-
1 il n'y a pas de petites économies
il n'y a pas de petites économieswer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wertDictionnaire Français-Allemand > il n'y a pas de petites économies
-
2 par petites doses
par petites dosesin kleinen Dosen -
3 gens
ʒɑ̃m/pl1) Leute pl2) ( peuple) Volk n3)gens d'ici — Einheimische pl
4)5)petites gens — Fußvolk n
gensgens [ʒã]masculin Pluriel o féminin pluriel Leute Pluriel; Beispiel: honnêtes gens brave Bürger; Beispiel: petites gens einfache Leute; Beispiel: gens d'armes Soldaten Pluriel; Beispiel: gens de cœur Menschen Pluriel mit Herz; Beispiel: gens de lettres Literaten Pluriel; Beispiel: gens de maison Hausangestellte[n] Pluriel; Beispiel: gens du monde Leute Pluriel von Welt -
4 petit
pəti
1. adjgering, klein
2. m( animal) ZOOL Junges npetitI Adjectif1 (opp: grand) klein; lumière schwach; pluie fein; Beispiel: au petit jour bei Tagesanbruch; Beispiel: à petite vitesse langsam4 (jeune) klein; Beispiel: petit chat Kätzchen neutre; Beispiel: petit Jésus Jesuskind neutre; Beispiel: les petites classes die unteren Klassen5 (terme affectueux) klein; mots leise; Beispiel: petit chou mein Liebling; Beispiel: ton petit mari deine bessere Hälfte familier; Beispiel: petit copain [oder ami] Freund masculin10 (miniature) klein; Beispiel: petits soldats Zinnsoldaten Pluriel; Beispiel: petites voitures Spielzeugautos Pluriel►Wendungen: se faire tout petit sich ganz klein machen►Wendungen: mon petit/ma petite (gentiment) mein Kleiner/meine Kleine; (méchamment) mein Guter/meine Gute; petit, petit, petit! put, put, put!Beispiel: voir petit [zu] knapp rechnen►Wendungen: petit à petit allmählich; en petit im Kleinen -
5 annonce
anɔ̃sf1) Meldung f, Ankündigung f, Verkündigung f2) ( de presse) Anzeige f3) ( communiqué) Ansage fannonceannonce [anõs]1 d'un événement imminent Ankündigung féminin; (information officielle) Beispiel: annonce de quelque chose Bekanntgabe féminin einer S. génitif; (transmise par les médias) Meldung féminin einer S. génitif2 (texte) Anzeige féminin; (petite annonce) Annonce féminin, Anzeige; Beispiel: les petites annonces; (rubrique) die Kleinanzeigen; Beispiel: passer une annonce dans un journal eine Annonce in einer Zeitung aufgeben -
6 arrière-petite-fille
aʀjɛrpətitfijfarrière-petite-fillearrière-petite-fille [aʀjεʀpətitfij] < arrière-petites-filles>Urenkelin féminin -
7 boire
bwaʀv irr1) trinkenboire un coup (fam) — einen zu sich nehmen
2) ( animal) saufenboire1 (avaler un liquide) trinken; (finir de boire) austrinken; Beispiel: boire à la bouteille aus der Flasche trinken2 (s'imprégner de) aufsaugen2 (être alcoolique) trinkenBeispiel: se boire sich trinken lassen; Beispiel: se boire à l'apéritif als Aperitif getrunken werden -
8 cause
kozf1) JUR Fall m2) ( motif) Grund m3) ( raison) Ursache fpetites causes, grands effets — kleine Ursache, große Wirkung
être la cause de qc — etw verursachen, etw verschulden
4) ( provocation) Veranlassung ffaire cause commune — gemeinsame Sache machen/sich zusammentun
5)à cause de — über, wegen, auf Grund
causecause [koz]1 (raison) Ursache féminin, Grund masculin; Beispiel: fermé pour cause de maladie wegen Krankheit geschlossen; Beispiel: et pour cause! und zwar aus gutem Grund2 juridique Fall masculin, [Rechts]sache féminin; Beispiel: plaider une cause einen Fall vertreten; Beispiel: en tout état de cause in jedem Fall3 (ensemble d'intérêts) Sache féminin, Angelegenheit féminin; Beispiel: pour la bonne cause für einen guten Zweck; Beispiel: défendre une cause sich für eine Sache einsetzen►Wendungen: mettre quelque chose en cause etw Accusatif in Frage stellen; mettre quelqu'un en cause jdn beschuldigenII PrépositionBeispiel: à cause de wegen +génitif -
