Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

petit+maître

  • 21 красавчик

    м. разг.
    2) ( франт) ирон. petit-maître m (pl petits-maîtres)

    БФРС > красавчик

  • 22 повеса

    м.
    polisson m, mauvais sujet m, petit-maître m (pl petits-maîtres)

    БФРС > повеса

  • 23 фат

    м.
    fat m, petit-maître m (pl petits-maîtres), bellâtre m

    БФРС > фат

  • 24 пижон

    1) General subject: cockscomb, coxcomb, fop, fopling, foppish young man, hepcat, tailor's dummy, teddy, teddy boy (одевающийся в костюмы, которые были модны в Англии в начале ХХ в.), smarty pants
    2) Colloquial: hot-shot guy
    3) American: dresser, dude, zooty
    4) French: petit maitre
    5) Jargon: flash-sport, gay-cat, hard legs, hot-shot (зазнайка), dink, hep cat, hipster

    Универсальный русско-английский словарь > пижон

  • 25 щёголь

    1) General subject: Beau Brummel, Johnny, coxcomb, dandy, elegant, exquisite, fop, gallant, hepcat, jack a dandy, jack-a-dandy, jackanapes, jay bird, jazz bo, jazz-bo (bo искажённое beau), johnny, masher, papagay, papegay, papejay, papejoy, popinjay, princock, spark, sport, toff
    3) Colloquial: prig, swell
    6) Obsolete: buck, dapper, mash, trig
    7) Australian slang: bodgie, ponce
    8) Jargon: nut
    9) Advertising: hep cat
    10) Archaic: princox

    Универсальный русско-английский словарь > щёголь

  • 26 encasquilhar-se

    devenir dandy; devenir petit-maître

    Dicionário Português-Francês > encasquilhar-se

  • 27 galant homme

    порядочный человек, хорошо воспитанный человек

    Marthe. -... Non... non... je ne peux pas... qu'est-ce qu'on dirait?... la nuit c'est très dangereux... les "tout bien... tout honneur"... Oui, mais d'un autre côté, si je n'y vais pas... je lui fais une avanie, puisqu'il me dit: "Je suis un galant homme". (G. Feydeau, Chat en poche.) — Марта. -... Нет... нет... Я не могу... что станут говорить?... Ночью это опасно... "с самыми честными намерениями"... Хотя с другой стороны, если я не приду, я нанесу ему оскорбление, ведь он же сказал мне: "Я порядочный человек".

    Un homme galant est tout autre chose qu'un galant homme; celui-ci tient plus de l'honnête homme, celui-là se rapproche plus du petit-maître, de l'homme à bonnes fortunes. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) Homme galant совсем не то, что galant homme. Последнее близко по значению к понятию "порядочный человек", тогда как первое приблизительно означает "петиметр", дамский угодник.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > galant homme

  • 28 homme à bonnes fortunes

    покоритель (женских) сердец, ловелас, волокита

    À présent, il comprenait mieux les clins d'œil gaillards, l'air vainqueur de Maridotte, sa réputation d'homme à bonnes fortunes et de déterminé jouisseur. (P. Margueritte, La Maison brûle.) — Теперь ему стали понятны игривые подмигивания Маридота, его победоносный вид, репутация ловеласа и отпетого прожигателя жизни.

    Un homme galant est tout autre chose qu'un galant homme; celui-ci tient plus de l'honnête homme, celui-là se rapproche plus du petit-maître, de l'homme à bonnes fortunes. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) Homme galant совсем не то, что galant homme. Последнее близко по значению к понятию "порядочный человек", тогда как первое приблизительно означает "петиметр", дамский угодник.

    Il le détestait encore plus, de le sentir d'autre âme et d'autre race que lui, au physique et au moral... aimable quand ses intérêts l'exigeaient, et doué d'une de ces séductions d'homme à bonnes fortunes, qui lui faisaient pardonner beaucoup par les plus rigoristes vertus féminines. (P. Margueritte, La Tourmente.) — Он еще сильнее ненавидел его за это, чувствуя, что это человек другой породы физически и духовно... любезный, когда этого требовали его интересы, и наделенный особой притягательной силой, свойственной опытным сердцеедам, которым многое прощают даже самые строгие добродетельные женщины.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > homme à bonnes fortunes

  • 29 honnête homme

    (honnête homme [pl honnêtes gens])

    Le monde est plein d'honnêtes gens. On les reconnaît à ce qu'ils font les mauvais coups avec plus de maladresse. (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — На свете много честных людей. Их можно узнать по тому, что они делают подлости не так умело, как другие.

