducha — нет ни души́, живо́й души́ нет

    - duchem
    - co duchu
    Syn:
    dusza 2)

    Słownik polsko-rosyjski > duch

  • 10 figiel

    сущ.
    • выходка
    • озорство
    • острота
    • проказа
    • хохма
    • шалость
    • шутка
    * * *
    fig|iel
    ♂, Р. \figiel1а шутка ž, шалость ž, проказа ž;

    spłatać (zrobić) \figiel1а а) выкинуть фокус (номер);

    б) komu сыграть шутку с кем:

    pogoda spłatała \figiel1а погода подвела; ● о mały \figiel чуть- \figielчуть; \figielle-migle фигли-мигли

    + psota, psikus, żart

    * * *
    м, Р figla
    шу́тка ż, ша́лость ż, прока́за ż
    - zrobić figla
    - pogoda spłatała figla
    - o mały figiel
    - figle-migle
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > figiel

  • 11 klarować się

    несов.
    1) осветля́ться, отста́иваться
    2) разг. выясня́ться

    sytuacja pomału się klaruje — положе́ние понемно́жку выясня́ется

    pogoda się klaruje — пого́да устана́вливается

    Słownik polsko-rosyjski > klarować się

  • 12 marcowy

    прил.
    • мартовский
    * * *
    marcow|y
    \marcowyi мартовский;

    ● \marcowy kawaler старый холостяк; \marcowya pogoda изменчивая погода

    * * *
    ма́ртовский
    - marcowa pogoda

    Słownik polsko-rosyjski > marcowy

  • 13 murowany

    murowan|y
    1. каменный; кирпичный (z cegieł);
    2. разг. верный, надёжный;

    \murowanyе powodzenie верный успех;

    pogoda \murowanya погода не подведёт (не подкачает)
    +

    2. pewny, niezawodny

    * * *
    1) ка́менный; кирпи́чный ( z cegieł)
    2) разг. ве́рный, надёжный

    murowane powodzenie — ве́рный успе́х

    pogoda murowana — пого́да не подведёт (не подкача́ет)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > murowany

  • 14 niepewny

    прил.
    • зыбкий
    • изменчивый
    • ненадежный
    • неопределенный
    • непостоянный
    • нерешительный
    • неуверенный
    • неустойчивый
    • переменчивый
    • рискованный
    • скользкий
    • случайный
    • сомнительный
    • счастливый
    * * *
    неверный (неуверенный)
    * * *
    niepewn|y
    \niepewnyi 1. неуверенный;

    \niepewny krok неуверенная походка; \niepewnyа odpowiedź неуверенный ответ;

    2. ненадёжный;

    \niepewnyа pogoda непадёжная погода; to człowiek \niepewny это ненадёжный человек; ● \niepewnyе jutro ненадёжное (неведомое) будущее; być \niepewnyym dnia ani godziny жить в постоянной тревоге

    * * *
    1) неуве́ренный

    niepewny krok — неуве́ренная похо́дка

    niepewna odpowiedź — неуве́ренный отве́т

    niepewna pogoda — ненадёжная пого́да

    to człowiek niepewny — э́то ненадёжный челове́к

    - być niepewnym dnia ani godziny

    Słownik polsko-rosyjski > niepewny

  • 15 okropny

    прил.
    • гадкий
    • грандиозный
    • грозный
    • громадный
    • жестокий
    • жуткий
    • замечательный
    • зверский
    • кошмарный
    • мерзкий
    • ненавистный
    • огромный
    • отвратительный
    • отталкивающий
    • противный
    • свирепый
    • страшный
    • ужасный
    * * *
    okropn|y
    \okropnyi, \okropnyiejszy ужасный, страшный; чудовищный;

    \okropny ból страшная боль; \okropnya pogoda отвратительная погода; \okropny widok ужасное (жуткое) зрелище

    + straszny, straszliwy, potworny

    * * *
    okropni, okropniejszy
    ужа́сный, стра́шный; чудо́вищный

    okropny ból — стра́шная боль

    okropna pogoda — отврати́тельная пого́да

    okropny widok — ужа́сное (жу́ткое) зре́лище

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > okropny

  • 16 piesek

    сущ.
    • мальчик
    • мальчишка
    • паренек
    • парень
    • собачка
    • сын
    • хлопец
    * * *
    собачка, пёсик
    pejor. piesek (sługus) прислужник
    * * *
    pies|ek
    ♂, Р. \piesekka 1. собачка ž;
    2. (о kimś) прислужник;