9 coupure
kupyʀf1) Schnitt m2) MED Schnittwunde f3) ( billet) Banknote f, Geldschein m4) ( arrêt) Abstellen n, Sperrung f, Unterbrechung fcoupurecoupure [kupyʀ]4 (interruption) Beispiel: coupure d'électricité; (involontaire) Unterbrechung féminin der Stromversorgung; (volontaire) Abschaltung féminin des Stroms6 (changement) Beispiel: une coupure dans la vie de quelqu'un ein [tiefer] Einschnitt in jemandes Leben -
10 dose
dozfDosis fdosedose [doz]2 gastronomie Menge féminin; Beispiel: trois doses de farine pour une dose de sucre drei Teile Mehl auf einen Teil Zucker►Wendungen: une bonne dose de courage eine gehörige Portion Mut; par petites doses in kleinen Dosen -
11 entreprise
ɑ̃tʀəpʀizf1) Unternehmung f2) ( firme) Unternehmen n, Firma f, Betrieb m3) ( société) ECO Gesellschaft f4) (fig) Schritt mentrepriseentreprise [ãtʀəpʀiz]1 (firme) Unternehmen neutre, Betrieb masculin, Firma féminin; Beispiel: entreprise familiale Familienbetrieb; Beispiel: entreprise individuelle Einzelunternehmen; Beispiel: petites et moyennes entreprises klein- und mittelständische Betriebe Pluriel; Beispiel: entreprise privée Privatunternehmen; Beispiel: entreprise publique staatliches Unternehmen; Beispiel: entreprise de construction Baufirma; Beispiel: entreprise de transports Speditionsfirma2 (opération) Unternehmen neutre, Unternehmung féminin; Beispiel: se lancer dans une vaste entreprise sich in ein gewagtes Unternehmen stürzen -
12 foulée
fulefFährte ffouléefoulée [fule]1 Sport Schritt masculin; d'un cheval Auftreten neutre (beim Trab oder Galopp); d'un coureur Tritt masculin; Beispiel: à grandes/petites foulées mit großen/kleinen Schritten; Beispiel: allonger la foulée größere Schritte machen; Beispiel: rester dans la foulée de quelqu'un jdm dicht auf den Fersen bleiben -
13 monnaie
fmonnaiemonnaie [mɔnε]1 économie, finances Geld neutre; Beispiel: monnaie d'échange Tauschmittel neutre; Beispiel: monnaie électronique E-Cash masculin; Beispiel: fausse monnaie Falschgeld2 (devise) Währung féminin; Beispiel: monnaie nationale Landeswährung; Beispiel: monnaie unique einheitliche Währung3 (petites pièces) Kleingeld neutre; Beispiel: menue monnaie Kleingeld neutre; Beispiel: de la monnaie de 100 euros 100 Euro [in] klein; Beispiel: faire la monnaie sur quelque chose à quelqu'un jdm etwas wechseln; Beispiel: ça va, j'ai la monnaie es geht, ich habe es passend►Wendungen: rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce es jemandem mit gleicher Münze heimzahlen; monnaie de singe wertloses Geld; c'est monnaie courante das ist [so] üblich -
14 onde
-
15 panneau
panomTürschild n, Schild npanneaupanneau [pano] <x>1 moyens de transports Schild neutre; Beispiel: panneau horaire Anzeigetafel féminin; Beispiel: panneau de signalisation [Straßen]verkehrsschild2 (pancarte) Plakat neutre; Beispiel: panneau d'affichage; (pour publicité) Werbefläche féminin; (pour petites annonces, résultats) Anschlagbrett neutre -
16 petite-fille
-
17 petite-nièce
-
18 touche
tuʃf1) Taste f2) (fam) Anbeißen navoir une touche — einen Aufriss machen, aufreißen
3) ( en peinture) ART Pinselstrich m, Pinselführung f, Farbgebung f4) (fam: allure) Haltung f, Aussehen n, Erscheinungsbild nIl a une drôle de touche. — Er hat eine merkwürdiges Erscheinungsbild.
