-
121 ille
illĕ, illă, illŭd, pron.-adj. dém. celui-là, celle-là, cela; ce, cet, cette, ces... - la déclinaison - gén. sing. illīus (illĭus). - arch. ollus (olle), olla, ollum. [st1]1 [-] en parl. d'une personne ou d'une chose éloignée. - ille... hic...: celui-là... celui-ci... (le premier... le second...). - alternanda sunt solitudo et frequentia; illa nobis faciet hominum desiderium, haec nostri, Sen. Tranq. 17: il faut alterner la solitude et la vie en société; celle-là nous fera regretter le commerce des hommes, celle-ci le repli sur nous-mêmes. - si deerunt haec remedia, ad illa declinandum est, Quint. 7: à défaut de ces remèdes-ci, il faut recourir à ceux-là. - philosophia non illa de natura... sed haec... Cic.: la philosophie, non point celle qui traite de la physique, mais celle dont nous nous occupons. - hunc illum poscere fata reor, Virg.: cet Enée que nous voyons est celui-là que réclament les destins. - si hic illi (insidias fecit), Cic.: si Milton ici présent lui a tendu un piège (à lui, Clodius, qui est mort)? - melius de quibusdam acerbos inimicos mereri quam eos amicos qui dulces videantur; illos verum saepe dicere, hos numquam, Cic. Lael. (sub. inf.): d'âpres ennemis valent mieux pour certaines gens que des amis qu'ils trouvent pleins de douceur: les premiers disent souvent la vérité, les seconds ne la disent jamais. - illa arbor: cet arbre là-bas. - illi summi viri quorum virtutes sunt proditae litteris, Cic.: ces grands hommes d'autrefois dont les vertus ont été célébrées par les lettres. - illo tempore: en ce temps-là, en ce temps lointain. - consules illi: les consuls de cette année-là. - noster ille Ennius: notre vieil Ennius. - ex illo, Virg. Ov.: depuis ce temps-là. [st1]2 [-] ille avec valeur emphatique. - ille (mélioratif): ce grand homme. - illud (mélioratif): cette action glorieuse. - ille moriens apud Mantineam Epaminondas, Cic.: le grand Epaminondas, mourant près de Mantinée. - ille orator: cet illustre orateur. - Medea illa, Cic.: la fameuse Médée. - en illa, illa, quam saepe optastis, libertas, Sall.: la voici, la voici, cette liberté, objet de vos voeux! [st1]3 [-] ille avec d'autres pronoms (qqf. explétif). - cum primum audivi, ego ille ipse factus sum, scis quem dicam, Cic. Fam. 2: dès que j'appris la nouvelle, me voilà devenu lui-même, tel qu'il est, tu sais de qui je parle. - huic illi legato, huic publico testi tradere, Cic. Flac.: livrer à ce député, à ce témoin public. - hic ille omnia quae voluit de re publica dixit, Cic. Att. 2: là, cet homme dit tout ce qu'il voulut sur la situation de l'Etat. - hic est enim ille voltus semper idem, Cic. Tusc. 3: oui, c'est bien ce visage, toujours le même. - est idem ille tyrannus, deterrimum genus et finitimum optimo, Cic. Rep. 1: cette tyrannie est à la fois le pire des gouvernements et le plus proche du meilleur. - hic est ille qui a quibusdam fieri solet status quantitatis, Quint. 7: c'est ce que certains ont coutume d'appeler l'état de cause de quantité. [st1]4 [-] ille renvoyant à ce qui précède. - quae cum dixisset, finem ille; ego autem... Cic. Fin. 4: ayant dit cela, lui s'arrêta; quant à moi... [st1]5 [-] ille annonçant ce qui suit. - sed illa sunt lumina duo... Cic.: mais voici deux lumières... - illud negare potes te de re judicata judicasse? Cic.: peux-tu nier ce fait notoire que tu as jugé une chose déjà jugée? [st1]6 [-] quelques tournures remarquables. - hic et ille: tel et tel. - non dicam illinc hoc signum ablatum esse et illud; hoc dico, nullum te Aspendi signum, Verres, reliquisse, Cic. Verr. 2, 1: je ne dirai pas qu'il en fut enlevé telle et telle statue: je dis, Verrès, que tu n'en as pas laissé une seule dans Aspendos. - hic aut ille: tel ou tel. - ille... ille... ille... ille...: un tel... un tel... un tel... un tel... - illud + gén. sing. - convenire principi electo atque illud aetatis, Suet. Galb. 14: convenir à un prince choisi et de cet âge. - numquam postea publico se illud horae commisit, Suet. Ner. 26: jamais plus il ne se hasarda en public à cette heure-là.* * *illĕ, illă, illŭd, pron.-adj. dém. celui-là, celle-là, cela; ce, cet, cette, ces... - la déclinaison - gén. sing. illīus (illĭus). - arch. ollus (olle), olla, ollum. [st1]1 [-] en parl. d'une personne ou d'une chose éloignée. - ille... hic...: celui-là... celui-ci... (le premier... le second...). - alternanda sunt solitudo et frequentia; illa nobis faciet hominum desiderium, haec nostri, Sen. Tranq. 17: il faut alterner la solitude et la vie en société; celle-là nous fera regretter le commerce des hommes, celle-ci le repli sur nous-mêmes. - si deerunt haec remedia, ad illa declinandum est, Quint. 