Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

piel de gallina

  • 1 кожа

    ко́ж||а
    1. haŭto;
    2. (выделанная) ledo;
    ♦ из \кожаи вон лезть sin streĉi el la haŭto;
    \кожааный leda.
    * * *
    ж.
    1) piel f; epidermis f, cutis m (лица́)
    2) ( выделанная) cuero m, piel f

    лакиро́ванная ко́жа — charol m

    3) разг. ( кожура) piel f; peladura f, monda f ( очистки)
    ••

    гуси́ная ко́жа — carne de gallina

    чёртова ко́жа прост.tela basta

    у него́ то́лько ко́жа да ко́сти — tiene sólo piel y huesos, está hecho un esqueleto

    ни ко́жи ни ро́жи прост.parecer un coco

    влезть в чью́-либо ко́жу — meterse en el pellejo de otro

    из ко́жи (вон) лезть — echar los hígados, desvivirse

    * * *
    ж.
    1) piel f; epidermis f, cutis m (лица́)
    2) ( выделанная) cuero m, piel f

    лакиро́ванная ко́жа — charol m

    3) разг. ( кожура) piel f; peladura f, monda f ( очистки)
    ••

    гуси́ная ко́жа — carne de gallina

    чёртова ко́жа прост.tela basta

    у него́ то́лько ко́жа да ко́сти — tiene sólo piel y huesos, está hecho un esqueleto

    ни ко́жи ни ро́жи прост.parecer un coco

    влезть в чью́-либо ко́жу — meterse en el pellejo de otro

    из ко́жи (вон) лезть — echar los hígados, desvivirse

    * * *
    n
    1) gener. cutis (человека), epidermis, pelleja (животного), cuero (выделанная), pel, piel
    2) colloq. (êî¿óðà) piel, monda (очистки), peladura, pelleta (животного)

    Diccionario universal ruso-español > кожа

  • 2 мурашки по коже

    n
    1) gener. hormigueo, hormiguillo, ponerselo a uno la carne de gallina
    2) garph.exp. piel de gallina

    Diccionario universal ruso-español > мурашки по коже

  • 3 апельсиновая корка

    adj
    paint.varn. piel de naranja

    Diccionario universal ruso-español > апельсиновая корка

  • 4 крот

    крот
    talpo.
    * * *
    м.
    1) topo m
    2) ( мех) piel de topo
    * * *
    м.
    1) topo m
    2) ( мех) piel de topo
    * * *
    n
    1) prof.term. topo (“крот” - это агент, завербованный или внедренный в спецслужбу противника; в русском языке используется, как правило, в кавычках)
    2) special. topo ((агент разведки, создавший себе легальное положение в другой стране))

    Diccionario universal ruso-español > крот

  • 5 По

    по
    предлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);
    laŭ (вдоль поверхности);
    е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;
    ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;
    путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;
    кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;
    2. (согласно) laŭ;
    по сове́ту laŭ konsilo;
    по приказа́нию laŭ ordono;
    по пра́ву laŭ rajto, rajte;
    знать по и́мени koni laŭnome;
    по происхожде́нию laŭ deveno;
    по образцу́ laŭ modelo;
    3. (вследствие) pro;
    по рассе́янности pro distriĝemo;
    по оши́бке pro eraro;
    4. (посредством) per;
    посла́ть по по́чте sendi per poŝto;
    по желе́зной доро́ге per fervojo;
    по ра́дио per radio;
    5. (до) ĝis;
    с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;
    по по́яс ĝis la zono;
    6. (при обозначении времени) dum;
    по утра́м dum matenoj;
    по ноча́м dum noktoj;
    7. (после) post;
    по его́ прибы́тии post lia veno;
    по оконча́нии post la fino;
    8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;
    по дво́е ро du;
    по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;
    ♦ по де́лу por afero.
    * * *
    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en

    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza

    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle

    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla

    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país

    по гора́м и по дола́м — por montes y valles

    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes

    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza

    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro

    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín

    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios

    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)

    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones

    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos

    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros

    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de

    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt

    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas

    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa

    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)

