Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

pflege,+die

  • 81 wollen

    1. < хотеть>:
    1. irgendwohin wollen иметь желание отправиться куда-л.
    ich will ins Grüne, ans Meer
    er hat nicht ins Bett gewollt
    sie will zum Theater она хочет стать актрисой.
    2. mit jmdm./etw. nichts zu tun haben wollen не желать иметь дела с кем/чем-л.
    3. das will [wollte] ich dir auch geraten haben я бы посоветовал тебе... (угроза)
    4. ich will mal nicht so sein я не такой
    мне не жалко. "Borgst du mir deinen Koffer?" — "Nun gut, ich will mal nicht so sein."
    5. was will man da machen что уж тут поделаешь.
    6. du kannst schimpfen, wie du willst, du mußt es machen можешь как угодно ругаться, а делать придётся.
    7. ich kann machen, was ich will, ich schaffe es nicht как бы я ни старался, я не смогу сделать это.
    8. wer nicht will, der hat schon не хочешь, и не надо. "Möchtest du noch ein Eis [ein Stück Kuchen, Schokolade]?" — "Nein, danke." — "Wer nicht will, der hat schon."
    9. hier [da] ist (bei jmdm.) nichts mehr zu wollen здесь (у кого-л.) ничего не добьёшься, ничего не изменишь. Bei mir ist nichts mehr zu wollen. Ich habe mich verausgabt.
    Wenn das Wetter schlecht ist, ist auch bei unserer guten Technik in dieser Region nichts mehr zu wollen.
    10. von ihm ist nichts mehr zu wollen от него ждать больше нечего.
    11. du hast hier gar nichts zu wollen тебя тут не спрашивают.
    12. was willst du (eigentlich, noch mehr) чего тебе ещё не хватает [надо].
    13. dem will ich's aber zeigen! я ему ещё покажу (угроза).
    14. wir wollen sehen ну, мы посмотрим.
    15. er wollte sich totlachen [ausschütten vor Lachen] он чуть не умер от смеха.
    16. wir wollen uns doch nichts vormachen будем откровенны.
    17. na, dann wollen wir mal! ну, тогда начнём! Unser Kursleiter eröffnete jede Stunde mit den Worten: "Na, dann wollen wir mal!"
    18. er weiß nicht, was er will он сам не знает, что он хочет [чего ему надо].
    19. ich weiß nicht, was du willst не знаю, чего тебе надо. Ich weiß nicht, was du willst. Immerzu mek-kerst du mich an.
    20. jmdm. etw. wollen иметь что-л. против кого-л.
    21. was soll er dir schon wollen? что ему от тебя нужно?
    22. er kann uns gar nichts wollen он нам ничего не может сделать.
    23. seine Beine wollen nicht mehr его ноги не слушаются, отказывают
    der Motor will nicht mehr мотор отказывает, сдаёт.
    24. нуждаться, "любить". Diese Pflanze will viel Sonne [Feuchtigkeit, Wasser].
    Die Tiere wollen auch Pflege.
    25. выходить, получаться. Unter uns wollte kein rechtes Gespräch aufkommen.
    Das will und will nicht klappen, komme, was wolle
    mag kommen, was will будь что будет. Mag kommen, was da will, ich bleibe, koste es, was es wolle чего бы это ни стоило. Ich werde kommen, koste es, was es wolle., в побудительных конструкциях: Wollen wir tanzen! Давайте танцевать!
    Willst du wohl endlich still sein! Да замолчишь ли ты наконец!
    Wollen Sie bitte Platz nehmen! Садитесь, пожалуйста!
    Sie wollen sich bitte um 7 Uhr hier einfinden!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wollen

  • 82 Versorgung

    fɛr'zɔrguŋ
    f
    1) ( Belieferung) fourniture f, approvisionnement m
    2) ( Pflege) soins m/pl
    Versorgung
    Versọ rgung <->
    1 (das Versorgen) Beispiel: sich um die Versorgung der Tiere/Pflanzen kümmern s'occuper des animaux/soigner les plantes
    2 (das Ausstatten) l'approvisionnement Maskulin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Versorgung

  • 83 jedoch

    jedoch cj одна́ко, (но) всё же, всё-таки́, тем не ме́нее
    der Park ist (zwar) schön, jedoch fehlt ihm die Pflege парк краси́в, одна́ко ему́ недостаё́т ухо́да
    er ist (zwar) kein Genie, jedoch ein Künstler von Ruf он (хотя́ и) не ге́ний, но всё же изве́стный худо́жник

    Allgemeines Lexikon > jedoch

  • 84 Tradition

    Tradition f =, -en тради́ция
    familiengebundene Tradition фами́льная [семе́йная] тради́ция
    die Pflege der Tradition соблюде́ние тради́ции
    mit einer Tradition brechen отказа́ться от како́й-л. тради́ции

    Allgemeines Lexikon > Tradition

  • 85 häuslich

    1) den Haushalt u. das Zuhause betreffend: Arbeit, Erziehung, Leben, Pflege, Verhältnisse дома́шний. die Familie u. das Zuhause betreffend: Ärger, Freuden, Glück семе́йный. adv по-дома́шнему. im häuslichen Leben в (дома́шнем) быту́. häusliche Arbeit(en) дома́шняя рабо́та, дома́шние хло́поты. häuslicher Frieden [Streit] семе́йный <дома́шний> мир [разла́д]. im häuslichen Kreis в семе́йном кругу́, в кругу́ дома́шних. sich häuslich einrichten устра́иваться /-стро́иться по-дома́шнему <поудо́бнее>. sich häuslich niederlassen sich hinsetzen располага́ться /-положи́ться <уса́живаться/-се́сться> поудо́бнее. sich bei jdm. häuslich niederlassen располага́ться /- у кого́-н. по-дома́шнему | das häusliche дома́шнее. das häusliche lieben люби́ть дома́шний ую́т
    2) wirtschaftlich: Pers домови́тый. häuslich sein v. Mädchen, Frau быть домови́той (де́вушкой [же́нщиной])
    3) gern zu Hause bleibend дома́шний