7: à défaut de ces remèdes-ci, il faut recourir à ceux-là. - philosophia non illa de natura... sed haec... Cic.: la philosophie, non point celle qui traite de la physique, mais celle dont nous nous occupons. - hunc illum poscere fata reor, Virg.: cet Enée que nous voyons est celui-là que réclament les destins. - si hic illi (insidias fecit), Cic.: si Milton ici présent lui a tendu un piège (à lui, Clodius, qui est mort)? - melius de quibusdam acerbos inimicos mereri quam eos amicos qui dulces videantur; illos verum saepe dicere, hos numquam, Cic. Lael. (sub. inf.): d'âpres ennemis valent mieux pour certaines gens que des amis qu'ils trouvent pleins de douceur: les premiers disent souvent la vérité, les seconds ne la disent jamais. - illa arbor: cet arbre là-bas. - illi summi viri quorum virtutes sunt proditae litteris, Cic.: ces grands hommes d'autrefois dont les vertus ont été célébrées par les lettres. - illo tempore: en ce temps-là, en ce temps lointain. - consules illi: les consuls de cette année-là. - noster ille Ennius: notre vieil Ennius. - ex illo, Virg. Ov.: depuis ce temps-là. [st1]2 [-] ille avec valeur emphatique. - ille (mélioratif): ce grand homme. - illud (mélioratif): cette action glorieuse. - ille moriens apud Mantineam Epaminondas, Cic.: le grand Epaminondas, mourant près de Mantinée. - ille orator: cet illustre orateur. - Medea illa, Cic.: la fameuse Médée. - en illa, illa, quam saepe optastis, libertas, Sall.: la voici, la voici, cette liberté, objet de vos voeux! [st1]3 [-] ille avec d'autres pronoms (qqf. explétif). - cum primum audivi, ego ille ipse factus sum, scis quem dicam, Cic. Fam. 2: dès que j'appris la nouvelle, me voilà devenu lui-même, tel qu'il est, tu sais de qui je parle. - huic illi legato, huic publico testi tradere, Cic. Flac.: livrer à ce député, à ce témoin public. - hic ille omnia quae voluit de re publica dixit, Cic. Att. 2: là, cet homme dit tout ce qu'il voulut sur la situation de l'Etat. - hic est enim ille voltus semper idem, Cic. Tusc. 3: oui, c'est bien ce visage, toujours le même. - est idem ille tyrannus, deterrimum genus et finitimum optimo, Cic. Rep. 1: cette tyrannie est à la fois le pire des gouvernements et le plus proche du meilleur. - hic est ille qui a quibusdam fieri solet status quantitatis, Quint. 7: c'est ce que certains ont coutume d'appeler l'état de cause de quantité. [st1]4 [-] ille renvoyant à ce qui précède. - quae cum dixisset, finem ille; ego autem... Cic. Fin. 4: ayant dit cela, lui s'arrêta; quant à moi... [st1]5 [-] ille annonçant ce qui suit. - sed illa sunt lumina duo... Cic.: mais voici deux lumières... - illud negare potes te de re judicata judicasse? Cic.: peux-tu nier ce fait notoire que tu as jugé une chose déjà jugée? [st1]6 [-] quelques tournures remarquables. - hic et ille: tel et tel. - non dicam illinc hoc signum ablatum esse et illud; hoc dico, nullum te Aspendi signum, Verres, reliquisse, Cic. Verr. 2, 1: je ne dirai pas qu'il en fut enlevé telle et telle statue: je dis, Verrès, que tu n'en as pas laissé une seule dans Aspendos. - hic aut ille: tel ou tel. - ille... ille... ille... ille...: un tel... un tel... un tel... un tel... - illud + gén. sing. - convenire principi electo atque illud aetatis, Suet. Galb. 14: convenir à un prince choisi et de cet âge. - numquam postea publico se illud horae commisit, Suet. Ner. 26: jamais plus il ne se hasarda en public à cette heure-là.* * *Ille, illa, illud, illius, pen. prod. illi. Terent. Celuy là, Cil que vous scavez, Celuy dont nous parlons, Il.\Ille, pro aliquis. Horat. Dixerit ille. Pourra dire aucun.\Ille, cum emphasi. Virgil. Sic Iuppiter ille monebat. Celuy qui est si renommé.\Ego ille agrestis, saeuus, tristis. Terent. Moy qui suis celuy qui estoye, etc.\Quod nostrum illum non fugit Catonem. Cic. Laquelle chose n'est pas incongneue à celuy là nostre Caton, Comme scait celuy nostre bon ami Caton.\Fuit, fuit illa ista quondam in hac Rep. virtus, vt, etc. Cic. Ceste vertu là.\Ille ipse. Cic. Cestuy là mesme.\Ille alter. Cic. Cest autre là.\Nae illiusmodi iam nobis magna ciuium penuria est. Terent. De ceste sorte là. -
122 menda
menda, ae, f. [st2]1 [-] défaut physique, tache (sur la peau). [st2]2 [-] faute, erreur (de copiste). - in toto nusquam corpore menda fuit, Ov. Am. 1, 5, 18: elle n'avait sur le corps aucune tache. - nocte latent mendae, Ov. A. A. 1, 249: la nuit cache les défauts.* * *menda, ae, f. [st2]1 [-] défaut physique, tache (sur la peau). [st2]2 [-] faute, erreur (de copiste). - in toto nusquam corpore menda fuit, Ov. Am. 1, 5, 18: elle n'avait sur le corps aucune tache. - nocte latent mendae, Ov. A. A. 1, 249: la nuit cache les défauts.* * *Menda, mendae, et Mendum, mendi. Cic. Une faulte.\In toto nusquam corpore menda fuit. Ouid. Il n'y avoit que redire ne corriger. -
123 modo