    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a

    жить по пра́вде — vivir honradamente

    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos

    по приказа́нию — por orden, según la orden

    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta

    получи́ть по счёту — recibir según la cuenta

    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja

    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar

    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de

    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)

    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud

    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad

    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter

    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión

    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad

    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por

    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril

    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren

    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono

    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio

    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula

    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)

    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien

    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad

    по небре́жности — por negligencia

    по невнима́тельности — por distracción

    по обя́занности — por obligación (por necesidad)

    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de

    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto

    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo

    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de

    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería

    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)

    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso

    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana

    прика́з по полку́ — orden para el regimiento

    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)

    по вечера́м — por las tardes

    по воскресе́ньям — por los domingos

    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros

    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros

    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por

    клева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)

    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno

    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por

    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno

    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta

    по по́яс — hasta la cintura

    по го́рло — hasta la garganta

    по́ уши — hasta las orejas

    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta

    с января́ по март — desde enero hasta marzo

    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre

    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha

    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a

    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa

    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra

    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por

    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas

    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de

    по прибы́тии — después de llegar

    по оконча́нии — después de terminar

    по рассмотре́нии — después de examinar

    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por

    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria

    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre

    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en

    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno

    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco

    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres

    по́ двое — de dos en dos

    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza

    ••

    (не) по душе́ — (no) del agrado

    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer

    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)

    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa

    ему́ не по себе́ — se siente cohibido

    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas

    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    * * *
    ( река) Po
    * * *
    prepos.
    gener. (р.) Po

    Diccionario universal ruso-español > По

  • 6 атласная кожа

    adj
    gener. piel suave

    Diccionario universal ruso-español > атласная кожа

  • 7 бараний

    прил.
    1) de carnero, carneril, carneruno
    2) ( овчинный) de piel de carnero
    3) ( из баранины) de carnero, de cordero
    ••

    согну́ть (скрути́ть) в бара́ний рог — meter en un puño, apretar la cuerda

    * * *
    прил.
    1) de carnero, carneril, carneruno
    2) ( овчинный) de piel de carnero
    3) ( из баранины) de carnero, de cordero
    ••

    согну́ть (скрути́ть) в бара́ний рог — meter en un puño, apretar la cuerda

    * * *
    adj
    gener. (îâ÷èññúì) de piel de carnero, borreguil, carneruno, de carnero, de cordero, carneril

    Diccionario universal ruso-español > бараний

  • 8 барашек

    бара́ш||ек
    1. ŝafido;
    2. (мех) ŝafidpelto;
    3. мн.: \барашекки (облака́) kumulus(et)oj;
    4. мн.: \барашекки (во́лны) ondkrispoj, ondkrispiĝo.
    * * *
    м.
    1) cordero m; borrego m ( годовалый)

    моло́чный бара́шек — cordero lechal (recental)

    2) ( мех) cordero m, corderina f, piel de cordero
    3) мн. бара́шки ( на воде) cabrillas f pl
    4) мн. бара́шки ( облака) borregos m pl, borreguillos m pl
    5) тех. ( гайка) tuerca de orejas (de mariposa)
    * * *
    м.
    1) cordero m; borrego m ( годовалый)

    моло́чный бара́шек — cordero lechal (recental)

    2) ( мех) cordero m, corderina f, piel de cordero
    3) мн. бара́шки ( на воде) cabrillas f pl
    4) мн. бара́шки ( облака) borregos m pl, borreguillos m pl
    5) тех. ( гайка) tuerca de orejas (de mariposa)
    * * *
    n
    1) gener. borrego (облако), borreguillo (облако), corderina, piel de cordero, cordero
    3) Chil. virruncha

    Diccionario universal ruso-español > барашек

  • 9 барашковый

    прил.
    ( о мехе) de piel de cordero
    * * *
    adj
    gener. corderuno, (о мехе) de piel de cordero

    Diccionario universal ruso-español > барашковый

  • 10 беличий

    бе́личий
    sciura;
    \беличий мех sciura pelto (или felo).
    * * *
    прил.

