-
21 малая эпилепсия
adjmed. petit mal-Epilepsie -
22 птималь
n -
23 временный припадок эпилепсии
фр. petit malRussian-english psychology dictionary > временный припадок эпилепсии
-
24 малый эпилептический припадок
absence seizure, petit mal seizureRussian-english psychology dictionary > малый эпилептический припадок
-
25 лёгкий припадок эпилепсии
Dictionnaire russe-français universel > лёгкий припадок эпилепсии
-
26 лучше малое зло, чем жестокие меры
Dictionnaire russe-français universel > лучше малое зло, чем жестокие меры
-
27 малая эпилепсия
abortive [latent minor] epilepsy, petit malБольшой русско-английский медицинский словарь > малая эпилепсия
-
28 малый эпилептический припадок
minor [petit mal] epilepsyБольшой русско-английский медицинский словарь > малый эпилептический припадок
-
29 сигнатура квадратичной формы
Русско-английский словарь по информационным технологиям > сигнатура квадратичной формы
-
30 cœur
(m) сердце♦ à cœur vaillant rien d'impossible смелость города берёт♦ à cœur-joie вволю, досыта♦ à votre bon cœur! подайте милостыню!♦ aller droit au cœur проникнуть в душу; взять за сердце♦ avoir du cœur à l'ouvrage относиться с любовью к тому, что делаешь♦ avoir du cœur au ventre быть деятельным, энергичным♦ avoir le cœur à gauche et le portefeuille à droite (ирон.) быть за левых только на словах♦ avoir le cœur gros [ serré] быть расстроенным, подавленным♦ avoir le cœur libre быть ни в кого не влюблённым♦ avoir le cœur sec быть чёрствым, бездушным♦ avoir le cœur sur la main быть великодушным и щедрым♦ avoir le cœur sur les lèvres быть открытым и искренним♦ avoir mal au cœur; ▼ avoir le cœur entre les dents; ▼ avoir le cœur barbouillé; ▼ avoir le cœur sur les bords des lèvres чувствовать приступ тошноты♦ avoir un cœur d'artichaut быть слишком влюбчивым, ветреным♦ avoir un haut-le-cœur испытывать приступ тошноты, отвращения♦ barbouiller le cœur [ l'estomac] вызывать тошноту1) охотно2) от чистого сердца♦ ça fait mal au cœur от этого сердце кровью обливается♦ ça soulève le cœur от этого с души воротит♦ cœur et chaumière с милым рай и в шалаше♦ connaître qn par cœur знать как самого себя; насквозь видеть кого-л.1) особая расположенность; увлечение2) порыв♦ crève-cœur неудача, досада, огорчение♦ d'abondance de cœur от избытка чувств♦ de meilleur cœur c большой готовностью♦ donner à qn du cœur [ au ventre] подбодрить кого-л.; придать храбрости кому-л.♦ en avoir gros sur le cœur [ sur la patate] быть очень расстроенным; иметь камень на сердце♦ j'en ai gros sur le cœur у меня тяжело на сердце; на душе кошки скребут♦ en avoir le cœur net выяснить до конца; окончательно удостовериться в чём-л.♦ en plein cœur в самом центре; в самой гуще; в разгар♦ épancher le cœur излить душу♦ faire bon cœur contre la mauvaise fortune делать хорошую мину при плохой игре♦ faire le joli cœur любезничать, заигрывать♦ haut les cœurs! держись, не падай духом!; выше голову!; гляди веселее!♦ il faut que le cœur se brise ou se bronze жизнь либо разбивает сердца, либо закаляет их♦ joli cœur; ▼ bourreau des cœurs сердцеед♦ joli [mignon] comme un cœur [un amour] очень миленький; просто прелесть (о ребёнке)♦ laisser parler son cœur поступать так, как подсказывает сердце♦ le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas у сердца свои законы, неподвластные рассудку♦ le cœur de l'enfant est le magasin de porcelaine душа ребёнка – хрупкое сокровище♦ le cœur de qch суть чего-л.♦ le cœur d'un homme est un abîme; ▼ on ne voit pas les cœurs чужая душа – потёмки♦ le cœur lui a manqué он смалодушничал♦ le cœur n'a pas de rides любви все возрасты покорны♦ le cœur n'y est pas к этому душа не лежит♦ le cœur qui soupire n'a pas ce qu'il désire вздыхать присуще неудовлетворённому сердцу♦ [lang name="French"]loin des yeux, loin du cœur с глаз долой, из сердца вон♦ mal de cœur тошнота♦ mon petit cœur мой миленький (ласка тельное обращение к ребёнку)♦ n'avoir pas le cœur à qch не иметь охоты [склонности] к чему-л.♦ je n'ai pas le cœur à qch [ à faire qch] у меня не лежит душа к чему-л.♦ ne pas avoir le cœur à la danse быть не расположенным веселиться; не иметь повода для веселья♦ il n'a pas le cœur à la danse ему не до веселья♦ ne pas porter qn dans son cœur недолюбливать кого-л.♦ par cœur наизусть♦ peser sur le cœur угнетать, тяготить♦ pour en avoir le cœur net для очистки совести♦ prendre qch à cœur принимать что-л. близко к сердцу♦ reprendre cœur приободриться; воспрянуть духом♦ retourner le cœur взволновать до глубины души; перевернуть душу♦ rire de bon cœur смеяться от души♦ sans-cœur бессердечный человек♦ savoir par cœur знать наизусть, вдоль и поперёк1) отдаться чему-л. с радостью и энтузиазмом2) отвести душу; натешиться; дать себе волю♦ si le cœur vous en dit если вам так уж хочется♦ son cœur est un coffre fort он думает только о деньгах; для него существуют только деньги♦ sonder le cœur de qn заглядывать кому-л. в душу♦ tant que le cœur me bat [ me battra] пока буду жив♦ [lang name="French"]vin sur lait rend le cœur gai, lait sur vin rend le cœur chagrin для поддержания духа запивай молоко вином, но не наоборот♦ y aller de bon cœur заняться чем-л. охотно, с удовольствием -