[st1]1 [-] mŏdō + gén. (abl. de modus): à la façon de. - servorum modo (servilem in modum): à la façon des esclaves. [st1]2 [-] mŏdŏ, adv.: - [abcl][b]a - seulement (avec cette mesure, pas plus loin). - [abcl]b - à l’instant, tout de suite, il y a un instant, récemment; dans un instant, tout à l'heure.[/b] - modo..., sed etiam...: non seulement..., mais encore. - non modo (non)... sed ne... quidem...: non seulement ne... pas..., mais ne... pas même. - modo non: presque (c’est tout juste si... ne... pas). - unius diei modo frumentum dedit: il n’a donné que la ration d’un jour. - assentatio non modo amico, sed ne libero quidem digna est: non seulement la flatterie n’est pas digne d’un ami, mais elle n’est pas même digne d’un homme libre. - ne deos quidem, non modo homines timebat: il ne craignait pas même les dieux, encore bien moins les hommes. - secundas etiam res, non modo homines adversas timebat: il appréhendait même les événements favorables, à plus forte raison les événements contraires. - modo non aureas montes pollicetur: c’est tout juste s’il ne promet pas des montagnes d’or. - quis nescit si modo scire curavit: qui ne le sait, pour peu qu’il ait eu le souci de le savoir ? - omnes qui modo meminerint: tous, pourvu qu'ils se souviennent (pour peu qu’ils s’en souviennent). - lege modo: lis donc. - videam modo (modo ut videam): pourvu seulement que je voie ! - modo perfectus est: il vient de partir. - modo modo: il n’y a qu’un instant, tout récemment. - modo veniet: il viendra dans un instant, il va arriver. - modo... modo: tantôt... tantôt. [st1]3 [-] mŏdŏ ut ou mŏdŏ seul + subj.: pourvu que (si seulement). - modo ne: pourvu que... ne pas. - exercitationem corporis non improbo, modo sit moderata: je ne désapprouve pas l’exercice physique, à condition qu’il soit bien réglé. - quam plurimis, modo dignis, se utilem praebeat: qu’il se montre utile au plus grand nombre d’hommes possible, pourvu qu’ils en soient dignes.* * *[st1]1 [-] mŏdō + gén. (abl. de modus): à la façon de. - servorum modo (servilem in modum): à la façon des esclaves. [st1]2 [-] mŏdŏ, adv.: - [abcl][b]a - seulement (avec cette mesure, pas plus loin). - [abcl]b - à l’instant, tout de suite, il y a un instant, récemment; dans un instant, tout à l'heure.[/b] - modo..., sed etiam...: non seulement..., mais encore. - non modo (non)... sed ne... quidem...: non seulement ne... pas..., mais ne... pas même. - modo non: presque (c’est tout juste si... ne... pas). - unius diei modo frumentum dedit: il n’a donné que la ration d’un jour. - assentatio non modo amico, sed ne libero quidem digna est: non seulement la flatterie n’est pas digne d’un ami, mais elle n’est pas même digne d’un homme libre. - ne deos quidem, non modo homines timebat: il ne craignait pas même les dieux, encore bien moins les hommes. - secundas etiam res, non modo homines adversas timebat: il appréhendait même les événements favorables, à plus forte raison les événements contraires. - modo non aureas montes pollicetur: c’est tout juste s’il ne promet pas des montagnes d’or. - quis nescit si modo scire curavit: qui ne le sait, pour peu qu’il ait eu le souci de le savoir ? - omnes qui modo meminerint: tous, pourvu qu'ils se souviennent (pour peu qu’ils s’en souviennent). - lege modo: lis donc. - videam modo (modo ut videam): pourvu seulement que je voie ! - modo perfectus est: il vient de partir. - modo modo: il n’y a qu’un instant, tout récemment. - modo veniet: il viendra dans un instant, il va arriver. - modo... modo: tantôt... tantôt. [st1]3 [-] mŏdŏ ut ou mŏdŏ seul + subj.: pourvu que (si seulement). - modo ne: pourvu que... ne pas. - exercitationem corporis non improbo, modo sit moderata: je ne désapprouve pas l’exercice physique, à condition qu’il soit bien réglé. - quam plurimis, modo dignis, se utilem praebeat: qu’il se montre utile au plus grand nombre d’hommes possible, pourvu qu’ils en soient dignes.* * *Modo, Aduerbium, o finali breui, Tempus significat praesens, vel mox praeteritum, vel nondum praeteritum, vel statim futurum. Maintenant, A ceste heure, Incontinent, Tantost, N'a gueres.\Modo ait, modo negat. Terent. Il dit maintenant d'un, maintenant d'autre.\Modo vnum, tum autem plures. Cic. Maintenant un, tantost plusieurs, ou Une autrefois plusieurs.\Modo, de tempore praeterito. Plaut. Modo eum vixisse aiebant. Ils disoyent qu'il n'y avoit pas long temps qu'il vivoit.\Quando? DO. hodie. PH. quam dudum? DO. modo. Terent. Il n'y a pas long temps, Il n'y a gueres.\Modo vt, vel Si modo, pro Dummodo. Terentius, - quid istuc est? G. scies, Modo vt tacere possis. Pourveu que, etc. Moyennant que, etc.\Modo, pro Tantummodo. Cic. Quae quidem omnibus, qui ea mediocriter modo consyderarint, pertractata esse possunt. Seulement, ou Tant seulement.\In his si paulum modo offensum est. Cic. Tant soit peu.\Modo ne. Cic. Declinandum est de via, modo ne summa turpitudo sequatur. Pourveu que.\Modone, Interrogatiuum. Terent. Modone id demum sensisti Pamphile? Or prime? Est ce de maintenant?\Modo non montes auri pollicens. Terent. Presque.\Modo vt, pro Dummodo. Cic. Modo vt constiterit fructus otii tui. Pourveu que.\Vt non modo secunda sperare debeas, sed etiam si omnia, etc. Cic. Non seulement, etc. mais aussi, etc.\Modo, pro saltem. Terent. A tout le moins.\Modo, pro interdum. Propert. Aucunesfois. -
124 morbus
morbus, i, m.