    Les Lorilleux s'étaient brouillés à mort avec Gervaise... Une boutique bleue à cette rien-du-tout, si ce n'était pas fait pour casser les bras des honnêtes gens! (É. Zola, L'Assommoir.) — Чета Лорийе поссорилась насмерть с Жервезой... Такой хорошенький голубой магазинчик для этой дряни! Ну как порядочным людям не прийти в отчаяние!

    C'est un honnête homme, car je n'ai pas besoin de vous dire qu'avec ses moyens, s'il était fripon, il roulerait carrosse. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Он честный малый. Что и говорить, ведь с его средствами, будь он прохвостом, он жил бы припеваючи.

    Les Béjart étaient de fort honnêtes gens, mais cela n'empêchait pas Madeleine de s'en laisser conter par le comte de Modine et par d'autres sans doute. (A. Houssaie, Molière, sa femme et sa fille.) — Бежары были очень приличными людьми, однако это не мешало Мадлен относиться благосклонно к ухаживаниям графа де Модина и кое-кого еще, конечно.

    Les hommes, fripons en détail, sont en gros de très honnêtes gens, ils aiment la morale. (Montesquieu, L'Esprit des lois.) — Каждый человек в отдельности - плут, но все люди в целом - вполне добропорядочные и любят добродетель.

    Avant la guerre, elle avait battu froid à Annette, depuis le double scandale qu'avait causé, dans le cercle bourgeois des honnêtes gens, sa vie irrégulière et sa ruine. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — До войны эта дама холодно отвернулась от Аннетты после двойного скандала, вызванного в буржуазном кругу так называемых порядочных людей ее разорением и беспорядочным образом жизни.

    Un homme galant est tout autre chose qu'un galant homme; celui-ci tient plus de l'honnête homme, celui-là se rapproche plus du petit-maître, de l'homme à bonnes fortunes. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) Homme galant совсем не то, что galant homme. Последнее близко по значению к понятию "порядочный человек", тогда как первое приблизительно означает "петиметр", дамский угодник.

    Madame. -... Je suis aussi honnête femme que tu es honnête homme, seulement jouons serré. (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.) — Госпожа. -... Я такая же порядочная женщина, как ты - порядочный мужчина. Только будем следить друг за другом в нашей игре.

    2) приличный, воспитанный человек (значение, широко распространенное в XVIII веке)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > honnête homme

  • 30 züppe

    adj. dandified, high hat, la di da, la di dah, swell
    --------
    n. Adonis, beau, buck, coxcomb, dandy, dude, fop, high hat, jack a dandy, jackanapes, nob, peacock, petit maitre, popinjay, pup, conceited pup, puppy, snob, spark, swell, toff, macaroni
    * * *
    1. snob 2. snobbish 3. beau 4. dude

    Turkish-English dictionary > züppe

  • 31 вертопрах

    м. разг. неодобр.
    étourdi m, écervelé m, étourneau m, girouette f, tête f de linotte
    * * *
    n
    1) gener. tête de linotte, tête à l'évent, étourdi, écervelé
    2) colloq. hanneton
    4) liter. étourneau

    Dictionnaire russe-français universel > вертопрах

  • 32 красавчик

    м. разг.
    2) ( франт) ирон. petit-maître m (pl petits-maîtres)
    * * *
    n
    1) gener. beau gars, beau masque, gueule d'amour, cupidon
    2) obs. daim
    3) argo. beau gosse, bogosse

    Dictionnaire russe-français universel > красавчик

  • 33 повеса

    м.
    polisson m, mauvais sujet m, petit-maître m (pl petits-maîtres)
    * * *
    n
    1) gener. polisson, roué, un vert galant, vaurien, vert-galant, voyou
    2) colloq. fripouille, dragueur
    3) obs. garnement

    Dictionnaire russe-français universel > повеса

  • 34 фат

    м.
    fat m, petit-maître m (pl petits-maîtres), bellâtre m
    * * *
    n
    1) gener. bellâtre, faraud, fat, fierot
    2) colloq. flambait, flambard, freluquet

