-
21 -B462
nel bello di... (тж. sul pili bello)
в самый разгар; в решающий момент:Io trovo invece che la culinaria è un'arte infida perché, sul più bello, quando si crede di stare per ottenere un successo, accade invece, non si sa come, di servire a tavola della roba immangiabile, e questo capita di solito quando ci sono ospiti. (M.Sereni, «I giorni della nostra vita»)
А я вот считаю, что кулинария — это неблагодарное искусство: в самый решающий момент, когда, казалось, достиг успеха, вдруг, неизвестно почему, подаешь на стол нечто совершенно несъедобное, и это происходит обычно при гостях....non maturava mai nulla: passava da un'occupazione all'altra... e alla prima difficoltà si sdava; oppure, sul più bello, dopo un faticoso tirocinio, quando sarebbe bastato un ultimo sforzo piccino, nulla! a monte!. (B.Cicognani, «La Velia»)
...но Альберто ничего не доводил до конца: он метался от одного занятия к другому и при первом же затруднении пасовал. Или в критический момент, после тяжких трудов, когда, казалось, нужно было поднажать еще немного, провал! Полный провал!E allora voleva andarsene nel bello di lavoro e stare via due giorni?. (S.Magi Bonfanti, «Speranza»)
А теперь Зван в самый разгар страды собирается отсутствовать целых двое суток?Maurizio resterà come uno che sìa lasciato in asso sul più bello. (L.Pirandello, «Il piacere dell'onestà»)
Маурицио чувствует себя как человек, который в трудную минуту оказался в тупике. -
22 -F564
молча, не говоря ни слова:Fu così che uno tra i piccini che se ne stava fermo... in prima fila ricevette un urto per cui precipitò in acqua. Un urlo accompagnò il tuffo: l'urlo dei vicini. Il piccino no. Era cascato giù senza fiatare. (S. Magi Bonfanti, «Speranza»)
Случилось так, что один из малышей, стоявших неподвижно в первом ряду, от толчка, полученного напиравшими сзади, упал в воду. Все кругом закричали от ужаса, но мальчик полетел вниз, даже не пикнув.Quando le serviva qualche cosa... io ero sempre pronto: andavo con lei per i negozi, sceglievo con lei l'articolo, pagavo senza fiatare. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Когда Аньезе хотела что-то купить.., я всегда был готов помочь: я шел с ней по магазинам, выбирал вместе с ней, что надо и платил без лишних слов. -
23 -O472a
prov. ± на всякого мудреца довольно простоты; и на старуху бывает проруха:...si vede proprio che l'ora del minchione viene a ognuno, sicché alle suppliche del su' fratello piccino finì che nun seppe dire più di no. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
...но, видно, конь о четырех ногах и то спотыкается, потому что Тонино никак не смог отказаться выполнить просьбу своего младшего брата. -
24 -R590
поступать, делать наоборот:Di questi du' fratelli.., il piú piccino, 'gli era... mattarugiolo, un po' scemo di cervello,...le faceva lui tutte alla rovescia le su' cose. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montatesi»)
Из этих двух братьев.., младший был... дурачок, с придурью,...все делал шиворот-навыворот. -
25 -S1912
в большом количестве, в изобилии:Al più piccino nun gli era ma' mancato nulla... e della robba e de' quattrini n'aveva a stramoggio. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
Младший брат ни в чем нужды не знал... добра и денег, у него было — хоть отбавляй. -
26 -S267
savio da piccino, matto da grande
prov. умным родился, да дураком вырос. -
27 GRANDE
agg e tu— см. - B12- G964 —non... gran che
— см. - C1647— см. - C2673— см. - C3197— см. - F264— non ci credo gran fatto
— см. - F265— см. - G544— см. - G1181— см. - L210— см. - L565— см. - L779— см. - M55— см. - M89— см. - M733— см. - M943— см. - M1747— см. - M2259— см. - N317— см. - P1452- G966 —— см. - S52— см. - S778— см. - V931ca' grande (тж. casa grande)
— см. - C1125— см. - C2222— см. - P1437— см. - N109- G969 —- G970 —fare alla grande (тж. stare in sul grande)
— см. -A26— см. -A314— см. -A355— см. - C1032— см. - C1996— см. - C2511— см. - C2797— см. - C3206— см. - D237— см. - D290— см. - D574— см. - E257— см. - F1068— см. - F1158— см. - G35— см. - G128— см. - G568— см. - L361— см. - L519— см. - L611— см. - L940— см. - M1221— см. - M1725— см. - N486— см. - O450— см. - O731— см. - P776— см. - P1134— см. - S144— см. - S1717— fare qc in grande stile
— см. - S1718— см. - T233— см. - V469— см. - G560— см. - L976— см. - P2512— см. - G521— см. - C2741— см. - C1660— см. - C1793— см. - F307avere una gran fiaccona addosso
— см. - F522— см. - M1205avere una gran sosta di debiti
— см. - D64avere grande stato (presso qd)
— см. - S1655— см. - C2891— см. - L155— см. - M1386— см. - M1423— см. - O416— см. - P858— см. - P1798— см. - S816— см. - C1524— см. - C2900— см. - C461- G971 —- G972 —fare (или spacciare) il (или del) grande (тж. fare il grande e il grosso)
— см. - C1251— см. - C2545fare gran festa a...