- [st2]2 [-] passion (maladie de l'âme), vice, désordre, passion excessive. [st1]1 [-] maladie, désordre physique, malaise général. - v. Cic. Tusc. 4, 28. - in morbo esse, Cic. Tusc. 3, 9: être malade. - in morbum cadere, Cic. Tusc. 1, 79: tomber malade. - aeger morbo gravi, Cic. Cat. 1, 31: atteint d'une maladie grave. - cf. Tusc. 4, 28. - morbo laborare (affici): être malade. - major (comitialis, sacer, divinus) morbus: épilepsie. - in morbum incidere (cadere, delabi): tomber malade. - e morbo recreari (evadere, convalescere): relever de maladie. - morbos non sentire: n'être pas sujet aux maladies. - morbi, au plur.: manifestations (effets) d'une maladie. - Liv. 4, 30, 8. [st1]2 [-] maladie de l'âme, passion. - Cic. Fin. 1, 59; Verr. 4,1; Tusc. 3, 9. [st1]3 [-] chagrin, peine. - id illi morbo, id illi senio est, Plaut. 466: cela la rend malade, cela la met dans la peine. - salvere me jubes, quoi tu abiens adfers morbum, Plaut. As.: souhait de bonne santé, quand ton départ me tue. [st1]4 [-] maladie (en parl. des plantes). - Plin. 17, 116. [st1]5 [-] Morbus, la Maladie, divinité, le fils de l'Erèbe et de la Nuit. - Cic. Nat. 3, 44; Hyg. Fab. praef.; Sen. Herc. Fur. 694; cf. Virg. En. 6, 275; Claud. VI. Cons. Hon. 323.* * *morbus, i, m.
- [st2]2 [-] passion (maladie de l'âme), vice, désordre, passion excessive. [st1]1 [-] maladie, désordre physique, malaise général. - v. Cic. Tusc. 4, 28. - in morbo esse, Cic. Tusc. 3, 9: être malade. - in morbum cadere, Cic. Tusc. 1, 79: tomber malade. - aeger morbo gravi, Cic. Cat. 1, 31: atteint d'une maladie grave. - cf. Tusc. 4, 28. - morbo laborare (affici): être malade. - major (comitialis, sacer, divinus) morbus: épilepsie. - in morbum incidere (cadere, delabi): tomber malade. - e morbo recreari (evadere, convalescere): relever de maladie. - morbos non sentire: n'être pas sujet aux maladies. - morbi, au plur.: manifestations (effets) d'une maladie. - Liv. 4, 30, 8. [st1]2 [-] maladie de l'âme, passion. - Cic. Fin. 1, 59; Verr. 4,1; Tusc. 3, 9. [st1]3 [-] chagrin, peine. - id illi morbo, id illi senio est, Plaut. 466: cela la rend malade, cela la met dans la peine. - salvere me jubes, quoi tu abiens adfers morbum, Plaut. As.: souhait de bonne santé, quand ton départ me tue. [st1]4 [-] maladie (en parl. des plantes). - Plin. 17, 116. [st1]5 [-] Morbus, la Maladie, divinité, le fils de l'Erèbe et de la Nuit. - Cic. Nat. 3, 44; Hyg. Fab. praef.; Sen. Herc. Fur. 694; cf. Virg. En. 6, 275; Claud. VI. Cons. Hon. 323.* * *Morbus, morbi. Maladie.\Animi morbus. Cic. Desplaisance, Perturbation d'esprit.\Homines aegri morbo graui. Cic. Malades d'une grieve maladie.\Missus morbus ad corpora a numine. Iuue. Envoyé de Dieu.\Morosus morbus. Ouid. Qui rend la personne fascheuse et difficile à servir.\Pallentes morbi. Virgil. Qui font les gens palles.\Regius morbus. Horat. La jaulnisse.\Aflici graui morbo. Cic. Estre fort malade.\Conualescere ex morbo. Cic. Relever de maladie.\Delabi in morbum. Cic. Tomber en maladie.\Euadere ex morbo dicitur aegrotus. Cic. Reschapper de maladie.\Iactari morbo. Horat. Estre tormenté de maladie.\Impediri morbo. Cic. Estre empesché de maladie.\Laborare morbo. Cic. Estre malade.\In morbo esse. Cic. Estre malade.\Vacare morbo. Cels. Estre sans maladie. -
125 natura
natura, ae, f. [nascor] [st1]1 [-] action de mettre au monde, génération, naissance. - tuus naturā filius: ton fils par la naissance. - naturā frater, adoptione filius, Liv.: frère de naissance, fils d'adoption. [st1]2 [-] nature, essence, propriété, qualité, constitution, manière d'être, configuration (d'un lieu). - natura ignis, Cic.: la nature du feu, l'essence du feu. - natura deorum, Cic.: l'essence des dieux. - natura corporis, Cic.: la complexion. - loci naturā, Caes. BG. 1, 3: par la configuration de l'endroit. - natura montis, Caes.: la configuration de la montagne. - insula natura triquetra, cujus unum latus est contra Galliam, Caes.: l’île a la forme d’un triangle, dont un côté fait face à la Gaule. - secundum naturam fluminis, Caes. BG. 4: dans la direction du courant. - arbor in suam naturam revocata, V.