-
61 chou
[̃ʃu]Nom masculin(pluriel: -x)couve femininochou de Bruxelles couve-de-Bruxelas femininochou à la crème carolina recheada com cremechou rouge repolho roxo* * *chou ʃu]nome masculinotolail n'a rien dans le chouele não tem nada na cabeçaadjectivomon chou, mon petit choumeu amorzinho; meu queridinhocouve-de-Bruxelasrepolhocouve-roxacouve, hortaliçamuito fácil de fazer, fácil de entenderfalhar, perderter um resultado nulo, sair-se maltirar partido dejogar com pau de dois bicos -
62 coco
[kɔko]Nom masculin → noix* * *coco koko]nome masculinoun drôle de cocoum fulano esquisitomon petit cocomeu pequeninoleite de coconoz de coco -
63 coin
[kwɛ̃]Nom masculin canto masculinoau coin de no canto dedans le coin (dans les environs) por aqui* * *coin kwɛ̃]nome masculino1 esquina f.coin de la rueesquina da ruaau coin du feuà lareira2 cantole coin de la salleo canto da salaun coin de terreuma parcela de terrapasser des vacances dans un coin tranquillepassar férias num lugar sossegadocausar admiração a alguémcastigar um alunocasa de banho, retrete -
64 comité
[kɔmite]Nom masculin comitê masculinocomité d'entreprise conselho formado por representantes eleitos pelos funcionários e presidido pelo presidente da empresa, tendo um papel de consultoria e controle sobre o andamento da empresa* * *comité kɔmite]nome masculinocomitéélire un comitéeleger um comitéem família, na intimidade -
65 compétiteur
nome masculino, femininocompetidor, -a m., f.concorrentece sont des compétiteurs professionnelssão competidores profissionais -
66 cookie
-
67 coquin
coquin, e[kɔkɛ̃, in]Adjectif (enfant) maroto(ta)* * *coquin, -e kɔkɛ̃, in]nome masculino, femininomarot|o, -a m., f.malandreteespèce de petit coquin!seu maroto!adjectivo2 maliciosoune histoire coquineuma história maliciosa -
68 cuire
[kɥiʀ]Verbe transitif & verbe intransitif cozerfaire cuire cozer* * *cuire kɥiʀ]verbocuire à petit feucozer em lume brandocuire à gros bouillonsferverles yeux me cuisentos olhos picam3 (porcelana, tijolo) cozer; levar ao fogocuire au soleilqueimar ao solser duro de roermorrer de calorcriar problemas a alguém -
69 déjeuner
[deʒœne](petit déjeuner) café masculino da manhãVerbe intransitif (à midi) almoçar(le matin) tomar o café da manhã* * *déjeuner deʒœne]nome masculino1 almoçodéjeuner d'affairesalmoço de negócios2 Bélgica, Canadá, Suíça pequeno-almoçoverbo1 almoçar2 tomar o pequeno-almoço -
70 demi-sec
-
71 dernier
dernier, ère[dɛʀnje, ɛʀ]Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin último(ma)la semaine dernière a semana passadaen dernier por últimoarriver en dernier chegar em último lugar* * *nome masculino, feminino1 últim|o, -a m., f.Jean est le petit derniero João é o último nascido2 piorle dernier de la classeo pior aluno da turmaadjectivo1 últimoil est arrivé dernierfoi o último a chegarêtre à sa dernière heureestar a morrerRELIGIÃO jugement dernierjuízo final2 anterior; passadola semaine dernièrea semana passada3 mais recentele dernier cri de la modeo último grito da moda4 piorc'est un tissu de la dernière qualitéé um tecido da pior qualidadelevar a sua avanteé a minha menor preocupaçãono fim, por último -
72 doigt
[dwa]Nom masculin dedo masculinodoigt de pied dedo do péà deux doigts de a um passo de* * *doigt dwa]nome masculinolever le doigtlevantar o dedojupe courte de trois doigtssaia com três dedos a menos no comprimentoa um passo de, pertoser como unha e carnedesaparecer, fugirapontar com o dedo, troçar publicamentenão mexer uma palhasaber na ponta dos dedosser repreendido, ser censuradoenganar-se ou deixar-se enganararrepender-se -
73 en
en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela* * *en ɑ̃]preposiçãohabiter en villeviver na cidadevivre en Franceviver em Françade bas en hautde baixo para cimaen dix minutesem dez minutosdes pantalons en cuircalças de couro5 (estado, maneira) a; emcomose mettre en colèreencolerizar-sevoyager en trainviajar de comboioaller de mal en pisir de mal a piorse blesser en tombantmagoar-se ao cairpronome pessoal, advérbio1 (proveniência, origem) dele; de láje fouille dans mes poches, j'en sors un styloprocuro nos bolsos, retiro (deles) uma esferográficaj'en suis fierfico muito orgulhoso (disso)je n'en veux plusnão quero mais (disso)delail ne travaille plus ici, mais tu en parles toujoursele já não trabalha aqui, mas passas a vida a falar nele5(com certos verbos) allons-nous-envamo-nos embora6conheço muito boa gente que não diria que não◆ en avantpara a frenteem geral -
74 extra