31 малооплачиваемый
adjgener. mal rémunéré, petit salarié (m), à faible salaire, à bas salaire -
32 невзрачный
peu attrayant; qui ne paye pas de mine ( о лице); minable, mal avenant (о внешнем виде и т.п.)невзра́чная вне́шность — apparence peu attrayante
* * *adj1) gener. disgracieux (dissimulation de murs disgracieux), minable, miteux, rabougri, petit2) colloq. moche3) obs. chafouin4) liter. mité -
33 недомогание
с.malaise m, indisposition fлёгкое недомога́ние — petit malaise, légère indisposition
* * *n1) gener. incommodité, indisposition, malaise2) med. affection, fatigue générale3) obs. mal-être, malêtre, vapeur -
34 неприятность
ж.( огорчение) désagrément m, ennui m, contrariété f; déboires m pl ( осложнения)у меня́ неприя́тности — j'ai des ennuis
кака́я неприя́тность! — quelle tuile!
* * *n1) gener. coup dur, mal, souci (Une bonne moustiquaire, des crèmes répulsives et des insecticides en spray sont des conseils qui protègent de bien des soucis.), sujet de mécontentement, un petit malheur, contrecarre, désagrément, ennui, chagrin, déboire, pilule2) colloq. embêtement, cactier, cactus, galère, tribulation, prise de tête, histoire, purge, vilain, affaire, catastrophe, pépin, tasse, vérole, aria3) obs. inconvénient, rabat-joie4) liter. empoisonnement, épine5) rude.expr. chierie, merde6) simpl. emmerde, accident (привлечение к суду, арест, банкротство), chiasse, embrouille, patate7) argo. affure, caille, casserole, tabac8) phras. Un méchant quart d'heure, Un vilain quart d’heure -
35 невеликий
pas grand; petit ( маленький)он невели́к ро́стом — il est de petite taille, il n'est pas grand
••невели́ка беда́ разг. — il n'y a pas grand mal
-
36 невеликий
pas grand; petit ( маленький)он невели́к ро́стом — il est de petite taille, il n'est pas grand
••невели́ка беда́ разг. — il n'y a pas grand mal
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Petit mal — Pe*tit mal [F., lit., little sickness.] (Med.) The mildest form of epilepsy, with momentary faintness or unconsciousness, but without convulsions; opposed to {grand mal}. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
petit mal — ► NOUN ▪ a mild form of epilepsy with only momentary spells of unconsciousness. Compare with GRAND MAL(Cf. ↑grand mal). ORIGIN French, little sickness … English terms dictionary
petit mal — [pə tē΄ mäl′, pə tēmal′] n. [Fr, lit., small ailment] a type of epilepsy in which there are attacks of momentary unconsciousness without convulsions: distinguished from GRAND MAL … English World dictionary
Petit mal — Petit mạl [petị ; aus gleichbed. frz. petit mal (eigtl. = kleines Übel)] s; : kleiner epileptischer Anfall, kurzzeitige Trübung des Bewußtseins ohne eigentliche Krämpfe … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
petit mal — [ˌpeti ˈmæl] n [U] [Date: 1800 1900; : French; Origin: small illness ] medical a form of ↑epilepsy which is not very serious →↑grand mal … Dictionary of contemporary English
Petit mal — (frz.), s. Epilepsie, S. 867 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Petit mal — (frz., spr. p ti mall), eine leichtere Form der Epilepsie, ohne Krämpfe … Kleines Konversations-Lexikon
Petit mal — ● Petit mal forme d épilepsie généralisée, qui groupe en particulier les absences, les crises myocloniques et les crises akinétiques … Encyclopédie Universelle
Petit Mal — Klassifikation nach ICD 10 G40. Epilepsie … Deutsch Wikipedia
Petit mal — A form of epilepsy with very brief, unannounced lapses in consciousness. A Petit mal seizure involves a brief loss of awareness, which can be accompanied by blinking or mouth twitching. Petit mal seizures have a very characteristic appearance on… … Medical dictionary
Petit Mal — (kleiner) epileptischer Anfall * * * Petit Mal [pti mal; französisch »kleines Übel«] das, , kleiner Krampfanfall bei Epilepsie. (Absence) * * * Pe|tit Mal [pəti mal], das; [frz. petit mal, eigtl. = kleines Übel] (Med. früher): kleiner… … Universal-Lexikon