-Max.: arbre revenu à son état naturel. - solo natura subest, Virg. G. 2: la bonne qualité (des arbres) tient au sol. - haec est natura propria animae, Cic.: c'est la qualité propre de l'âme. - natura alvi, Cels.: l'estomac. - auctor omnium naturarum, Quint.: le créateur de tous les êtres. [st1]3 [-] nature (avec ses lois), ordre naturel, cours des choses. - haec omnia regi naturā, Cic. (sub. inf.):... que tout cela est gouverné par la nature. - arboribus varia natura creandis, Virg.: la nature agit diversement dans la production des arbres. - naturae foedera, Lucr.: les lois du monde physique. - nihil a naturae statu discedere, Cic.: ne pas s'écarter de l'ordre de la nature. - nolente naturā (contra naturam), Cic.: contrairement aux lois de la nature. - est in rerum natura ut... Cels.: il peut arriver que... - rerum natura non recipit ut..., V.-Max.: il n'est pas dans la nature des choses que... - pater naturae concessit, Sall. J. 14: mon père a cédé à la nature, mon père est mort. - naturae satisfacere, Cic. Clu. 10: mourir, décéder. [st1]4 [-] nature particulière (du corps ou de l'âme), dispositions naturelles, instinct, inclinations, tempérament, naturel, caractère. - versare suam naturam, Cic.: changer de caractère. - naturā, Cic.: naturellement. - mihi benefacere jam ex consuetudine in naturam vertit, Sall.: l'habitude de bien me conduire m'est devenue naturelle. - natura aegri, Cels.: le tempérament du malade. - natura serpentium, Sall.: la nature des serpents, les moeurs des serpents. - naturam expellas, Hor.: chasse le naturel. - cujus rei tanta est natura, ut... Cic.: telle est la puissance de ce sentiment que... - natura mirabilis ad dicendum, Cic.: dispositions merveilleuses pour l'éloquence. - naturā aut moribus, Sall.: par son tempérament ou par son éducation. - loqui ut natura fert, Ter.: parler avec franchise. - naturas apibus quas Juppiter ipse addidit, Virg. G. 4: (exposer) les instincts que Jupiter lui-même a accordé aux abeilles. [st1]5 [-] le monde, la nature, l'univers. - natura rerum (natura mundi): la nature, le monde, l'univers. - salve, parens omnium rerum, Natura, Plin.: salut, Nature, mère de toutes les choses. [st1]6 [-] matière, élément, espèce, sorte. - quattuor naturae, Cic.: les quatre éléments. - quintam naturam esse censet, Cic.: il pense qu'il y a un cinquième élément. - naturae rerum, non figurae, Cic.: des réalités et non des apparences. - natura animantum, Lucr.: le règne animal.* * *natura, ae, f. [nascor] [st1]1 [-] action de mettre au monde, génération, naissance. - tuus naturā filius: ton fils par la naissance. - naturā frater, adoptione filius, Liv.: frère de naissance, fils d'adoption. [st1]2 [-] nature, essence, propriété, qualité, constitution, manière d'être, configuration (d'un lieu). - natura ignis, Cic.: la nature du feu, l'essence du feu. - natura deorum, Cic.: l'essence des dieux. - natura corporis, Cic.: la complexion. - loci naturā, Caes. BG. 1, 3: par la configuration de l'endroit. - natura montis, Caes.: la configuration de la montagne. - insula natura triquetra, cujus unum latus est contra Galliam, Caes.: l’île a la forme d’un triangle, dont un côté fait face à la Gaule. - secundum naturam fluminis, Caes. BG. 4: dans la direction du courant. - arbor in suam naturam revocata, V.-Max.: arbre revenu à son état naturel. - solo natura subest, Virg. G. 2: la bonne qualité (des arbres) tient au sol. - haec est natura propria animae, Cic.: c'est la qualité propre de l'âme. - natura alvi, Cels.: l'estomac. - auctor omnium naturarum, Quint.: le créateur de tous les êtres. [st1]3 [-] nature (avec ses lois), ordre naturel, cours des choses. - haec omnia regi naturā, Cic. (sub. inf.):... que tout cela est gouverné par la nature. - arboribus varia natura creandis, Virg.: la nature agit diversement dans la production des arbres. - naturae foedera, Lucr.: les lois du monde physique. - nihil a naturae statu discedere, Cic.: ne pas s'écarter de l'ordre de la nature. - nolente naturā (contra naturam), Cic.: contrairement aux lois de la nature. - est in rerum natura ut... Cels.: il peut arriver que... - rerum natura non recipit ut..., V.