Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

picchiare

  • 1 picchiare

    picchiare
    picchiare [pik'kia:re]
     verbo transitivo
     1 (battere) schlagen
     2 (percuotere) verprügeln, schlagen
     3 (bussare) klopfen, pochen; picchiare un colpo alla porta an die Tür klopfen
     II verbo intransitivo
     1 (battere) klopfen, pochen
     2  aeronautica im Sturzflug fliegen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich prügeln, sich schlagen

    Dizionario italiano-tedesco > picchiare

  • 2 picchiare qualcuno di santa ragione

    picchiare qualcuno di santa ragione
  • 3 picchiare un colpo alla porta

    picchiare un colpo alla porta
  • 4 malmenare

    malmenare
    malmenare [malme'na:re]
       verbo transitivo
     1 (conciare male) misshandeln; (picchiare) verprügeln
     2 figurato attackieren; (strumento) malträtieren

    Dizionario italiano-tedesco > malmenare

  • 5 menare

    menare
    menare [me'na:re]
     verbo transitivo
     1 (condurre) führen; menare il can per l'aia figurato etw auf die lange Bank schieben familiare; menare qualcuno per il naso jdn an der Nase herumführen
     2 (battere, picchiare) schlagen; (colpi) austeilen; menare le mani handgreiflich werden
     3 (coda) wedeln mit
     4 (familiare: trascorrere) verbringen; (vita) führen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich schlagen

    Dizionario italiano-tedesco > menare

  • 6 pestare

    pestare
    pestare [pes'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (battere) klopfen; (pepe, sale) zerstoßen
     2 (calpestare) zertreten; (uva) (zer)stampfen; (mozzicone) austreten
     3 (figurato: picchiare) (ver)prügeln

    Dizionario italiano-tedesco > pestare

  • 7 picchiettare

    picchiettare
    picchiettare [pikkiet'ta:re]
     verbo intransitivo
    (picchiare) klopfen; (pioggia) trommeln, prasseln
     II verbo transitivo
    sprenkeln, (be)tupfen

    Dizionario italiano-tedesco > picchiettare

  • 8 ragione

    ragione
    ragione [ra'dlucida sans unicodeʒfonto:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (facoltà) Verstand Maskulin, Vernunft Feminin; perdere l'uso [oder il lume] della ragione den Verstand verlieren; farsi una ragione di qualcosa sich mit etwas abfinden; ridurre qualcuno alla ragione jdn zur Vernunft bringen
     2 (causa, motivo) Grund Maskulin; non sentir ragione sich dativo nichts sagen lassen; per ragione-i di famiglia aus familiären Gründen; per ragione-i di forza maggiore aufgrund höherer Gewalt; a maggior ragione um so mehr
     3 (diritto) Recht neutro, Anspruch Maskulin; avere ragione Recht haben; dare ragione a qualcuno jdm Recht geben
     4 (misura, rapporto) matematica Verhältnis neutro
     5 (loc): picchiare qualcuno di santa ragione familiare jdn gehörig verprügeln; a ragion veduta nach gründlicher Überlegung; in ragione di im Verhältnis zu

    Dizionario italiano-tedesco > ragione

  • 9 ripicchiare

    ripicchiare
    ripicchiare [ripik'kia:re]
       verbo transitivo
     1 (picchiare di nuovo) wieder klopfen, wieder schlagen
     2 figurato nachbohren; picchia e ripicchia familiare durch ständige Bemühungen

    Dizionario italiano-tedesco > ripicchiare

  • 10 suonare

    suonare
    suonare [suo'na:re]
     verbo transitivo avere
     1  musica spielen
     2 (orologio, campana) schlagen; (campanello) läuten; suonare il clacson hupen
     3 (familiare: picchiare) verhauen
     II verbo intransitivo essere o avere
     1 (campana) läuten; (telefono, sveglia) klingeln; sta sonando il campanello es klingelt
     2  musica spielen, musizieren
     3 (parole, frasi) klingen
     4 (orologio) schlagen, läuten

    Dizionario italiano-tedesco > suonare

См. также в других словарях:

  • picchiare (1) — {{hw}}{{picchiare (1)}{{/hw}}A v. tr.  (io picchio ) 1 Colpire o battere ripetutamente: picchiare i pugni sul tavolo; picchiare l incudine col martello. 2 Percuotere: l hanno picchiato selvaggiamente. B v. intr.  ( aus. avere ) 1 Dare o battere… …   Enciclopedia di italiano

  • picchiare — [da una radice onomatopeica pikk  ] (io pìcchio, tu picchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [prendere a botte] ▶◀ battere, (ant.) carminare, colpire, (fam.) darle (di santa ragione) (a), macinare, (non com.) magagnare, malmenare, (roman.) menare, percuotere,… …   Enciclopedia Italiana

  • picchiare — 1pic·chià·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., colpire, battere: picchiare un chiodo col martello, picchiare il ferro caldo sull incudine Sinonimi: battere. 1b. v.tr., battere volontariamente una parte del corpo contro qcs.: picchiava i pugni sul… …   Dizionario italiano

  • picchiare — picchia/re (1) A v. tr. 1. battere, colpire, martellare, tempestare 2. percuotere, bastonare, sculacciare, legnare, malmenare, randellare, pestare, menare (fam.) CONTR. carezzare, vezzeggiare B v. intr. 1. battere …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • sfrichè — picchiare dando colpi ripetuti, sfregare …   Dizionario Materano

  • battere — / bat:ere/ [lat. tardo battĕre, dal lat. class. battuĕre ]. ■ v. tr. 1. a. [dare colpi con le mani o con altro arnese] ▶◀ colpire, percuotere. ● Espressioni (con uso fig.) e prov.: prov., battere il ferro finch è caldo ▶◀ ‖ approfittarne,… …   Enciclopedia Italiana

  • prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… …   Enciclopedia Italiana

  • battere — bàt·te·re v.tr. e intr., s.m. FO 1a. v.tr., colpire, percuotere ripetutamente qcs.: battere un chiodo col martello; battere i tappeti, il materasso, col battipanni per spolverarli; battere la carne, col batticarne per ammorbidirla Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… …   Dizionario italiano

  • sbattere — sbàt·te·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., agitare, battere con rapidità o con forza, spec. ripetutamente: sbattere un ventaglio, le ali Sinonimi: battere. 1b. v.tr., chiudere con forza e rumorosamente una porta, una finestra e sim.: non sbattere la… …   Dizionario italiano

  • menare — {{hw}}{{menare}}{{/hw}}A v. tr.  (io meno ) 1 Condurre, guidare, portare | Menare il can per l aia, (fig.) fare lunghi discorsi evitando di toccare l argomento che interessa | (fig.) Menare qlcu. per il naso, prenderlo in giro | (est.) Trascinare …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»