-
21 pasować
pasuje ci kolor czerwony Rot steht dir gut;ta kurtja pasuje na ciebie die Jacke passt dir;pasować do siebie zueinander passen, gut zusammenpassen;coś mi tu nie pasuje fam. hier stimmt etwas nicht, da ist etwas faul;pasować jak ulał wie angegossen passen;pasuje ci ten termin? fam. passt dir dieser Termin?;pasować na rycerza HIST zum Ritter schlagen -
22 poczęstować
poczęstować się sich bedienen, zugreifenczęstować się zugreifen -
23 poćwiartować
poćwiartować pf (-uję) mięso zerhacken, zerkleinern -
24 pokierować
pokierować projektem ein Projekt leiten oder betreuen;pokierować rozmową dem Gespräch eine Richtung geben, das Gespräch lenkenkierować < skierować> (-uję) list, prośbę, słowa richten (do G an A); protest, klienta, pacjenta verweisen (do G an A); broń, wzrok richten (na A auf A); uwagę, kroki lenken (na A auf A);kierować samochodem ein Auto steuern;kierować się (I) sich leiten lassen (von D) -
25 pokrzyżować
krzyżować się sich kreuzen (a BIOL); < ukrzyżować> kreuzigen; < pokrzyżować> plany durchkreuzen -
26 przeliterować
przeliterować pf (-uję) buchstabieren -
27 przerysowywać
-
28 upozorować
upozorować (-uję) wypadek, zabójstwo vortäuschen -
29 usmarować
usmarować sobie ręce sich die Hände voll schmieren;usmarować się sich bekleckern, sich voll schmierensmarować < posmarować> (-uję) chleb schmieren (I mit D); plecy, stopy einreiben (I mit D); (dać łapówkę) fam. schmieren;smarować kremem eincremen;smarować się (I) sich einreiben (mit D);smarować fam. flitzen, sputen;masło dobrze się smaruje die Butter ist gut streichfähig -
30 wpakować
wpakować k-o do więzienia fam. jemanden einbuchten, jemanden ins Gefängnis stecken;wpakować k-o do łóżka fam. jemanden ins Bett stecken;wpakować k-u kulę fam. jemandem eine Kugel verpassen;wpakować się fam. sich hineindrängen;pakować się w kłopoty in die Bredouille kommen, sich etwas einbrocken;pakować fam. Krafttraining machen -
31 wyrugować
-
32 zgotować
gotować się do drogi sich auf den Weg machen, aufbrechen -
33 zluzować
zluzować pf (-uję) pas lockern;zluzować k-o jemanden ablösen -
34 brouillé
bʀujf( dispute) Krach mbrouillé2 (nul) Beispiel: être brouillé avec les chiffres familier mit Zahlen auf Kriegsfuß stehen humoristique3 (atteint) Beispiel: avoir le teint brouillé mitgenommen aussehen; Beispiel: avoir les idées brouillées keine klaren Gedanken fassen können -
35 dérouillée
dérouilléedérouillée [deʀuje]populaire Haue féminin sans pluriel familier; Beispiel: prendre une dérouillée Haue kriegen familier -
36 embrouille
-
37 patrouiller
patʀyjevpatrouillieren, Wache schiebenpatrouillerpatrouiller [patʀuje] <1>patrouillieren; policier Streife fahren -
38 rouillé
ʀuj
1. f1) CHEM Rost m2) GAST Knoblauchmajonäse
2. adjgeröstet, Rost...rouillé1 (couvert de rouille) rostig, verrostet -
39 depresivan
adj 1. pat depressiv, niedergeschlagen 2. koji pobuđuje depresiju depressiv, deprimierend -
40 dosađivati
(dugočasiti) belä'stigen, behe'lligen, lästig sein (b) (147), molestie'ren; d. se sich langweilen; dosađuje mi svojim pričanjem er langweilt mich mit seinem Erzählen (seinen Geschichten)
См. также в других словарях:
uje — ujè interj. NdŽ sušukimui, ištikus bėdai, žymėti: Piemuo bandą ganydamas pradėjo šaukti: „Uje! uje! Vilkai avis plėšo“ S.Dauk … Dictionary of the Lithuanian Language
UJE — Ujae Island, Marshall Islands (Regional » Airport Codes) *** Unified Jazz Ensemble (Community » Music) * University Jazz Ensemble (Community » Music) * Urban Junction East (Community » Music) * Urban Junction East (Miscellaneous » Unit Measures)… … Abbreviations dictionary
uje — adjuge calcifuge calorifuge centrifuge déjuge déluge franc juge fébrifuge grabuge gruge hydrofuge juge lucifuge luge muge méjuge préjuge refuge subterfuge transfuge ténifuge vermifuge … Dictionnaire des rimes
ujé — adjugeai adjugé bien jugé bougeai centrifugé déjaugeai déjugeai déjugé jaugeai jugeai jugé mal jugé méjugeai méjugé pataugeai préjugeai préjugé égrugé … Dictionnaire des rimes
UJE — abbr. Urban Junction East … Dictionary of abbreviations
ujėjum — ujė̃jum interj. nustebusio sušukimui žymėti: Ujė̃jum, kiek dainų to senutė moka! Pnd … Dictionary of the Lithuanian Language
ujėjas — ujėjas, a smob. (1) rš kas uja, varo … Dictionary of the Lithuanian Language
ujėti — ujėti, ėja, ėjo NdŽ; Kos57 žr. uiti 1 … Dictionary of the Lithuanian Language
ujésti — ujém dov., 2. mn. ujéste, 3. mn. ujedó tudi ujéjo; ujéj in ujèj ujéjte; ujédel ujédla, stil. ujèl ujéla (ẹ) 1. ekspr. z zlobno, ostro besedo prizadeti koga: če je le mogla, ga je ujedla / sosed seveda ni molčal, ampak ga je ujedel nazaj 2. star … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ìnstant — ìnstant1 prid. 1. {{001f}}takav da se priređuje na najkraći način i uz najmanji utrošak vremena za kuhanje i sl. [∼ kava; ∼ žganci] 2. {{001f}}pren. deprec. što se radi na brzinu, što se organizira, priređuje, smišlja za kratkotrajno djelovanje,… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
au̯(e)-9, au̯ed-, au̯er- (*aku̯ent- : aḫu̯ent-) — au̯(e) 9, au̯ed , au̯er (*aku̯ent : aḫu̯ent ) English meaning: to flow, to wet; water, etc. Deutsche Übersetzung: “benetzen, befeuchten, fließen” Note: From Root angʷ(h)i : ‘snake, worm” derived Root akʷü (more properly ǝkʷü ):… … Proto-Indo-European etymological dictionary