-
1 peur
nf., crainte, frousse, trouille, frayeur, angoisse: paa (Bellecombe-Bauges.153, Compôte-Bauges), paar(e) (Montagny-Bozel), peu(r) (Aix, Albanais.001d, Annecy.003c, Billième | Cordon.083, Notre-Dame-Be., Thônes.004), peû (001c,003b, Balme-Si., Grésy-Aix, Cruseilles, Vaulx), peuya (Macôt-Plagne), pò (001b, Arvillard.228), pô (Table.290), poo (Leschaux), pòi (001a.TAV.), pou(r) (Balme-Thuy | Alex, Giettaz.215b, Lanslevillard.286, Villards-Thônes.028), pow (Marthod), pôw (Tignes.141), pu (003a), pûra (Bogève, Samoëns, Saxel.002, Taninges), pwèra (Reyvroz), pweu(r) (Chambéry.025b | 215a), pweû (025a, St-Pierre-Alb.), pwira (Ballaison, Morzine.081), pwòi (St-Jean-Arvey) ; tchouba (141) ; kakèta < caquette> pèj. (001) ; frousse (028). - E.: Excité.A1) grande peur peur // appréhension // angoisse, grand tourment, affres: âfra nf. (004,028), R.2 aprov. afre.A2) transes (causées par une grande peur) ; affres: âfre nfpl. (004), R.2.A3) épouvante, effroi, détresse, terreur, panique: (è)spavinta nf. (228), R. it. spavento m..B1) v., se donner // prendre // avoir peur peur, être saisi de terreur: se balyî pûra vp. (002), s'balyî pò (001), se balyî paa (153), se balyé pweu (025) ; prandre peur pûre / peur (002 / 083), prêdre / prindre peur pò (001 / 228) ; avai pò (001,228) ; avai la kakaye (028)B2) craindre, avoir peur de: avai pò de (001,228).B3) craindre // redouter // avoir peur peur que: avai pò ke (001,228).B5) jeter la frayeur, répandre la peur peur // terreur: betâr / fotre peur la pour (286 / 028).C1) expr., je crains que...: d'é paa ke... (153) / d'é pò kè... <j'ai peur que...> (001).C2) de peur peur // crainte peur que (+ subj.): de pô ke (290), dè pò kè (001). -
2 رعب
terreur; peur; panique; horreur; frousse; frayeur; épouvante; effroi; effarement; alerte; alarmes; affres; trouille; transe -
3 панический
-
4 vahima
panique f, peur f, effroi m; inquiétude f; mensonge m, exagération f; vahima solmoq semer la panique; vahimaga tushmoq être pris de panique; vahima kasali paranoïa f -
5 scare
peur; alarme; frayeur; affolement; paniqueEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > scare
-
6 vahm
panique f, peur f, effroi m; inquiétude f -
7 vahma
panique f, peur f, effroi m; inquiétude f; alarmiste mf; paranoïaque mf -
8 scare
scare [skeə(r)]effrayer, faire peur à;∎ thunder really scares me le tonnerre me fait vraiment très peur;∎ you'll scare her vous allez lui faire peur ou l'effrayer;∎ the high costs scared them off the idea les coûts élevés leur en ont fait abandonner l'idée;∎ familiar the movie scared me stiff! le film m'a flanqué une de ces frousses!;∎ familiar to scare the wits or the living daylights or the life out of sb flanquer une peur bleue ou une trouille pas possible à qn;s'effrayer, prendre peur;∎ he scares easily il a peur de tout, un rien l'effraie;∎ I don't scare easily je ne suis pas peureux3 noun∎ to give sb a scare effrayer qn, faire peur à qn∎ health scare = vague de panique concernant la santé publique;∎ the revelations about the contaminated meat have resulted in a food scare les révélations sur la viande contaminée ont provoqué une vague de panique chez les consommateurs;∎ a takeover scare des rumeurs fpl concernant une possible OPA;∎ a bomb/fire scare une alerte à la bombe/au feu(sensational) alarmiste; (frightening) effrayant, qui fait peur►► scare story histoire f pour faire peur;scare tactics manœuvres fpl d'intimidation(bird, customer) faire fuir -
9 effrayer
vt., effarer, effaroucher, alarmer, apeurer, épouvanter, faire peur à, paniquer, jeter la panique parmi, (les poules, les personnes), affoler ; exciter, stupéfier, rendre pantois: épeufâ (Albanais.001, Villards-Thônes), R. Poussière (en pensant au poules qui se sont roulées dans la poussière) ; épolalyî (001, Juvigny, Saxel.002), R. Poule ; épordi gv.3 (001, Albertville.021a, Combe-Si.), épeurdi (021), éparvôdi (001.BEA., Leschaux) ; épwêrî (002, Bogève, Reyvroz), épwéryé (21), aporyé (Arvillard.228), R. Peur ; éfarâ (001,228), éfaroshî (001, Balme-Si., Thônes) ; êfarâ / infarâ < enflammer (par des épices)> (21) ; éfrèyî (001) / -é (Chambéry) ; éfridâ (228) ; fâre (228, Billième.173) / fére (001) effrayer pò (001,228) / peu (173) < faire peur> vti. ; éshaforâ (228). - E.: Ébouriffer, Écheveler, Fermenter, Sauter.A1) effrayer (des poules): épregatâ vt. (002).A2) effrayer (des poules, des petits animaux): éssarvazhî vt. (002), R. Sauvage.A3) s'effrayer, prendre // avoir // se donner effrayer peur, paniquer, s'épouvanter, s'affoler, s'exciter de effrayer colère /// peur /// crainte: s'épwêrî vp. (002) ; s'épeufâ vp. (001).A4) s'effrayer, paniquer, prendre // avoir // se donner effrayer peur: prêdre // avai // s'balyî effrayer pò (001) -