-Max.: il n'est pas dans la nature des choses que... - pater naturae concessit, Sall. J. 14: mon père a cédé à la nature, mon père est mort. - naturae satisfacere, Cic. Clu. 10: mourir, décéder. [st1]4 [-] nature particulière (du corps ou de l'âme), dispositions naturelles, instinct, inclinations, tempérament, naturel, caractère. - versare suam naturam, Cic.: changer de caractère. - naturā, Cic.: naturellement. - mihi benefacere jam ex consuetudine in naturam vertit, Sall.: l'habitude de bien me conduire m'est devenue naturelle. - natura aegri, Cels.: le tempérament du malade. - natura serpentium, Sall.: la nature des serpents, les moeurs des serpents. - naturam expellas, Hor.: chasse le naturel. - cujus rei tanta est natura, ut... Cic.: telle est la puissance de ce sentiment que... - natura mirabilis ad dicendum, Cic.: dispositions merveilleuses pour l'éloquence. - naturā aut moribus, Sall.: par son tempérament ou par son éducation. - loqui ut natura fert, Ter.: parler avec franchise. - naturas apibus quas Juppiter ipse addidit, Virg. G. 4: (exposer) les instincts que Jupiter lui-même a accordé aux abeilles. [st1]5 [-] le monde, la nature, l'univers. - natura rerum (natura mundi): la nature, le monde, l'univers. - salve, parens omnium rerum, Natura, Plin.: salut, Nature, mère de toutes les choses. [st1]6 [-] matière, élément, espèce, sorte. - quattuor naturae, Cic.: les quatre éléments. - quintam naturam esse censet, Cic.: il pense qu'il y a un cinquième élément. - naturae rerum, non figurae, Cic.: des réalités et non des apparences. - natura animantum, Lucr.: le règne animal.* * *Natura, pen. prod. Plin. Nature.\Natura. Plin. Cic. La partie honteuse d'une personne ou d'une beste, La nature.\Si exemeris ex rerum natura beneuolentiae coniunctionem. Cic. Si tu ostes d'entre les hommes, etc.\E natura rerum euellere. Cic. Destruire quelque chose.\Natura solitarium nihil amat. Cic. La nature et inclination de l'homme.\Natura. Virgil. Maniere et facon de faire.\Quae tua est natura. Cic. Cognitum per teipsum (quae tua natura est) dignum eum tua amicitia hospitioque iudicabis. Veu ta nature.\Natura et mores alicuius. Cic. Sa complexion.\Larga. Iuuenal. Liberale.\Naturae cedere, siue concedere. Sallust. Mourir.\Vt fert natura aliquid facere. Terent. Suyvant son naturel, D'un mouvement naturel, Sans contraincte, Naifvement. Quod et ex animo facere dicimus.\Naturae suae rationem habere. Cic. Avoir esgard à ses meurs et conditions.\Hoc natura est insitum, vt quem timueris, etc. Cic. Nous avons cela de nature, que, etc.\Naturae satisfacere. Cic. Mourir.\Arborum atque herbarum naturas. Plin. Leur nature, force et vertu.\Mendaces non genere, sed natura loci. Cic. A cause du lieu, Par la vertu et nature du lieu.\Natura, Ablatiuus. Cic. Naturellement, De nature.\- haec tria primum addidi Praeter naturam. Terent. Contre ma nature, Oultre que je n'avoye de coustume. -
126 naturalis
naturālis, e [st2]1 [-] naturel, de naissance. [st2]2 [-] naturel, relatif au monde physique. [st2]3 [-] naturel (fait par la nature ou conforme à ses lois), inné, habituel. [st2]4 [-] vrai, réel. - naturalis pater: propre père ([] père adoptif) - rerum naturalium memoria, Cic.: l'histoire naturelle. - naturalis pars sapientiae, Quint.: science des choses de la nature. - naturalis dies: jour naturel ([] jour civil). - naturale est mirari, Sen.: il est dans la nature d'admirer. - naturale est ut: il est naturel que - iis naturale est, ut... Plin.: chez eux, c'est une habitude de...* * *naturālis, e [st2]1 [-] naturel, de naissance. [st2]2 [-] naturel, relatif au monde physique. [st2]3 [-] naturel (fait par la nature ou conforme à ses lois), inné, habituel. [st2]4 [-] vrai, réel. - naturalis pater: propre père ([] père adoptif) - rerum naturalium memoria, Cic.: l'histoire naturelle. - naturalis pars sapientiae, Quint.: science des choses de la nature. - naturalis dies: jour naturel ([] jour civil). - naturale est mirari, Sen.: il est dans la nature d'admirer. - naturale est ut: il est naturel que - iis naturale est, ut... Plin.: chez eux, c'est une habitude de...* * *Naturalis, et hoc naturale, pen. prod. Sueto. Naturel.\Filius naturalis. Sueto. Legitime, et qui n'est point adoptif.\Plerisque vero naturale, vt nictare non cessent. Pli. Ce est naturel à beaucoup, Il y en a beaucoup qui ont cela de nature que, etc.\Naturalia, plurali tantum numero. Columel. Les parties honteuses de la personne. -
127 periculum