[ɛkstʀa]Adjectif invariable (qualité) extra(très) extra* * *extra ɛkstʀa]nome masculino1 extrasuplementocoloquial nous allons faire un petit extravamos cometer uma pequena loucuraeventualadjectivo1 extra; superiorqualité extraqualidade superiorun film extraum filme genial -
75 feu
[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo* * *feu fø]nome masculinolumefogueira f.allumer un feuacender uma fogueiraavez-vous du feu?tem lume?faire du feuacender uma fogueiraprendre feuarder; incendiar-selareira f.rester près du feuficar à lareiraau feu!fogo!en feuem chamasmettre le feu àincendiar(fogão eléctrico) discoà petit feuem lume brandocuisinière à trois feuxfogão com três bicos/discosmijoter à feu douxcozer em lume brandotiro( combate) acçãoarme à feuarma de fogocesser le feucessar o fogocoup de feutirofaire feuabrir fogotué au feumorto em combatebrûler le feu rougepassar no sinal vermelhofeux de signalisationsemáforosles feux de la villeas luzes da cidadefogoen feuardentefeu du rasoirardor do barbearvivacidade f.ardorcoloquial être tout feu tout flammeapaixonar-separler avec feufalar com ardora ferro e fogolevar fogo no raboter medo que se pélapôr as mãos no fogo por alguémser como o cão e o gatoempregar todos os seus esforçospoupar o dinheirofogo-fátuo; sol de pouca duradeitar mais achas para a fogueiradeitar lume pelos olhosbrincar com o fogonão ter eira nem beiranão durar muitonão ver nada, ficar deslumbradonão há fumo sem fogo -
76 foc
-
77 format
-
78 grivois
grivois, e[gʀivwa, az]Adjectif picante* * *grivois gʀivwa]adjectivodescarado; atrevidoavoir un petit air grivoister um ar atrevidote -
79 haricot
[ɛ̃aʀiko]Nom masculin feijão masculinoharicot blanc feijão brancoharicot vert feijão-verde masculino* * *haricot 'aʀiko]nome masculinoBOTÂNICA feijãoharicot petit-moinefeijão-fradeharicot vertfeijão verde -
80 hunier
См. также в других словарях:
petit — petit, ite [ p(ə)ti, it ] adj., n. et adv. • 980 « jeune »; lat. pop. °pittittus, d un rad. expressif °pitt ;cf. bas lat. pitinnus « petit garçon » I ♦ Dans l ordre physique (quantité mesurable) A ♦ Adj. 1 ♦ (Êtres vivants) Dont la hauteur, la… … Encyclopédie Universelle
petit — petit, ite (pe ti, ti t ; le t se lie : mon pe ti t ami) adj. 1° Qui a peu d étendue, peu de volume, par opposition à grand, gros, étendu, volumineux. • Comme c est dans les plus petits vases que l on enferme les essences les plus exquises,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Petit — ist der Familienname folgender Personen: Adrien Petit (* 1990), französischer Radrennfahrer Alexis Thérèse Petit (1791–1820), französischer Physiker Alfredo Petit Vergel (* 1936), Weihbischof in San Cristobal de la Habana Antoni Martí Petit (*… … Deutsch Wikipedia
petit — Petit, Paruus, Paruulus, Modicus, Exiguus, Minutus, Curtus, Pusillus. PETHI apud Hebraeos id valet quod Paruulus apud Latinos. Petit nombre, Paucitas. Fort petit, Tantillus, Perexiguus, Paruulus. Oiseau un peu plus petit que les colombes, Auis… … Thresor de la langue françoyse
Petit — Saltar a navegación, búsqueda Wikcionario Wikcionario tiene definiciones para petit. Petit puede significar: La palabra en francés para pequeño Triangulo de Petit (triangulo lumbar inferior). Véase Hernia de Petit Petit Jean State Park … Wikipedia Español
petit — PETÍT subst. Corp de literă cu mărimea de opt puncte tipografice. – Din fr. petit, germ. Petit. Trimis de oprocopiuc, 15.03.2004. Sursa: DEX 98 petít s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic PETÍT petituri n. 1)… … Dicționar Român
Petit — may be any of the following: *The French word for small *Petit s triangle (inferior lumbar triangle) . See Petit s hernia *Petit Jean State Park *Petit jurorPeople/Surname*A French surname **Pierre Petit, a French photographer **Jean Pierre Petit … Wikipedia
Petit — Pet it, a. [F. See {Petty}.] Small; little; insignificant; mean; Same as {Petty}. [Obs., except in legal language.] [1913 Webster] By what small, petit hints does the mind catch hold of and recover a vanishing notion. South. [1913 Webster] {Petit … The Collaborative International Dictionary of English
Petit Be — Petit Bé Le Petit Bé vu des remparts de Saint Malo par gros temps … Wikipédia en Français
Petit bé — Le Petit Bé vu des remparts de Saint Malo par gros temps … Wikipédia en Français
PETIT (R.) — PETIT ROLAND (1924 ) Chorégraphe et danseur français né à Villemomble. C’est en 1934 que Roland Petit entre à l’Opéra de Paris, où il reçoit l’enseignement de Gustave Ricaux et de Serge Lifar. Promu grand sujet, il danse pour la première et… … Encyclopédie Universelle