    Dictionnaire russe-français universel > фат

  • 35 франт

    м.
    élégant m; gandin m, gommeux m, zazou m ( fam)
    * * *
    n
    1) gener. beau, mirliflor, mirliflore, gandin, fleur des pois
    2) obs. dameret, petit-maître

    Dictionnaire russe-français universel > франт

  • 36 щёголь

    м.
    élégant m; dandy [-di] m; gommeux m ( fam)
    * * *
    n
    1) gener. dandy, fleur des pois, gandin, mirliflor, napy, paradeur, beau, damoiseau, merveilleux, élégant
    2) colloq. flambait, flambard
    3) ironic. gravure de mode
    4) obs. dameret, petit-maître, muscadin, muguet
    5) hist. talon rouge (во Франции XVII в.)
    6) south.afr.sl. sapeur
    7) ornit. chevalier brun (Tringa erythropus), grand chevalier (Tringa erythropus), chevalier arlequin (Tringa erythropus)

    Dictionnaire russe-français universel > щёголь

  • 37 snob

    an., jeune fat, étourdi, petit maître, dandy: fringalè, -ta, -e (Albertville).

    Dictionnaire Français-Savoyard > snob

  • 38 dandys

    1. dandy
    2. petit-maître

    Słownik Polsko-Francuski > dandys

  • 39 elegant

    1. gandin
    2. muscadin
    3. petit-maître

    Słownik Polsko-Francuski > elegant

  • 40 fircyk

    1. bellâtre
    2. dameret
    3. gandin
    4. godelureau
    5. mirliflore
    6. petit-maître

    Słownik Polsko-Francuski > fircyk

См. также в других словарях:

  • petit-maître — petit maître, petite maîtresse [ p(ə)timɛtr, p(ə)titmɛtrɛs ] n. • 1617; fém. 1747; de petit et maître, maîtresse ♦ Vx Jeune élégant ou élégante à l allure maniérée et prétentieuse. ⇒ dandy, muscadin. Des petits maîtres. ⇒PETIT MAÎTRE, subst. masc …   Encyclopédie Universelle

  • petit maître — /me tr’/ noun A fop • • • Main Entry: ↑petit …   Useful english dictionary

  • Petit-maitre — (fr., spr. Plik mäht r), 1) Stutzer, Zierbengel; 2) Pedant; 3) im 15. Jahrh. einige Kupferstecher u. Holzschneider, welche nur kleine; aber sorgfältige Arbeiten lieferten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Petit-maître — (franz., spr. p ti mǟtr ), veralteter Ausdruck für Stutzer, Zierbengel (vgl. Geck); insbes. wurden petits maîtres die Anhänger Condés während der Fronde genannt. Auch soviel wie Kleinmeister (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Petit maître — ● Petit maître écrivain, artiste de second plan …   Encyclopédie Universelle

  • petit-maître — pətēmātrə, ā.tr, ā.trə, āt noun (plural petits maîtres or petit maîtres “) Etymology: French, literally, small master : dandy, fop the most finished gentleman in every sense of the word … without an atom of frip …   Useful english dictionary

  • Petit Maître — Pe|tit Maî|tre [pəti mɛtr], der; , s [frz. petit maître, eigtl. = kleiner Herr] (bildungsspr. veraltet): eitler (junger) Mann mit auffallend modischer Kleidung u. auffälligem Benehmen; Stutzer …   Universal-Lexikon

  • Petit-Maître — Pe|tit Maî|tre* [pəti mɛtr(ə)] der; , s [...tr(ə)] <aus gleichbed. fr. petit maître, eigtl. »kleiner Herr«> (veraltet) eitler [junger] Mann mit auffallend modischer Kleidung u. auffälligem Benehmen; Stutzer, Geck …   Das große Fremdwörterbuch

  • petit-maître, petite-maîtresse, petits-maîtres, petites-maîtresses — ● petit maître, petite maîtresse, petits maîtres, petites maîtresses nom Littéraire. Jeune élégant ou élégante aux manières ridiculement prétentieuses …   Encyclopédie Universelle

  • Petit maitre — Petit Pet it, a. [F. See {Petty}.] Small; little; insignificant; mean; Same as {Petty}. [Obs., except in legal language.] [1913 Webster] By what small, petit hints does the mind catch hold of and recover a vanishing notion. South. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • petit-maître — noun (plural petits maîtres) Etymology: French, literally, small master Date: 1711 dandy, fop …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»