— см. - F484— см. - G972— см. - P1954— см. - T971— см. - U134— см. - V727— см. - C461— см. - C1083— см. - F115— см. - F675— см. - P948— см. - T645— см. - M2153— см. - G972— см. - G970— см. - C597— см. - C2262— см. - C6— см. - C1648— см. - P2180— см. - P2289— см. - B554cava e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874che bene e mal non può soffrire, a grande onore non può venire
— см. - B496chi pensa innanzi tratto, gran savio vien tenuto
— см. - T881chiesa granne, devozione poca
— см. - C1725com'è grande il mare, è grande la tempesta
— см. - M816donna che regge all'oro, val più d'un gran tesoro
— см. - D810l'esperienza è una gran maestra
— см. - E198figlioli piccini, guai (или fastidi) piccini, figlioli grandi, guai (или fastidi) grandi
— см. - F709gente grande, camicia corta
— см. - G367— см. -A602gran nave, gran pensiero
— см. - N117gran promettitore — raro mantenitore
— см. - P2346— см. - R512leva e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874alla messa in duomo: la chiesa è grande (или là è chiesa grande)
— см. - M1261la natura, il tempo e la pazienza sono tre grandi medici
— см. - N105la necessità gran cose insegna
— см. - N137- G974 —nessuno è grande per il proprio cameriere (тж. nessun grand'uomo è tale per il suo domestico)
— см. - C2923— см. -A250piccole ruote portan gran fasci
— см. - R643piccolo vento accende fuoco, e il grande lo smorza
— см. - V284poca favilla gran fiamma seconda
— см. - F326— см. - M1696povertà lieta è gran ricchezza
— см. - P2201savio da piccino, matto da grande
— см. - S267— см. - T324— см. - T323tutti si ritorna alla gran madre
— см. - M63unione, alla città è gran bastione
— см. - U99 -
28 MATTO
agq e m— см. - G810— см. - C1455- M960 —- M961 —— см. - G9— см. - L300— см. -A739— см. - C2873— см. - G8— см. - G19— см. - G1210— averci un gusto matto
— см. - G1211- M965 —— см. - S297— avere (или toccare) scacco matto
— см. - S298— dare scacco matto
— см. - S299— см. - S912— см. - T394— см. - T478- M966 —- M967 —andare matto di...
— см. - L897— см. - C2784— см. - G1211a- M970 —- M971 —— см. - C1371chi è al coperto quando piove, è ben matto se si muove; se si muove e si bagna, è ben matto se si lagna
— см. - C2604chi non ha poveri o matti nel parentado, è nato o di lampo o di tuono
— см. - P2192a conti fatti, beati i matti!