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > häuslich

  • 86 Architektenkammer

    aufgrund von Architektengesetzen in den Bundesländern eingerichtete Körperschaften des öffentlichen Rechts zur - Pflege der Baukultur und sonstiger zur Architektentätigkeit gehörender Aufgaben, - Abgabe fachlicher Stellungnahmen und Gutachten im Rahmen von das Bauwesen betreffenden Gesetzgebungsverfahren, - Führung der Architektenliste, - überwachung der Erfüllung der Berufspflichten der Architekten, - Förderung der beruflichen Fortbildung sowie - Einrichtung und Tätigkeit einer Schlichtungsstelle. Organe: die Vertreterversammlung, der Vorstand und der Eintragungsausschuss.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Architektenkammer

  • 87 Linoleum

    (lat. linum = Lein; oleum = öl); aus nachwachsenden Rohstoffen hergestellter recyclingfähiger Bodenbelag. Auf einem Trägergewebe aus Jute wird die Linoleummasse aus Leinöl, Naturharzen, Korkmehl, Holz- und Kalksteinmehl und Pigmenten aufgebracht, aufwendig getrocknet und gelagert. Linoleum hat bei richtiger Pflege hervorragende Gebrauchseigenschaften. Es soll bakterizid sein.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Linoleum

См. также в других словарях:

  • Pflege, die — Die Pflêge, plur. die n, von dem Zeitworte pflegen. 1. Die Handlung des Pflegens, ohne Plural; wo es doch nur in einigen Bedeutungen üblich ist. 1) Die Aufsicht und Vorsorge; wo es wiederum in verschiedenen Einschränkungen gebraucht wird. (a) Die …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Pflege — Pfle̲·ge die; ; nur Sg; 1 alles, was jemand tut, der sich um die Gesundheit o.Ä. von jemandem / einem Tier kümmert <eine liebevolle, aufopfernde Pflege; die Pflege der Kranken; Pflege brauchen; ständiger Pflege bedürfen; bei jemandem in Pflege …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Pflege — a) Behandlung, Betreuung, Fürsorge, Hilfe, Versorgung; (geh.): Obhut; (österr. Amtsspr.): Befürsorgung, Obsorge. b) Erhaltung, Konservierung, Schutz, Unterhaltung; (veraltend): Wartung; (Forstwirtsch., Jagdw.): Hege; (Papierdt.): Instandhaltung.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Pflege-Charta — Die Charta der Rechte hilfe und pflegebedürftiger Menschen (kurz Pflege Charta) ist ein Katalog von Rechten hilfe und pflegebedürftiger Menschen in Deutschland. Sie wurde 2005 von der vom Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend …   Deutsch Wikipedia

  • Pflege — die Pflege (Mittelstufe) Betreuung z. B. von älteren Menschen Beispiel: Die Pflege des Kranken war sehr anstrengend. Kollokation: jmdn. in Pflege nehmen …   Extremes Deutsch

  • Pflege — steht für: Gesundheits und Krankenpflege sowie Altenpflege, Sorge um und die Unterstützung von pflegebedürftigen Menschen in medizinisch sozialen Dingen Pflegekammer, Körperschaft des öffentlichen Rechts Pfleger (Mittelalter), mittelalterlicher… …   Deutsch Wikipedia

  • Pflege — Pflege, 1) die Verwaltung einer Sache od. die Aufsicht über dieselbe; 2) die Erziehung, Erhaltung u. Versorgung einer Person, welche dies selbst zu thun unfähig ist, bes. von solchen Personen, welche dazu keine natürliche Verbindlichkeit haben,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pflege — Pflege, das Amt eines Pflegers (s. Pflegschaft), in frühern Zeiten auch wohl soviel wie Bezirk eines Pflegers (s. Burggraf), z. B. »die Pflege Koburg« …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pflege Waldrach — Die Pflege Waldrach im Amt Pfalzel des Kurfürstentums Trier umfasste zum Ende des 18. Jahrhunderts die Orte Bonerath, Eitelsbach, Farschweiler, Filsch, Gutweiler mit Sommerau, Hinzenburg, Hockweiler, Irsch, Kasel, Korlingen, Morscheid, Osburg,… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Kinder Hurins — Die Kinder Húrins (englischer Originaltitel: The Children of Húrin) ist ein auf die unvollendete Geschichte Narn I Chîn Húrin (deutsch: Die Geschichte der Kinder Hurins) des englischen Schriftstellers J. R. R. Tolkien basierender Roman. Es wurden …   Deutsch Wikipedia

  • Die Kinder Húrins — (englischer Originaltitel: The Children of Húrin) ist ein auf der unvollendeten Geschichte Narn I Chîn Húrin (deutsch: Die Geschichte der Kinder Hurins) des englischen Schriftstellers J. R. R. Tolkien basierender Roman. Es wurden unterschiedliche …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»