5) SPORT Linie f6)touchetouche [tu∫]4 (en escrime) Treffer masculin; (au football, rugby: ligne) Seitenlinie féminin; (sortie du ballon) Aus neutre►Wendungen: faire une touche familier eine Eroberung machen; sur la touche (au bord du terrain) auf der Ersatzbank; ( familier: à l'écart) im/ins Abseits -
19 économie
ekɔnɔmif1) ECO Wirtschaft f2) ( gain) Ersparnis f3) ( épargne) Sparsamkeit féconomieéconomie [ekɔnɔmi]1 (vie économique) Wirtschaft féminin; Beispiel: l'économie nationale die Volkswirtschaft; Beispiel: l'économie internationale die Weltwirtschaft; Beispiel: économie capitaliste kapitalistische Wirtschaft; Beispiel: économie libérale freie Marktwirtschaft; Beispiel: économie mixte gemischtwirtschaftliches System; Beispiel: économie politique Volkswirtschaft[slehre féminin]; Beispiel: économie privée Privatwirtschaft; Beispiel: économie publique Volkswirtschaft; Beispiel: économie de libre entreprise Unternehmerwirtschaft; Beispiel: économie de marché [freie] Marktwirtschaft; Beispiel: économie de troc Tauschhandel masculin►Wendungen: il n'y a pas de petites économies wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert proverbe
См. также в других словарях:
Petites et moyennes industries — Petites et moyennes entreprises Les petites et les moyennes entreprises sont des entreprises dont la taille, définie à partir du nombre d employés, du bilan ou du chiffre d affaires, ne dépasse pas certaines limites ; les définitions de ces… … Wikipédia en Français
Petites îles de la Sonde — Kepulauan Nusa Tenggara (id) Carte des petites îles de la Sonde partagées entre l Indonésie … Wikipédia en Français
Petites levres — Petites lèvres Pour les articles homonymes, voir Lèvre (homonymie). Schéma anatomique de la vulve en position ouverte Légende : 1 … Wikipédia en Français
Petites Miseres de la vie conjugale — Petites Misères de la vie conjugale Petites Misères de la vie conjugale Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine … Wikipédia en Français
Petites misères de la vie conjugale — Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine … Wikipédia en Français
Petites Misères de la vie conjugale — Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine … Wikipédia en Français
Petites ecoles de Port-Royal — Petites écoles de Port Royal Au fond des vergers de Port Royal, le bâtiment abritant les Petites écoles au XVIIe siècle, sans l extension XIXe qui abrite aujourd hui le Musée … Wikipédia en Français
Petites écoles de port-royal — Au fond des vergers de Port Royal, le bâtiment abritant les Petites écoles au XVIIe siècle, sans l extension XIXe qui abrite aujourd hui le Musée … Wikipédia en Français
Petites-landes — Petites Landes … Wikipédia en Français
Petites Landes — Petites Landes … Wikipédia en Français
Petites Stars — le Grand Soir Petites Stars le Grand Soir Autre titre francophone Petites Stars Genre Jeu musical, divertis … Wikipédia en Français