10 Angst
aŋstfpeur fAngstẠ ngst [aŋst, Plural: 'εŋstə] <-, Ạ̈ngste>1 peur Feminin; Beispiel: vor jemandem/etwas Angst haben avoir peur de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: um jemanden/etwas Angst haben avoir peur pour quelqu'un/quelque chose; Beispiel: Angst bekommen prendre peur; Beispiel: keine Angst! (umgangssprachlich) pas de panique! -
11 joutua paniikkiin
-
12 رعب
رُعْبٌ['ruʔʼb]n mفَزَعٌ peur f, panique f◊رُعْبٌ شَديدٌ — une grande panique
♦ دَبَّ فيهم الرُّعْبُ Ils paniquaient. -
13 روع
I رَوْعٌ['rawʔʼ]n mخَوْفٌ peur f, panique f◊هَدَأَ رَوْعُهُ — Sa panique s'est apaisée.
II رَوَّعَ['rawːaʔʼa]vأَفْزَعَ effrayer, épouvanter◊رَوَّعَ السُّكّانَ — Il a effrayé les habitants.
-
14 scare
[skeə] 1. verb(to startle or frighten: You'll scare the baby if you shout; His warning scared her into obeying him.) faire peur (à)2. noun1) (a feeling of fear or alarm: The noise gave me a scare.) peur2) (a feeling of fear or panic among a large number of people: a smallpox scare.) panique•- scared- scarecrow - scaremonger - scare away/off -
15 паникёр
-
16 هلع
terreur; peur; pétocharde; pétochard; panique; inquiète; inquiet; frousse; froussarde; froussard; frayeur; épouvanté; épouvante; effroi; craintive; craintif; craindre; consternation; affres -
17 всявам
гл semer, causer, provoquer, créer; inciter, exciter, jeter; всявам паника jeter (semer) la panique; всявам страх, ужас inspirer (semer) la crainte (la peur, la terreur). -
18 face
A n1 Anat, gen ( of person) visage m, figure f ; ( of animal) face f ; to have an honest face avoir un visage franc ; to have ink on one's face avoir de l'encre sur le visage ; he punched me in the face il m'a donné un coup de poing au visage ; to spit in sb's face cracher à la figure de qn ; to slam the door in sb's face claquer la porte au nez de qn ; to laugh in sb's face rire au nez de qn ; I know that face! je connais cette tête-là! ; to look sb in the face lit, fig regarder qn en face ; I told him to his face that he was lazy je lui ai dit en face qu'il était paresseux ; I dare not show my face fig j'ai peur de me montrer ; don't you dare show your face in here again! et que je ne vous revoie plus! ; to be face up/down [person] être sur le dos/ventre ; to put one's face on ○ hum se maquiller ;2 ( expression) air m ; the smug face of the interviewer l'air suffisant de l'interviewer ; she looked at me with a puzzled face elle m'a regardé d'un air perplexe ; a long face un air triste ; to pull ou make a face faire la grimace ; I can't wait to see his face when you tell him! j'ai hâte de voir la tête qu'il va faire quand tu lui diras ○ ! ; you should have seen their faces! tu aurais vu la tête qu'ils ont fait ○ ! ;3 fig ( outward appearance) to change the face of changer le visage de [industry, countryside] ; the changing face of education/Europe la face changeante de l'éducation/l'Europe ; the ugly face of the regime l'aspect monstrueux du régime ; the acceptable face of capitalism le bon côté du capitalisme ; on the face of it, it sounds easy à première vue or au premier abord, ça paraît facile ;4 ( dignity) to lose face perdre la face ; to save face sauver la face ; to avoid a loss of face he lied pour ne pas perdre la face il a menti ;5 ○ GB ( nerve) culot ○ m, audace f ; they had the face to ask for more money! ils ont eu le culot ○ de redemander de l'argent! ;7 ( surface) (of gem, dice) face f ; ( of coin) côté m ; ( of planet) surface f ; the largest island on the face of the earth ou globe la plus grande île du monde ; to disappear ou vanish off the face of the earth ○ [person, keys] disparaître de la circulation ; the hidden face of the moon la face cachée de la lune ;9 ( printed surface) ( of playing card) face f ; ( of document) recto m ; face up/down à