pĕrīcŭlum, i, n - sync. periclum chez les poètes. [st1]1 [-] essai, expérience, épreuve. - alicujus rei periculum facere, Cic. Verr. pr. 34: faire l'essai de qqch. - alicujus periculum facere, Cic. Caecil. 27: faire l'épreuve de qqn. - in isto periculo, Cic. Leg. 1, 4: dans cet essai littéraire. [st1]2 [-] danger, péril, risque. - in periculum vocari, Cic. Pomp. 12: être exposé au danger. - periculum adire, subire, suscipere, ingredi, Cic. Amer. 110; Part 66 ; Mur. 76 ; 4: affronter, courir un danger, assumer des risques, s'exposer à un péril. - periculum alicui injicere, facessere, inferre, comparare, conflare, Cic. Caec. 83 ; Caecil. 45 ; Sest. 2 ; Fl. 96 ; Sull. 13: susciter, créer des dangers à qqn. - periculum alicui afferre (intendere, inferre, moliri): mettre qqn en danger. - in periculo esse, versari Cic. Fam. 4, 15, 2 ; R. Post. 23, être en danger. - a securi negat esse ei periculum, Cic. Verr. 5, 114: il déclare qu'il ne court pas de danger du côté de la hache, qu'il ne risque pas d'être décapité. - meo periculo, Cic. Sest. 111: à mes risques et périls. - bono periculo, Apul.: sans aucun risque. - sui capitis periculo vindicant, Caes. BG. 7, 1, 5: ils revendiquent au péril de leur vie. - amicorum pericula, Cic. Arch. 13: dangers courus par les amis. - qui habitus non procul abesse putatur a vitae periculo, Cic. Br. 313: état physique (complexion) qui est bien près, pense-t-on, de mettre la vie en danger. - periculi nil tibi est a me, Ter.: tu n'as rien à craindre de ma part. - reus ne elabatur summum periculum est, Cic. Verr. 1: il est fort à craindre que l'accusé ne m'échappe. - venit in periculum ne amittat... Cic. Mur. 55: il risque de perdre... - periculum caedis, Cic. Phil. 1, 5: danger de meurtre. - periculum ignis, Cic. Leg. 2, 58 danger du feu. - periculum servitutis, Cic. Pomp. 31: danger de l'esclavage. - periculum vincendi, Sen. Ep. 79, 7: risque (chance) de l'emporter. - ad periculum Caesaris, Caes. BC. 1, 2, 3: pour menacer César. - periculum est, ne, Cic. Tusc. 5, 118: il y a danger que, il est à craindre que. [st1]3 [-] danger couru en justice, procès. - Cic. Pomp. 2; Nep. Phoc. 2, 3. - in judiciis periculisque, Cic.: dans les procès civils et criminels. [st1]4 [-] protocole, procès-verbal de la condamnation. - Nep. Ep. 8, 2. [st1]5 [-] crise dans une maladie. - Plin. 23, 48.* * *pĕrīcŭlum, i, n - sync. periclum chez les poètes. [st1]1 [-] essai, expérience, épreuve. - alicujus rei periculum facere, Cic. Verr. pr. 34: faire l'essai de qqch. - alicujus periculum facere, Cic. Caecil. 27: faire l'épreuve de qqn. - in isto periculo, Cic. Leg. 1, 4: dans cet essai littéraire. [st1]2 [-] danger, péril, risque. - in periculum vocari, Cic. Pomp. 12: être exposé au danger. - periculum adire, subire, suscipere, ingredi, Cic. Amer. 110; Part 66 ; Mur. 76 ; 4: affronter, courir un danger, assumer des risques, s'exposer à un péril. - periculum alicui injicere, facessere, inferre, comparare, conflare, Cic. Caec. 83 ; Caecil. 45 ; Sest. 2 ; Fl. 96 ; Sull. 13: susciter, créer des dangers à qqn. - periculum alicui afferre (intendere, inferre, moliri): mettre qqn en danger. - in periculo esse, versari Cic. Fam. 4, 15, 2 ; R. Post. 23, être en danger. - a securi negat esse ei periculum, Cic. Verr. 5, 114: il déclare qu'il ne court pas de danger du côté de la hache, qu'il ne risque pas d'être décapité. - meo periculo, Cic. Sest. 111: à mes risques et périls. - bono periculo, Apul.: sans aucun risque. - sui capitis periculo vindicant, Caes. BG. 7, 1, 5: ils revendiquent au péril de leur vie. - amicorum pericula, Cic. Arch. 13: dangers courus par les amis. - qui habitus non procul abesse putatur a vitae periculo, Cic. Br. 313: état physique (complexion) qui est bien près, pense-t-on, de mettre la vie en danger. - periculi nil tibi est a me, Ter.: tu n'as rien à craindre de ma part. - reus ne elabatur summum periculum est, Cic. Verr. 1: il est fort à craindre que l'accusé ne m'échappe. - venit in periculum ne amittat... Cic. Mur. 55: il risque de perdre... - periculum caedis, Cic. Phil. 1, 5: danger de meurtre. - periculum ignis, Cic. Leg. 2, 58 danger du feu. - periculum servitutis, Cic. Pomp. 31: danger de l'esclavage. - periculum vincendi, Sen. Ep. 79, 7: risque (chance) de l'emporter. - ad periculum Caesaris, Caes. BC. 1, 2, 3: pour menacer César. - periculum est, ne, Cic. Tusc. 5, 118: il y a danger que, il est à craindre que. [st1]3 [-] danger couru en justice, procès. - Cic. Pomp. 2; Nep. Phoc. 2, 3. - in judiciis periculisque, Cic.: dans les procès civils et criminels. [st1]4 [-] protocole, procès-verbal de la condamnation. - Nep. Ep. 8, 2. [st1]5 [-] crise dans une maladie. - Plin. 23, 48.* * *Periculum, periculi, pen. cor. Virg. Peril, Danger, Encombrier.\Periculo meo. Plaut. A mes dangers, Perils et fortunes, A mon dam.\Huius periculo fit, ego in portu nauigo. Terent. C'est à son danger, non point au mien.\Abesse a periculo. Plin. Estre hors ou loing du danger.