Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

physical+to+physical

  • 1 lerta-

    vb."can" in the sense "be free to do", being under no restraint physical or other. Lertan quetë "I can speak because I am free to do so, there being no obstacle of promise, secrecy, or duty". Where the absence of a physical restraint is considered, this verb can be used in much the same sense as pol- VT41:6

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lerta-

  • 2 nir-

    vb. "press, thrust, force in a given direction" "Though applicable to the pressure of a person on others, by mind and 'will' as well as by physical strength, this verb could also be used of physical pressures exerted by inanimates." Given as a 1st person aorist nirin VT41:17. Pa.t. probably *nindë since the R of nir- was originally D the base is given as NID; compare rer- pa.t. rendë from RED concerning the past tense

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nir-

  • 3 auta-

    1 vb. "go away, leave" leave the point of the speaker's thought; old "strong" past tense anwë, usually replaced by vánë, perfect avánië – but when the meaning is purely physical "went away to another place" rather than "disappear", the past tense oantë, perfect oantië was used. Past participle vanwa "gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past and over" WJ:366 2 vb. "invent, originate, devise" GAWA/GOWO This could be obsoleted by \# 1 above; on the other hand, the verbs would be quite distinct in the past tense, where auta- \#2 would likely have the straightforward form *autanë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > auta-

  • 4 fana

    noun term denoting the "veils" or "raiment" in which the Valar presented themselves to physical eyes, the bodies in which they were self-incarnated, usually in the shape of the bodies of Elves and Men RGEO:74, PE17:173-180. According to PE17:26, fana may be said to mean “shape” with “added notion” of light and whiteness, “it is thus often used where we might use ‘a vision’ – of something beautiful or sublime”, yet with no connotation of “uncertainty or unreality”.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > fana

  • 5 ëala

    noun "being, spirit" pl. ëalar is attested, spirits whose natural state it is to exist without a physical body, like Balrogs MR:165. The word apparently originates from the participle of ëa, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ëala

  • 6 erma

    noun "physical matter" MR:338, 470

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > erma

  • 7 hón

    noun "heart" physical KHŌ-N; hon-maren "heart of the house", a fire LR:63, 73; this is "Qenya" with genitive in -en, not -o as in LotR-style Quenya – read *hon-maro?

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > hón

  • 8 lamba

    1 noun "tongue" physical tongue, while lambë = "language" WJ:394, LAB; according to VT45:25, Tolkien first wrote lambe, but as noted, this alternative form is rather used for "tongue" in the sense of "language" 2 noun ?"hammer" possibly an alternative form of namba, q.v., but the source is obscure and namba is to be preferred VT45:37

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lamba

  • 9 hroa

    sometimes spelt "hröa" noun "body" changed by Tolkien from hrondo, in turn changed from hrón. The word hroa comes from earlier ¤srawa VT47:35. Pl. hroar is attested MR:304, VT39:30. In MR:330, Tolkien notes that hroa is "roughly but not exactly equivalent to 'body' " as opposed to "soul". The Incarnates live by necessary union of hroa body and fëa soul WJ:405. Hroafelmë "body-impulse" impulses provided by the body, e.g. physical fear, hunger, thirst, sexual desire VT41:19 cf. 13

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > hroa

  • 10 pol-

    1 vb. "can" = have physical power and ability, as in polin quetë "I can speak because mouth and tongue are free". Cf. ista-, lerta- as verbs "can" with somewhat different shades of meaning. VT41:6, PE17:181

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > pol-

  • 11 tuo

    noun "muscle, sinew, vigour, physical strength" TUG

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tuo

  • 12 enda

    noun "heart", but not referring to the physical organ; it literally means "centre" cf. endë and refers to the fëa soul or sáma mind itself. VT39:32

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > enda

  • 13 orma

    noun "physical matter" MR:218, 231, 471

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > orma

  • 14 lambë

    noun "tongue, language" the usual word for 'language' in non-technical use WJ:368, 394, ÑGAL/ÑGALAM, "the language or dialect of a particular country or people...never used for 'language' in general, but only for particular forms of speech" VT39:15; also name of tengwa \#27 Appendix E. In early "Qenya", lambë was defined as "tongue" of body, but also of land, or even = "speech" LT2:339. In LotR-style Quenya lambë only means "tongue = speech", whereas the word for a physical tongue is lamba. Lambë Valarinwa "Valarin tongue" WJ:397, lambë Quendion "the language of the Elves" PM:395, Lambengolmor pl. noun "Loremasters of Tongues", a school founded by Fëanor WJ:396; sg. \#Lambengolmo. Spelt Lambeñgolmor in VT48:6.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lambë

См. также в других словарях:

  • Physical chemistry — is the study of macroscopic, atomic, subatomic, and particulate phenomena in chemical systems in terms of physical laws and concepts. It applies the principles, practices and concepts of physics such as motion, energy, force, time, thermodynamics …   Wikipedia

  • Physical theatre — is a general term used to describe any mode of performance that pursues storytelling through primarily physical means. There are several quite distinct traditions of performance which all describe themselves using the term physical theatre ,… …   Wikipedia

  • Physical Review —   Titre abrégé Phys. Rev. Discipline Physique Langue Anglais …   Wikipédia en Français

  • Physical review — The Physical Review représente un ensemble de journaux scientifiques de haut niveau édité par l American Physical Society. Le premier journal s intitulait Physical Review, et est maintenant appelé Physical Review Series I. Il comprend 35 volumes… …   Wikipédia en Français

  • physical science — physical scientist. 1. any of the natural sciences dealing with inanimate matter or with energy, as physics, chemistry, and astronomy. 2. these sciences collectively. [1835 45] * * * Introduction       the systematic study of the inorganic world …   Universalium

  • Physical dependence — refers to a state resulting from chronic use of a drug that has produced tolerance and where negative physical symptoms[1] of withdrawal result from abrupt discontinuation or dosage reduction.[2] Physical dependence can develop from low dose… …   Wikipedia

  • Physical fitness — can be achieved through physical exercise. Physical fitness comprises two related concepts: general fitness(a state of health and well being), and specific fitness (a task oriented definition based on the ability to perform specific aspects of… …   Wikipedia

  • Physical examination — Intervention Examination room in Washington, DC, period of WWI. ICD 9 CM …   Wikipedia

  • Physical computing — Physical computing, in the broadest sense, means building interactive physical systems by the use of software and hardware that can sense and respond to the analog world. While this definition is broad enough to encompass things such as smart… …   Wikipedia

  • Physical — Phys ic*al, a. 1. Of or pertaining to nature (as including all created existences); in accordance with the laws of nature; also, of or relating to natural or material things, or to the bodily structure, as opposed to things mental, moral,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Physical astronomy — Physical Phys ic*al, a. 1. Of or pertaining to nature (as including all created existences); in accordance with the laws of nature; also, of or relating to natural or material things, or to the bodily structure, as opposed to things mental, moral …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»