-
81 libération
libeʀasjɔ̃f1) Befreiung f2) ( mise en liberté) Freilassung f, Entlassung f3)(libération du capital) — FIN Kapitaleinzahlung f
4) (libération d'énergie) PHYS Energiefreisetzung flibérationlibération [libeʀasjõ]2 ( aussi figuré: délivrance) Befreiung féminin; Beispiel: la libération de la femme die Befreiung der Frau; Beispiel: la Libération die Befreiung -
82 longueur
lɔ̃gœʀf1) ( local) Länge f2) ( largeur) Weite f, Länge f3)longueur d'onde — PHYS Wellenlänge f
4)5)Elle voyage à longueur d'année. — Sie reist das ganze Jahr über.
longueurlongueur [lõgœʀ]1 (opp: largeur) Länge féminin; Beispiel: avoir une longueur de 10 cm; Beispiel: avoir 10 cm de longueur eine Länge von 10 cm haben, 10 cm lang sein; Beispiel: plier en longueur der Länge nach falten3 (durée) Länge féminin; Beispiel: traîner en longueur sich in die Länge ziehen; Beispiel: à longueur d'année/de journée das ganze Jahr/den ganzen Tag5 Sport Länge féminin; Beispiel: d'une longueur um eine Länge féminin; Beispiel: avoir une longueur d'avance sur quelqu'un figuré vor jemandem in Führung liegen6 physique Beispiel: longueur d'onde Wellenlänge féminin; Beispiel: être sur la même longueur d'onde figuré familier auf der gleichen Wellenlänge liegen -
83 loupe
-
84 luminescent
-
85 masse
masf1) Menge f, Masse fen masse — massenweise/massenhaft
2) PHYS Masse f3) ( marteau) Hammer mmassemasse [mas]1 (volume) Masse féminin; Beispiel: les masses d'air froid/chaud kalte/warme Luftmassen Pluriel; Beispiel: dans la masse beaux-arts aus einem Stück; Beispiel: les masses populaires die [Volks]masse[n]; Beispiel: ce genre de films, ça me plaît pas des masses familier diese Art von Film gefällt mir nicht besonders2 économie Beispiel: masse monétaire Geldvolumen neutre; Beispiel: masse salariale Lohn- und Gehaltsaufkommen neutre -
86 membrane
mɑ̃bʀanf1) ANAT Membran f, Membrane f2) PHYS Membran f, Membrane fmembranemembrane [mãbʀan]Membran[e] féminin; Beispiel: membrane cellulaire Zellmembran; Beispiel: membrane conjonctive Bindehaut féminin -
87 moment
mɔmɑ̃m1) Augenblick m, Moment mdans un moment — bald, gleich
2) ( laps de temps) Weile f3) ( époque) Zeitpunkt m4) PHYS Moment nmomentmoment [mɔmã]1 (instant) Moment masculin, Augenblick masculin; Beispiel: un long moment eine ganze Weile; Beispiel: moment de bonheur Glücksmoment masculin; Beispiel: au dernier/même moment im letzten/in demselben Augenblick; Beispiel: à ce moment-là in dem Moment; Beispiel: à certains moments..., à d'autres moments... zuweilen..., dann wieder...; Beispiel: à [oder pour] un moment für einen kurzen Augenblick; Beispiel: à quel moment? wann?; Beispiel: à tout/aucun moment jederzeit/nicht einen Augenblick; Beispiel: attendre quelqu'un/quelque chose à tout moment jeden Moment auf jemanden/etwas warten; Beispiel: au moment de la chute du mur de Berlin als die Berliner Mauer fiel; Beispiel: au moment de partir, je me suis aperçu... als ich losfahren wollte, bemerkte ich...; Beispiel: dans un moment gleich; Beispiel: à mes/ses moments perdus in meiner/seiner/ihrer freien Zeit; Beispiel: à partir du moment où quelqu'un a fait quelque chose sobald jemand etwas getan hat; Beispiel: la mode du moment die derzeitige Mode; Beispiel: du moment que quelqu'un fait quelque chose da ja jemand etwas tut; Beispiel: d'un moment à l'autre jeden Moment; Beispiel: en ce moment; Beispiel: pour le moment im Moment; Beispiel: par moments ab und zu; Beispiel: sur le moment im ersten Augenblick; Beispiel: un moment! [einen] Moment!; Beispiel: au bon moment [gerade] zum richtigen Zeitpunkt; Beispiel: le moment présent der Augenblick; Beispiel: être dans un de ses mauvais moments seine berühmten fünf Minuten haben familier; Beispiel: passer un bon moment eine schöne Zeit verbringen; Beispiel: il vit ses derniers moments sein letztes Stündlein hat geschlagen; Beispiel: ce fut un grand moment das war ein wichtiges Ereignis2 (occasion) Gelegenheit féminin; Beispiel: attendre le moment opportun den richtigen Augenblick abwarten; Beispiel: le bon/mauvais moment der richtige/ein ungünstiger Zeitpunkt; Beispiel: le moment venu zu gegebener Zeit; Beispiel: à un moment donné plötzlich; Beispiel: c'est le moment ou jamais jetzt oder nie; Beispiel: c'est le moment de faire quelque chose es ist an der Zeit etwas zu tun; Beispiel: ce n'est pas le moment es ist nicht der richtige Zeitpunkt -
88 neutron
-
89 noyau
nwajom1) ( de fruits) Kern m, Stein m2)noyau de l'atome — PHYS Atomkern m
3) BIO Nukleus m, Zellkern m4) (fig: centre) Kern mnoyaunoyau [nwajo] <x>3 (groupe humain) Kern masculin; Beispiel: noyau de manifestants kleine Gruppe von Demonstranten; Beispiel: noyau dur harter Kern -
90 ohm
-
91 onde
-
92 particule
paʀtikylf1) Teilchen n2) PHYS Teilchen n, Partikel n3)4) GRAMM Partikel n, unbeugbares Wort nparticuleparticule [paʀtikyl]1 aussi physique Teilchen neutre; Beispiel: particule de sable Sandkörnchen neutre; Beispiel: particule élémentaire Elementarteilchen3 (préposition) Beispiel: particule nobiliaire Adelsprädikat neutre; Beispiel: porter un nom à particule einen Namen mit "von" tragen -
93 pesanteur
-
94 polariser
pɔlaʀizev1) PHYS polarisieren2) (fig) anziehen, versammeln, konzentrierenpolariserpolariser [pɔlaʀize] <1>2 (concentrer) Beispiel: polariser son attention sur quelque chose seine [ganze] Aufmerksamkeit auf etwas richtenBeispiel: se polariser sur quelqu'un/quelque chose sich auf jemanden/etwas konzentrieren -
95 poussée
-
96 proton
-
97 pulsation
pylsasjɔ̃f1)2) PHYS Schwingung f, Kreisfrequenz fpulsationpulsation [pylsasjõ](battement) du cœur [rhythmisches] Schlagen; du pouls Klopfen neutre; Beispiel: le nombre de pulsations à la minute die Pulsfrequenz; Beispiel: son pouls bat à 80 pulsations à la minute er/sie hat einen Puls von 80 -
98 radiation
ʀadjasjɔ̃f1) Ausschluss m2) PHYS Strahlung fradiationradiation [ʀadjasjõ]2 (a. jur: action de rayer) Streichung féminin; Beispiel: radiation du barreau Ausschluss masculin aus der Anwaltskammer -
99 radioactif
-
100 radioactivité
См. также в других словарях:
phys — phys·co·mit·ri·um; phys·e·ter·i·dae; phys·e·ter·oi·dea; phys·harmonica; phys·har·mon·i·ka; phys·i·an·thro·py; phys·i·at·rics; phys·i·at·rist; phys·i·cal·ism; phys·i·cal·ist; phys·i·cal·is·tic; phys·i·cal·i·ty; phys·i·cal·ly; phys·i·cal·ness;… … English syllables
phys... — phys..., Phys... vgl. ↑physio..., Physio … Das große Fremdwörterbuch
phys — (physical) adv. bodily, corporeal, carnal phys (physics) adv. study of matter energy and laws of nature … English contemporary dictionary
phys- — pref. Variant of physio . * * * … Universalium
phys — abbrev. 1. physical 2. physician 3. physics * * * … Universalium
phys. ed. — phys. ed. [ ,fız ed ] noun uncount INFORMAL PHYSICAL EDUCATION … Usage of the words and phrases in modern English
phys — abbrev. 1. physical 2. physician 3. physics … English World dictionary
phys ed — [fiz′ ed′] n. Informal PHYSICAL EDUCATION … English World dictionary
phys. ed. — phys. ed., physical education … Useful english dictionary
phys|i|at|ry — «FIHZ ee AT ree», noun. = physical therapy. (Cf. ↑physical therapy) … Useful english dictionary
phys|ic — «FIHZ ihk», noun, verb, icked, ick|ing. –n. 1. a medicine, especially one that acts as a laxative; cathartic. 2. Archaic. the art of healing; science and practice of medicine: »Throw physic to the dogs; I ll none of it (Shakespeare). 3. Archaic.… … Useful english dictionary