Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

phaethon

  • 1 Phaëthon

    Phaëthon ['feɪəθən]
    Mythology Phaéton

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Phaëthon

  • 2 opto

    opto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] choisir, opter pour, vouloir. [st2]2 [-] souhaiter, désirer, demander.    - pars optare locum tecto et concludere sulco, Virg. En. 1: d'autres choisissent l'endroit de leur maison et l'entourent d'un sillon.    - aliquid ab aliquo optare: demander qqch à qqn.    - optare aliquid alicui: souhaiter qqch à qqn.    - optare necem alicui: souhaiter la mort à qqn.    - avec ut - (Phaethon) optavit ut in currum patris tolleretur, Cic. Off. 3, 25, 94: (Phaéton) souhaita monter sur le char de son père.    - numquam ego, Quirites, invidiae meae levandae causa, ut Catilinam ducere exercitum hostium audiatis, Cic. Cat. 2: jamais, citoyens, je ne demanderai aux dieux immortels, pour me délivrer de la haine soulevée contre moi, que vous entendiez dire que Catilina s'avance à la tête d'une armée ennemie.    - optemus ut eat in exilium, Cic. Cat. 2: souhaitons qu'il aille en exil.    - optare ne: souhaiter que... ne... pas...    - ne quis juvenum currat velocius, optat, Ov. M. 10: il souhaite qu'aucun des jeunes ne la devance à la course.    - avec subj. seul - optavi peteres caelestia sidera tarde, Ov. Tr. 2, 57: j'ai souhaité te voir rejoindre tardivement le séjour des dieux.    - avec infinitif - hunc videre saepe optabamus diem, Ter. Hec. 4, 4, 29: souvent nous souhaitions voir le jour....    - avec sub. inf. - opto redargui me, Cic.: je souhaite d'être réfuté.    - optare hoc quidem est, non disputare, Cic.: ce sont là des hypothèses, et non une discussion.
    * * *
    opto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] choisir, opter pour, vouloir. [st2]2 [-] souhaiter, désirer, demander.    - pars optare locum tecto et concludere sulco, Virg. En. 1: d'autres choisissent l'endroit de leur maison et l'entourent d'un sillon.    - aliquid ab aliquo optare: demander qqch à qqn.    - optare aliquid alicui: souhaiter qqch à qqn.    - optare necem alicui: souhaiter la mort à qqn.    - avec ut - (Phaethon) optavit ut in currum patris tolleretur, Cic. Off. 3, 25, 94: (Phaéton) souhaita monter sur le char de son père.    - numquam ego, Quirites, invidiae meae levandae causa, ut Catilinam ducere exercitum hostium audiatis, Cic. Cat. 2: jamais, citoyens, je ne demanderai aux dieux immortels, pour me délivrer de la haine soulevée contre moi, que vous entendiez dire que Catilina s'avance à la tête d'une armée ennemie.    - optemus ut eat in exilium, Cic. Cat. 2: souhaitons qu'il aille en exil.    - optare ne: souhaiter que... ne... pas...    - ne quis juvenum currat velocius, optat, Ov. M. 10: il souhaite qu'aucun des jeunes ne la devance à la course.    - avec subj. seul - optavi peteres caelestia sidera tarde, Ov. Tr. 2, 57: j'ai souhaité te voir rejoindre tardivement le séjour des dieux.    - avec infinitif - hunc videre saepe optabamus diem, Ter. Hec. 4, 4, 29: souvent nous souhaitions voir le jour....    - avec sub. inf. - opto redargui me, Cic.: je souhaite d'être réfuté.    - optare hoc quidem est, non disputare, Cic.: ce sont là des hypothèses, et non une discussion.
    * * *
        Opto, optas, optare. Terent. Souhaiter, Desirer.
    \
        Optare. Plaut. Choisir, Eslire.
    \
        - inhoneste optauit parare hic diuitias Potius, quam in patria honeste pauper viuere. Terent. Elle a mieulx aimé deshonnestement, etc.
    \
        Optare. Terent. Requerir quelque chose à aucun, et l'en prier.
    \
        Et reor, et opto. Virgil. Je prie à Dieu qu'ainsi soit.

