Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

phrase

  • 1 безглаголен

    прил грам sans verbe, nominal, ale, aux; безглаголно изречение phrase nominale, phrase sans verbe.

    Български-френски речник > безглаголен

  • 2 изречение

    cp phrase f, proposition f; грам просто изречение proposition simple; сложно изречение proposition complexe (composée), période f, phrase f.

    Български-френски речник > изречение

  • 3 фраза

    ж phrase f; големи (празни) фрази de grandes (creuses) phrases; откъслеци от фрази bribes de phrases; музикална фраза phrase musicale.

    Български-френски речник > фраза

  • 4 безличен

    прил 1. impersonnel, elle; 2. прен impersonnel, elle; banal, e; als; sans originalité, sans personnalité; безличен човек homme sans personnalité; грам безличен глагол verbe impersonnel (unipersonnel); безлично изречение phrase impersonnelle.

    Български-френски речник > безличен

  • 5 граматически

    прил grammatical, e, aux; de grammaire; граматически строеж на фразата la structure grammaticale de la phrase; граматическа грешка faute grammaticale; граматическо правило règle de grammaire; граматически анализ analyse grammaticale.

    Български-френски речник > граматически

  • 6 дъх

    м 1. haleine f; soufile m; поемам дъх reprendre haleine; със затаен дъх d'une haleine retenue; губя дъх perde haleine; усещам дъха на някого sentir l'haleine de qn; задържам дъха си retenir son haleine, произнасям на един дъх débiter une phrase d'une haleine (d'une seule haleine); изгасям свещ с дъх а си éteindre une bougie avec son souffle; 2. haleine f; винен дъх haleine vineuse; силен, лош дъх haleine forte (fétide); приятен дъх на вино bouquet m; дъх на вино bouffée de vin а до последния си дъх jusqu'а son dernier souffle; на един дъх tout d'une haleine, en un seul trait, en un souffle, sans reprendre haleine.

    Български-френски речник > дъх

  • 7 конструкция

    ж 1. construction f, structure f, mécanisme m; 2. прен (телосложение) structure f, complexion f du corps humain, charpente f; 3. езикозн structure f, agencement m, disposition f; синтактична конструкция на изречението structure syntaxique de la phrase.

    Български-френски речник > конструкция

  • 8 построявам

    гл bâtir, construire, édifier, ériger; построявам в боен ред ranger en bataille; построявам изречение construire une phrase (une proposition); построявам триъгълник construire un triangle; построявам се воен former les rangs.

    Български-френски речник > построявам

  • 9 скоропоговорка

    ж phrase barbare f difficile а prononcer.

    Български-френски речник > скоропоговорка

  • 10 словоред

    м ordre m des mots dans la phrase.

    Български-френски речник > словоред

  • 11 сложен1

    прил 1. compliqué, e, complexe; сложен1 механизъм un mécanisme compliqué; сложно число nombre complexe; 2. грам composé, e; сложна дума nom composé; сложно време temps composé; сложно изречение phrase f; сложен1 съюз locution conjonctive; 3. complexe, difficile а démêler (а résoudre); сложен1 въпрос question difficile а démêler; сложна лихва intérêts composés.

    Български-френски речник > сложен1

  • 12 съставям

    гл 1. composer, constituer, faire, former, organiser; dresser, rédiger, établir, arrêter; съставям правителство former (constituer) un gouvernement; съставям план dresser (arrêter) un plan; съставям програма rédiger un programme; съставям маршрут за пътуване établir un itinéraire; съставям акт (протокол) rédiger un acte (un procès-verbal); съставям списък faire une liste; съставям изречение faire une phrase; 2. composer, constituer; 3. воен (за пушки) mettre les armes en faisceaux.

    Български-френски речник > съставям

  • 13 съчинен

    прил inventé, e; de pure invention, mensonger, ère; съчинено обвинение une accusation de pure invention (inventée, de toutes pièces); грам съчинено изречение une phrase complexe.

    Български-френски речник > съчинен

См. также в других словарях:

  • phrase — [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur. Faire des… …   Encyclopédie Universelle

  • phrasé — phrase [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur.… …   Encyclopédie Universelle

  • -phrase — ⇒ PHRASE, PHRASTIQUE, élém. formant Élém. entrant dans la constr. d un certain nombre de termes de ling. ou de rhét., qui peuvent générer des adj. dér. en phrastique. A. [Au sens anc. de phrase (v. ce mot I A) «expression, locution»]: métaphrase …   Encyclopédie Universelle

  • phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… …   New Dictionary of Synonyms

  • Phrase — Phrase, n. [F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. ?, fr. ? to speak.] 1. A brief expression, sometimes a single word, but usually two or more words forming an expression by themselves, or being a portion of a sentence; as, an adverbial… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phrasé — (solfège) Dans la musique occidentale, le phrasé indique la façon d exécuter les différentes phrases musicales. Des silences écrits séparent souvent les phrases successives, et même parfois, les divers motifs de chaque phrase, mais ce n est pas… …   Wikipédia en Français

  • phrase — PHRASE. s. f. Façon de parler, Assemblage de mots sous une certaine construction. Phrase ordinaire, populaire. phrase figurée, recherchée. bonne phrase. mauvaise phrase. phrase reguliere, irreguliere …   Dictionnaire de l'Académie française

  • phrasé — phrasé, ée (fra zé, zée) part. passé de phraser. 1°   Coupé par phrases. Style phrasé, bien phrasé. 2°   Se dit, dans un sens analogue, de la musique. •   On commence à sentir que le charme de l air, phrasé à l italienne, manque à la scène de l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Phrase — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. phrasis rednerische Ausdrucksweise, Diktion, Stil , dieses aus gr. phrásis das Reden, Ausdrucksweise , zu gr. phrázein deutlich machen, kundtun, sagen, sprechen . Zunächst wertfrei Redewendung,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Phrase — Phrase, v. t. [imp. & p. p. {Phrased}; p. pr. & vb. n. {Phrasing}.] [Cf. F. phraser.] To express in words, or in peculiar words; to call; to style. These suns for so they phrase em. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phrase — Phrase, v. i. 1. To use proper or fine phrases. [R.] [1913 Webster] 2. (Mus.) To group notes into phrases; as, he phrases well. See {Phrase}, n., 4. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»