\Adire periculum, Vide ADEO, adis. Se mettre en danger.\Afferre alicui periculum. Cic. Le mettre en danger.\Creare periculum alicui. Cic. Luy susciter une accusation capitale, Luy procurer sa ruine.\Magnis pelagi defuncte periclis. Virgil. Delivré des grands perils de la mer.\Facere periculum alicui. Tacit. Mettre en danger.\Rem aliquam sui periculi facere. Triphonius. La prendre à sa charge, à ses perils et fortunes.\Intendere periculum alicui. Cic. Le menacer de luy faire desplaisir.\Moliri periculum alicui. Cic. Luy machiner son dommage.\Qui periculum fortunarum et capitis sui prae mea salute neglexit. Cic. Qui n'a point craint de mettre ses biens et sa vie en danger pour mon salut.\Subiicere aliquid periculo. Quintil. Mettre en danger.\Periculum subterfugere. Cic. Fuir le danger.\In periculo esse. Liu. Estre en danger.\Subtrahere aliquem periculo. Cels. Oster hors du danger.\Aliis aliunde est periculum. Terent. Sont en danger d'autre part.\Periculum famae mihi est. Terent. Je suis en danger de perdre ma bonne renommee, Il y va de ma bonne renommee.\Est enim periculum ne tacitis suffragiis impudentia irrepat. Plin. iunior. Il y a danger que, etc.\Nihil tibi pericli est a me. Terent. Il ne fault point que tu craignes que je te face rien.\Illi nihil pericli ex indicio est. Terent. Il n'y a point de danger qu'il revele, Il ne luy en scauroit venir mal.\Venit in periculum ne amittat. Cic. Il est en danger de le perdre.\Periculum. Experience.\Facere periculum. Terent. Faire l'experience de quelque chose, Experimenter, Esprouver, Essayer. -
128 physice
[st1]1 [-] physĭcē, ēs, f.: la physique, les sciences de la nature. - [gr]gr. ϕυσική, ῆς. [st1]2 [-] physĭcē, adv.: en physicien, en naturaliste.* * *[st1]1 [-] physĭcē, ēs, f.: la physique, les sciences de la nature. - [gr]gr. ϕυσική, ῆς. [st1]2 [-] physĭcē, adv.: en physicien, en naturaliste.* * *Physice, pen. corr. Aduerbium. Cic. En homme qui entend les choses naturelles, Phisiquement.
См. также в других словарях:
PHYSIQUE — LA PHYSIQUE a pour objet l’étude des propriétés de la matière et des lois qui la régissent, c’est à dire de l’ensemble des «règles du jeu» du monde matériel qui nous entoure. Cette définition est large. Il convient donc de préciser que la matière … Encyclopédie Universelle
PHYSIQUE — La Science et les Sciences Généralités Connaissance · Théorie · Savoir Classification des sciences Science empirique · sciences exactes Sciences dures · sciences molles Science de la nature · … Wikipédia en Français
physique — PHYSIQUE. s. f. Science qui a pour objet la connoissance des choses naturelles. La Physique fait partie de la Philosophie. la physique est necessaire à un Medecin. estudier en physique. il est sçavant en physique. la physique d Aristote. Physique … Dictionnaire de l'Académie française
physique — physique, build, habit, constitution all mean bodily makeup or structure or organization peculiar to an individual or to a group or kind of individuals. Physique applies to the structure, appearance, or strength of the body of an individual or of … New Dictionary of Synonyms
physique — 1826, from Fr. physique, noun use of physique (adj.) physical, from L. physicus natural, physics, from Gk. physikos, from physis nature (see PHYSIC (Cf. physic)) … Etymology dictionary
Physique — Phy*sique , n. [F. See {Physic}.] The natural constitution, or physical structure, of a person. [1913 Webster] With his white hair and splendid physique. Mrs. Stowe. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
physique — index body (person), configuration (form) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
physique — [n] build of human body anatomy, body, built, character, configuration, constitution, corpus, figure, form, frame, habit, habitus, makeup, muscles, nature, shape, structure, type; concepts 405,757 … New thesaurus
physique — ► NOUN ▪ the form, size, and development of a person s body. ORIGIN French, physical (used as a noun) … English terms dictionary
physique — [fi zēk′] n. [Fr: see PHYSIC] the structure, constitution, strength, form, or appearance of the body … English World dictionary
Physique — Pour les articles homonymes, voir Physique (homonymie). La physique est une science exacte de la nature. Elle correspond à l étude du monde extérieur et des lois de sa variation et de son évolution dans l espace et dans le temps. La modélisation… … Wikipédia en Français