    Dictionarium latinogallicum > opto

  • 3 satus

    [st1]1 [-] sătus, a, um: part. passé de sero. - [abcl][b]a - semé. - [abcl]b - ensemencé. - [abcl]c - planté. - [abcl]d - engendré, né, fils de.[/b]    - satus Japeto, Ov. M. 1, 82: le fils de Japet (Prométhée).    - sole satus Phaethon, Ov. M. 1.751: Phaéton, fils du soleil.    - satus ad pacem, Prop.: né pour la paix.    - satus de Numitore, Ov.: fils de Numitor.    - sata, satōrum, n. plur.: - [abcl]a - terres ensemencées, moissons, récoltes. - [abcl]b - semences, semailles. [st1]2 [-] sătŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de semer, action de planter. - [abcl]b - au fig. au plur. Cic. semences (jetées dans l'âme). - [abcl]c - génération, paternité. - [abcl]d - Cic. naissance. - [abcl]e - race, sang, extraction.[/b]    - (philosophia) praeparat animos ad satus accipiendos, Cic. Tusc. 2, 13: (la philosophie) prépare les âmes à recevoir les semences.
    * * *
    [st1]1 [-] sătus, a, um: part. passé de sero. - [abcl][b]a - semé. - [abcl]b - ensemencé. - [abcl]c - planté. - [abcl]d - engendré, né, fils de.[/b]    - satus Japeto, Ov. M. 1, 82: le fils de Japet (Prométhée).    - sole satus Phaethon, Ov. M. 1.751: Phaéton, fils du soleil.    - satus ad pacem, Prop.: né pour la paix.    - satus de Numitore, Ov.: fils de Numitor.    - sata, satōrum, n. plur.: - [abcl]a - terres ensemencées, moissons, récoltes. - [abcl]b - semences, semailles. [st1]2 [-] sătŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de semer, action de planter. - [abcl]b - au fig. au plur. Cic. semences (jetées dans l'âme). - [abcl]c - génération, paternité. - [abcl]d - Cic. naissance. - [abcl]e - race, sang, extraction.[/b]    - (philosophia) praeparat animos ad satus accipiendos, Cic. Tusc. 2, 13: (la philosophie) prépare les âmes à recevoir les semences.
    * * *
        Satus, Aliud participium. Plin. Semé, Ensemencé, Emblavé, Planté, Pourplanté, Poursemé.
    \
        Sanguine humano satus. Liu. Engendré.
    \
        Satus Anchisa. Virgil. Engendré d'Anchises.
    \
        Animos tollent sata. Virgil. Les bleds prendront vigueur.
    \
        Satus, huius satus, masc. g. Cic. Le faict de planter ou semer, Plantement, Semaille, Semoison, Ensemencement.
    \
        Vitalis satus. Plin. Quand on plante un plantal qui reprend et ne meurt point.
    \
        Conceptus et satus pecudum. Cic. Generation, Engendrement.
    \
        A primo satu. Cic. Dés la premiere generation.
    \
        Satus accipere. Cic. Recevoir la semaille ou semence.

    Dictionarium latinogallicum > satus

  • 4 белохвостый фаэтон

    Dictionnaire russe-français universel > белохвостый фаэтон

  • 5 красноклювый фаэтон

    Dictionnaire russe-français universel > красноклювый фаэтон

  • 6 краснохвостый фаэтон

    Dictionnaire russe-français universel > краснохвостый фаэтон

  • 7 фаэтон

    м.
    ( коляска) уст. phaéton m
    * * *
    n
    1) gener. phaéton (легкий четырехколесный рессорный спортивный экипаж с откидным верхом,запрягается парой или четвериком)
    3) ornit. phaéton (Phaethon), paille-en-cul, paille-en-queue, phaèton

    Dictionnaire russe-français universel > фаэтон

См. также в других словарях:

  • Phaëthon — PHAËTHON, ontis, Gr. Φαέθων, οντος, (⇒ Tab. VI.) 1 §. Namen. Dieser soll nach einigen von φάος, Licht, und ἄιθειν brennen, zusammen gesetzt seyn; Faber Lexic. in Phaëthon, p. 1806. nach andern aber von φαέθειν, leuchten, herkommen, woher φαέθων,… …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Phaethon — Phaethontidae …   Wikipédia en Français

  • Phaethon — Saltar a navegación, búsqueda ? Phaethontidae Phaethon aethereus Clasificación científica …   Wikipedia Español

  • PHAETHON — Clymenes Nymphae et Solis filius fuisse dicitur, qui cum Epapho, Iovis filio, non cederet, seque Solis filium esso gloriaretur, hunc falso gloriari inquit Epaphus, teste Ovidiô, Met. l. 1. v. 748. Huic Epaphus, magni genitus de semine tandem… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Phaethon — {{Phaethon}} Sohn des Helios* und der Okeanide* Klymene, von Epaphos* als eingebildeter Göttersproß beschimpft. Phaethon wandert darauf zum Palast seines Vaters, der ihn als seinen Sohn anerkennt und ihm einen Wunsch freigibt. Als der junge Mann… …   Who's who in der antiken Mythologie

  • Phaëthon — [fā′ə thän΄] n. [L Phaethon < Gr Phaethōn, lit., shining (< phaethein, to shine) < phaos, light < IE base * bhā , to shine] Class. Myth. son of Helios, the sun god: he unsuccessfully tries to drive his father s sun chariot and almost… …   English World dictionary

  • Pháëthōn — (»der Leuchtende«), Name des Helios und seines Sohnes von Klymene (s. d.). Nach der ältern Sage Sohn der Eos und Geliebter der Aphrodite, bat er, nach der korinthischen Sage, um seine Abkunft darzutun, von dem Vater auf einen Tag die Lenkung des… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • phaéthon — 1. (fa é ton) s. m. 1°   Terme de la mythologie Fils du Soleil et de Clymène, qui, ayant demandé à son père de conduire son char, ne put maîtriser les chevaux, risqua d embraser le monde et fut foudroyé par Jupiter.    Fig. •   [Gouverner sans… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Phaethon — Pha [ e]*thon, n. [L., Pha[ e]thon (in sense 1), fr. Gr. ?, fr. ?, ?, to shine. See {Phantom}.] 1. (Class. Myth.) The son of Helios (Ph[oe]bus), that is, the son of light, or of the sun. He is fabled to have obtained permission to drive the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phaĕthon — (gr., d. i. Leuchtender), 1) Beiname des Sonnengottes bei Homer, später eigener Name desselben. 2) Sohn des Kephalos u. der Eos, welchen als schönen Jüngling Aphrodite nach Cypern entführte. Seitdem leiteten die cyprischen Könige ihr Geschlecht… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Phaethon — Phaĕthon (»der Leuchtende«), Name und Beiname des griech. Sonnengottes, dann der Sohn des Helios und der Klymene, ward, als er von seinem Vater einmal die Lenkung des Sonnenwagens erbeten hatte und, der Sonnenrosse nicht Herr, die Erde in Brand… …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»