l'endroit/l'envers ;10 Print œil m.1 ( despite) en dépit de [overwhelming odds] ;2 ( in confrontation with) face à, devant [opposition, enemy, danger].C vtr1 ( look towards) [person] faire face à [person, audience] ; [building, room] donner sur [park, beach] ; to face north/south [person] regarder au nord/sud ; [building] être orienté au nord/sud ; he turned to face the door/class il se retourna vers la porte/la classe ; she stood facing the class elle était debout face à la classe ; facing me/our house, there is… en face de moi/de notre maison, il y a… ; a seat facing the engine un siège dans le sens de la marche ; face the front! regarde devant toi! ;2 ( confront) se trouver face à [challenge, crisis] ; se voir contraint de payer [fine] ; se trouver menacé de [defeat, redundancy, ruin] ; être contraint de faire [choice] ; être contraint de prendre [decision] ; affronter [attacker] ; se retrouver face à [rival, team] ; to be faced with se trouver confronté à [problem, decision] ; faced with such a hard decision, I panicked face à une décision aussi difficile, j'ai paniqué ; to be faced with the task of doing devoir faire qch ; faced with the prospect of having to resign/move house devant la perspective d'avoir à démissionner/déménager ; to face sb with confronter qn à [truth, evidence] ; he faces 18 months in prison il va devoir faire 18 mois de prison ; I'm facing the prospect of being unemployed je vais me retrouver au chômage ; the president has agreed to face the press/cameras le président a accepté de faire face à la Presse/aux caméras ;3 ( acknowledge) face the facts, you're finished! regarde la réalité en face, tu es fini! ; let's face it, nobody's perfect admettons-le, personne n'est parfait ;4 ( tolerate prospect) I can't face doing je n'ai pas le courage de faire ; I can't face him je n'ai pas le courage de le voir ; he couldn't face the thought of walking/eating l'idée de marcher/manger lui était insupportable ; I don't think I can face another curry tonight l'idée de remanger du curry ce soir me rend malade ;5 ( run the risk of) risquer [fine, suspension] ; you face spending 20 years in jail vous risquez vingt ans de prison ;6 Sewing ( reinforce) mettre des parements à [armhole] ; ( trim) mettre des revers à [cuff, jacket] ;7 Constr revêtir [façade, wall] (with de) ;D vi1 to face towards [person] regarder [camera, audience] ; [chair] être tourné vers [fire] ; [window, house] donner sur [street, garden] ; to face forward regarder devant soi ; to face backwards [person] tourner le dos ; to be facing forward/backwards [person] être de face/de dos ; to be facing up/down [card, exam paper] être à l'envers/à l'endroit ;in your face ○ ! US bien fait pour toi! ; to feed ou fill ou stuff one's face ○ s'empiffrer ○ (with de) ; to set one's face against sth s'élever contre qch.■ face down US:▶ face [sb] down intimider.■ face out:▶ face [sb] out tenir tête à [opponent, critic] ;▶ face [sth] out faire front à [criticism].■ face up:▶ face up to [sth] faire face à [problem, responsibilities, fears] ;▶ face up to [sb] affronter. -
19 sweep
1 noun(a) (with a brush) coup m de balai;∎ the room needs a good sweep la pièce aurait besoin d'un bon coup de balai∎ with a sweep of her arm d'un geste large;∎ with a sweep of his sword/scythe d'un grand coup d'épée/de faux;∎ to make a wide sweep to take a bend prendre du champ pour effectuer un virage;∎ her eyes made a sweep of the room elle parcourut la pièce des yeux;∎ they jumped over the wall between two sweeps of the searchlight ils sautèrent par-dessus le mur entre deux mouvements du projecteur;∎ in or at one sweep d'un seul coup∎ a vast sweep of woodland une vaste étendue de forêt;∎ from where we stood, we could see the whole sweep of the bay de là où nous étions, nous voyions toute (l'étendue de) la baie;∎ the sweep of a car's lines le galbe d'une voiture(d) (range → of gun, telescope) champ m; (→ of lighthouse) balayage m, portée f; (→ of wings) envergure f; (→ of knowledge) étendue f; (→ of opinion) éventail m;∎ the members of the commission represent a broad sweep of opinion les membres de la commission représentent un large éventail d'opinions∎ police made a drugs sweep on the university la police a ratissé l'université à la