    ● francuski \piesek неженка

    * * *
    м, P pieska
    1) соба́чка ż
    2) ( o kimś) прислу́жник

    Słownik polsko-rosyjski > piesek

  • 17 piękny

    прил.
    • дивный
    • замечательный
    • значительный
    • красивый
    • мелкий
    • миловидный
    • милый
    • очаровательный
    • погожий
    • прекрасный
    • пригожий
    • приятный
    • тонкий
    • фантастический
    • хороший
    • ясный
    * * *
    piękn|y
    \pięknyi, \pięknyiejszy 1. прекрасный; красивый;

    \pięknyа pogoda прекрасная погода;

    2. ирон. хорош, хорошенький;

    \piękny (mi) odpoczynek, przykład! хорош (хорошенький) отдых, пример!; ● literatura \pięknyа художественная литература; płeć \pięknyа

    прекрасный пол;

    sztuki \pięknyе изящные искусства; dla \pięknyych oczu, za \pięknye oczy за красивые глаза; odpłacić \pięknyym za nadobne отплатить той же монетой

    * * *
    piękni, piękniejszy
    1) прекра́сный; краси́вый

    piękna pogoda — прекра́сная пого́да

    2) ирон. хоро́ш, хоро́шенький

    piękny (mi) odpoczynek, przykład! — хоро́ш (хоро́шенький) о́тдых, приме́р!

    - płeć piękna
    - sztuki piękne
    - dla pięknych oczu
    - za piękne oczy
    - odpłacić pięknym za nadobne

    Słownik polsko-rosyjski > piękny

  • 18 podły

    прил.
    • бедный
    • гадкий
    • гнилой
    • гнусный
    • грязный
    • дрянной
    • жалкий
    • злой
    • мерзкий
    • небольшой
    • невысокий
    • непристойный
    • низкий
    • низменный
    • омерзительный
    • отвратительный
    • пакостный
    • подлый
    • тихий
    • трусливый
    * * *
    pod|ły
    \podłyli, \podłylejszy 1. подлый, низкий;
    2. разг. плохой, скверный;

    \podłyła pogoda скверная погода; \podły gatunek низкий сорт;

    \podły nastrój скверное настроение
    +

    1. nikczemny, niegodziwy 2. kiepski, marny, lichy

    * * *
    podli, podlejszy
    1) по́длый, ни́зкий
    2) разг. плохо́й, скве́рный

    podła pogoda — скве́рная пого́да

    podły gatunek — ни́зкий сорт

    podły nastrój — скве́рное настрое́ние

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > podły

  • 19 pogorszyć się

    сов.
    уху́дшиться

    zdrowie się pogorszyło — здор́овье уху́дшилось

    pogoda się pogorszyła — пого́да испо́ртилась

    Słownik polsko-rosyjski > pogorszyć się

  • 20 posłużyć

    глаг.
    • послужить
    * * *
    posłuż|yć
    сов. 1. послужить;

    \posłużyć za dowód послужить доказательством;

    2. помочь, пойти впрок;

    lekarstwo \posłużyćło лекарство помогло; jeśli pogoda \posłużyćу если погода не испортится (будет хорошей); jeśli szczęście \posłużyćy если счастье улыбнётся, если повезёт

    * * *
    сов.
    1) послужи́ть

    posłużyć za dowód — послужи́ть доказа́тельством

    2) помо́чь, пойти́ впрок

    lekarstwo posłużło — лека́рство помогло́

    jeśli pogoda posłuży — е́сли пого́да не испо́ртится (бу́дет хоро́шей)

    jeśli szczęście posłuży — е́сли сча́стье улыбнётся, е́сли повезёт

    Słownik polsko-rosyjski > posłużyć

См. также в других словарях:

  • pogoda — ż IV, CMs. pogodaodzie, blm 1. «całokształt zjawisk atmosferycznych występujących w pewnym okresie nad jakimś obszarem» Piękna, słoneczna, mroźna, chmurna, deszczowa, brzydka, niepewna, zmienna pogoda. Jesienna pogoda. Stan pogody. Zmiany pogody …   Słownik języka polskiego

  • pogoda — pot. Psia, pieska pogoda; pogoda pod (zdechłym) psem «pogoda bardzo zła»: Jerzy zbliżył się do szyby, odchylił białą firankę i przez chwilę śledził liście i nasiona. – Cholera – powiedział – psia pogoda. J. Iwaszkiewicz, Sława. Barowa pogoda zob …   Słownik frazeologiczny

  • pieski — pot. «nędzny, zły, marny» Pieskie życie, szczęście. Pieski świat. Pieska służba. Pieski humor. Pieska pogoda …   Słownik języka polskiego

  • pieski — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ib, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wywołujący negatywne odczucia; zły, podły, nędzny, marny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pieskie życie. Pieski charakter, humor. Pieska pogoda. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»