    бе́личий мех — piel de ardilla

    * * *
    adj
    gener. de ardilla

    Diccionario universal ruso-español > беличий

  • 11 беличий мех

    Diccionario universal ruso-español > беличий мех

  • 12 бобёр

    бобёр
    (мех) kastoro, kastorfelo.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > бобёр

  • 13 бобровый

    прил.

    бобро́вый мех — piel de castor

    бобро́вая плоти́на — presa construída por los castores

    * * *
    прил.

    бобро́вый мех — piel de castor

    бобро́вая плоти́на — presa construída por los castores

    * * *
    adj
    gener. de castor

    Diccionario universal ruso-español > бобровый

  • 14 бобровый мех

    Diccionario universal ruso-español > бобровый мех

  • 15 буйволовая кожа

    Diccionario universal ruso-español > буйволовая кожа

  • 16 буйволовый

    прил.
    bufalino, de búfalo

    бу́йволовая ко́жа — piel de búfalo

    * * *
    adj
    gener. bufalino, de búfalo

    Diccionario universal ruso-español > буйволовый

  • 17 быть непоседой

    v

    Diccionario universal ruso-español > быть непоседой

  • 18 быть трусом

    v
    1) gener. cobardear
    2) colloq. ser un gallina

    Diccionario universal ruso-español > быть трусом

  • 19 быть шалуном

    Diccionario universal ruso-español > быть шалуном

  • 20 влезать в шкуру

    Diccionario universal ruso-español > влезать в шкуру

См. также в других словарях:

  • Piel de gallina — Saltar a navegación, búsqueda La piel de gallina (o carne de gallina), es una manifestación de frío de la piel humana, fundamentalmente debida al complejo pilomotor. La piel está compuesta de tres capas, cada una de las cuales tiene su propia… …   Wikipedia Español

  • piel de gallina — f. dermat. Cutis anserina. Medical Dictionary. 2011. piel de gallina también denominada …   Diccionario médico

  • piel de gallina — signo de frío, signo de miedo; temor; temeroso; cf. julepe, pelos de punta, carne de gallina, ponérsele piel de gallina; los niños andaban con piel de gallina después de los cuentos de ultratumba del tío Boris …   Diccionario de chileno actual

  • ponérsele piel de gallina — erizarse la piel por frío, miedo o sensación adversa o fuerte; sentir temor; cf. dar julepe, hacérsele así el hoyo, cagarse de susto, parársele los pelos, ponérsele los pelos de punta, ponérsele carne de gallina, piel de gallina; les nombré la… …   Diccionario de chileno actual

  • tener o ponerse la piel de gallina — ► locución coloquial Sentir escalofrío por miedo o por otra causa: ■ se me pone la piel de gallina cuando le veo la terrible cicatriz …   Enciclopedia Universal

  • ponerse la piel de gallina — pop. Atemorizarse por algo …   Diccionario Lunfardo

  • piel — (Del lat. pellis). 1. f. Tegumento extendido sobre todo el cuerpo del animal, que en los vertebrados está formado por una capa externa o epidermis y otra interna o dermis. 2. Cuero curtido. 3. Cuero curtido de modo que se conserve por fuera su… …   Diccionario de la lengua española

  • gallina — (Del lat. gallīna). 1. f. Hembra del gallo, de menor tamaño que este, cresta pequeña o rudimentaria, cola sin cobijas prolongadas y tarsos sin espolones. 2. com. coloq. Persona cobarde, pusilánime y tímida. Esteban es un gallina. U. t. c. adj.)… …   Diccionario de la lengua española

  • gallina — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Persona o animal cobarde: Yo soy muy gallina, soy incapaz de matar una mosca. Mi perro es un gallina, en cuanto truena se esconde debajo de la cama.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Piel (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Biología 2 Cine y televisión 3 Geografía 4 Industria …   Wikipedia Español

  • Piel — (Del lat. pellis.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Capa de tejido resistente y flexible que recubre el cuerpo de los hombres y de los animales: ■ tiene la piel morena por el sol. SINÓNIMO epidermis 2 ZOOLOGÍA Capa que recubre el cuerpo de un… …   Enciclopedia Universal


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»