— см. - C2568la donna saggia rifa la casa, la matta la disfa
— см. - C1203figlioli matti, uomini savi
— см. - F708la mattia torna in capo al matto
— см. - M945a un prete matto, un popolo spiritato
— см. - P2268sa meglio i fatti a casa sua un matto, che un savio a casa d'altri (тж. sa meglio il matto i fatti suoi, che il savio quelli degli altri)
— см. - F299sanno più un savio e un matto, che un savio solo
— см. - S266la savia femmina rifà la casa, la matta la disfà
— см. - C1203savio da piccino, inatto da grande
— см. - S267- M977 —se i matti non errassero, i savi s'impiccherebbero
se i savi non peccassero, ì matti s'impiccherebbero
— см. - S268a taglare il formaggio ci vuole un matto, e un saggio
— см. - F1073unghia di leone e lingua di gatto, guariscono il matto
— см. - U92 -
29 SAVIO
agg e ni— см. - C264- S264 —chi non è savio, paziente e forte, si lamenti di sé, non della sorte
chi pensa innanzi tratto, gran savio vien tenuto
— см. - T881— см. - F293figlioli matti, uomini savi
— см. - F708— см. - N160ogni pazzo è savio quando tace
— см. - P936il pazzo fa la festa e il savio se la gode (тж. il pazzo fa le nozze e il savio se le gode)
— см. - P939pazzo per natura, savio per scrittura
— см. - P940sa meglio i fatti a casa sua un inatto, che un savio a casa d'altri (тж. sa meglio il matto или il pazzo i fatti suoi, che il savio quelli degli altri)
— см. - F299- S266 —sanno più un savio e un matto, che un savio solo
la savia femmina rifà la casa, la matta la disfà
— см. - C1203- S267 —savio da piccino, matto da grande
se i matti non errassero, i savi s'impiccherebbero
— см. - M977- S268 —se i savi non peccassero, i matti s'impiccherebbero
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Piccino — Piccino, so v.w. Braccio di Montone 2) … Pierer's Universal-Lexikon
piccino — [vezz. di piccolo, con palatalizzazione di /k/, già presente in altri der. della radice pikk ]. ■ agg. 1. a. [di ridotte dimensioni] ▶◀ e ◀▶ [➨ piccolo agg. (1. a)]. b. [di ridotta statura] ▶◀ e ◀▶ … Enciclopedia Italiana
piccino — pic·cì·no agg., s.m. AU 1. agg., piccolo, spec. per età, statura, dimensioni: un bambino piccino, è ancora troppo piccino per capire | spesso iterato, piccino piccino, piccolissimo: una casetta piccina piccina | farsi piccino o farsi piccino… … Dizionario italiano
piccino — {{hw}}{{piccino}}{{/hw}}A agg. 1 Molto piccolo per età o dimensione: è ancora troppo piccino per capire | Farsi –p, rimpicciolirsi per passare inosservato. 2 (fig., spreg.) Meschino, gretto: mente piccina. B s. m. (f. a ) Bambino … Enciclopedia di italiano
piccino — pl.m. piccini sing.f. piccina pl.f. piccine … Dizionario dei sinonimi e contrari
piccino — A agg. 1. piccolo, piccolino, minuto CONTR. grande, maestoso, imponente, alto, grosso 2. (fig.) gretto, misero, meschino, pitocco, ristretto, angusto CONTR. largo, generoso, aperto, magnanimo, liberale B s. m. bambino □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Holiday home Casale Piccino — (Collicello,Италия) Категория отеля: Адрес: 5022 Collicello, Италия … Каталог отелей
Apartment Piccino Lucca — (Лукка,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 55100 Лукка, Итали … Каталог отелей
piccolo — / pik:olo/ [da una radice onomatopeica pikk ]. ■ agg. 1. a. [di ridotte dimensioni: ha le mani troppo p. ] ▶◀ minuto, piccino, (ant.) pusillo. ◀▶ grande, grosso, (ant.) magno. ● Espressioni: fig., pesce piccolo ➨ ❑; piccolo schermo… … Enciclopedia Italiana
bambino — bam·bì·no s.m., agg. FO 1a. s.m., l essere umano tra la nascita e l inizio della fanciullezza: i bambini giocano nel parco, libri, film, giochi per bambini | fare il bambino, comportarsi in modo infantile; non sono più un bambino, sono adulto |… … Dizionario italiano
Akiko Shikata — nihongo|Akiko Shikata|志方あきこ|Shikata Akiko is a Japanese composer and singer songwriter born in Tokyo, Japan, currently signed to the HATS UNLIMITED label. She is most well known for her contributions to the Ar tonelico and Shadow Hearts video… … Wikipedia