recherche de drogues;∎ the rescue party made a sweep of the area l'équipe de secours a ratissé les environs ou passé les environs au peigne fin;∎ to make a sweep for mines chercher des mines(f) (chimney sweep) ramoneur m(i) (rapid flow → of river) course f ou flot m rapide∎ to vary the angle of sweep varier la flèche(in rowing) en pointe∎ to sweep the floor balayer le sol;∎ he swept the room il a balayé la pièce;∎ the steps had been swept clean quelqu'un avait balayé l'escalier;∎ she swept the leaves from the path into a pile elle balaya les feuilles du chemin et les mit en tas;∎ I swept the broken glass into the dustpan j'ai poussé le verre cassé dans la pelle avec le balai;∎ he angrily swept the papers off the desk d'un geste furieux, il balaya les papiers de dessus le bureau;∎ she swept the coins off the table into her handbag elle a fait glisser les pièces de la table dans son sac à main(c) (of wind, tide, crowd etc)∎ her dress sweeps the ground sa robe balaie le sol;∎ a storm swept the town un orage ravagea la ville;∎ the wind swept his hat into the river le vent a fait tomber son chapeau dans la rivière;∎ the small boat was swept out to sea le petit bateau a été emporté vers le large;∎ three fishermen were swept overboard un paquet de mer emporta trois pêcheurs;∎ figurative the victorious army swept all before it l'armée victorieuse a tout balayé sur son passage;∎ the incident swept all other thoughts from her mind l'incident lui fit oublier tout le reste;∎ he was swept to power on a wave of popular discontent il a été porté au pouvoir par une vague de mécontentement populaire;∎ he swept her off to Paris for the weekend il l'a emmenée en week-end à Paris;∎ to be swept off one's feet (fall in love) tomber fou amoureux; (be filled with enthusiam) être enthousiasmé;∎ to sweep the board rafler tous les prix;∎ the German athletes swept the board at the Olympics les athlètes allemands ont remporté toutes les médailles aux jeux Olympiques(d) (spread through → of fire, epidemic, rumour, belief) gagner;∎ a new craze is sweeping America une nouvelle mode fait fureur aux États-Unis;∎ a wave of fear swept the city une vague de peur gagna la ville;∎ the flu epidemic which swept Europe in 1919 l'épidémie de grippe qui sévit en Europe en 1919(e) (scan, survey) parcourir;∎ her eyes swept the horizon/the room elle parcourut l'horizon/la pièce des yeux;∎ to sweep the horizon with a telescope parcourir ou balayer l'horizon avec un télescope;∎ searchlights continually sweep the open ground outside the prison camp des projecteurs parcourent ou balayent sans cesse le terrain qui entoure la prison(f) (win easily) gagner ou remporter haut la main;∎ the Popular Democratic Party swept the polls le parti démocratique populaire a fait un raz-de-marée aux élections;∎ the port has been swept for mines le port a été dragué(a) (with a brush) balayer(b) (move quickly, powerfully)∎ harsh winds swept across the bleak steppes un vent violent balayait les mornes steppes;∎ the beam swept across the sea le faisceau lumineux balaya la mer;∎ I watched storm clouds sweeping across the sky je regardais des nuages orageux filer dans le ciel;∎ a hurricane swept through the town un ouragan a dévasté la ville;∎ the Barbarians who swept into the Roman Empire les Barbares qui déferlèrent sur l'Empire romain;∎ a wave of nationalism swept through the country une vague de nationalisme a déferlé sur le pays;∎ the memories came sweeping back tous ces souvenirs me/lui/ etc sont revenus à la mémoire;∎ a wave of panic swept over him une vague de panique le submergea;∎ the planes swept low over the town les avions passèrent en rase-mottes au-dessus de la ville;∎ the fire swept through the forest l'incendie a ravagé la forêt(c) (move confidently, proudly)∎ he swept into the room il entra majestueusement dans la pièce;∎ she swept past me without even a glance elle passa majestueusement à côté de moi sans même m'adresser un regard(d) (stretch → land) s'étendre;∎ the rolling prairies sweep away into the distance les prairies ondoyantes se perdent dans le lointain;∎ the fields sweep down to the lake les prairies descendent en pente douce jusqu'au lac;∎ the river sweeps round in a wide curve le fleuve décrit une large courbe∎ to sweep for mines draguer, déminer►► sweep boat bateau m en pointe;sweep hand trotteuse f;sweep rowing nage f en pointe(of wind, tide, crowd) emporter, entraîner;∎ we were swept along by a tide of nationalism nous avons été balayés par une vague nationaliste(a) (object, person) écarter(a) (dust, snow) balayer(b) (of wind, tide, crowd) emporter, entraîner;∎ three bathers were swept away by a huge wave trois baigneurs ont été emportés par une énorme vague(car) passer à toute vitesse; (person → majestically) passer majestueusement; (→ disdainfully) passer dédaigneusement∎ hills sweeping down to the sea des collines qui descendent vers la mer∎ the enemy swept down on us l'ennemi s'abattit ou fonça sur nous(clean → room) balayer➲ sweep past = sweep by➲ sweep up(dust, leaves) balayer;∎ she swept up the pieces of glass elle balaya les morceaux de verre;∎ he swept the leaves up into a pile il fit un tas des feuilles en les balayant;∎ with her hair swept up into a chignon avec ses cheveux relevés en chignon;∎ she swept up her two babies and… en toute hâte, elle prit ses deux bébés dans ses bras et…(a) (clean up) balayer;∎ can you sweep up after the meeting? peux-tu balayer ou peux-tu passer un coup de balai après la réunion?∎ she swept up to me (majestically) elle s'approcha de moi d'un pas majestueux; (angrily) elle s'approcha de moi d'un pas furieux;∎ the car swept up to the main entrance (quickly) la voiture s'approcha à toute allure de l'entrée principale; (impressively) la voiture s'approcha à une allure majestueuse de l'entrée principale -
20 vasvasa
tentation f; inquiétude f, alarme f, panique f; vasvasa qilmoq / vasvasaga solmoq tenter; susciter des doutes, l'inquiétude; vasvasaga tushib qolmoq céder à la tentation; s'inquiéter, s'alarmer, prendre peur
См. также в других словарях:
Peur panique — La panique (étymologie : créée par le dieu Pan) ou peur panique est une terreur soudaine qui domine le raisonnement et affecte souvent des groupes de personnes. Voir aussi Angoisse Anxiété Bousculade Comportement collectif Emotion Peur… … Wikipédia en Français
Terreur, peur panique — ● Terreur, peur panique terreur, peur soudaine, irraisonnée … Encyclopédie Universelle
PANIQUE — Le terme de panique, dans son acception traditionnelle, est une peur collective, irraisonnée, ressentie simultanément par tous les individus d’une même collectivité ou d’un même groupe. L’étude de la panique doit s’intégrer dans le concept le… … Encyclopédie Universelle
peur — [ pɶr ] n. f. • 1290; pavor Xe; lat. pavor, oris 1 ♦ LA PEUR. (Sens fort) Phénomène psychologique à caractère affectif marqué, qui accompagne la prise de conscience d un danger réel ou imaginé, d une menace. ⇒ affolement, alarme, 1. alerte,… … Encyclopédie Universelle
Panique — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le terme panique est une référence au dieu Pan en mythologie grecque, qui, suppose t on inspirait la peur aux ennemis de ses sujets par ses bruits. La… … Wikipédia en Français
PANIQUE — adj. des deux genres Qui trouble l’esprit subitement. Terreur panique, peur panique, Frayeur soudaine et sans fondement. Il s’emploie aussi comme nom féminin. Il se produisit une panique. La foule, prise de panique, se dispersa en tous sens … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Panique au Mangin Palace — Présentateur(s) Philippe Collin Pays France Langue Français … Wikipédia en Français
Panique au mangin palace — Panique au Mangin Palace, émission radiophonique réalisée en direct et définie par ses auteurs comme « archi loufoque et totale foutraque », est diffusée sur France Inter les dimanches entre 11h et 12h depuis septembre 2005, et… … Wikipédia en Français
Panique a la clinique — Panique à la clinique Panique à la clinique Auteur Lemony Snicket Genre Titre original The Hostile Hospital Traducteur Rose Marie Vassalo Éditeur Nathan Date de parution 2001 Série Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire … Wikipédia en Français
Panique dans la rue — Données clés … Wikipédia en Français
Panique en Atlantique — 120e histoire de la série Spirou et Fantasio (Le Spirou de…) Scénario Lewis Trondheim Dessin Fabrice Parme Couleurs Véronique Dreher Personnages principaux Spiro … Wikipédia en Français