-
1 Petit Chien
сущ.астр. Малый Пёс -
2 petit chien belle queue
prov.Dictionnaire français-russe des idiomes > petit chien belle queue
-
3 petit chien bleu
1. прил. 2. сущ. -
4 petit chien de salon
сущ.общ. комнатная собачкаФранцузско-русский универсальный словарь > petit chien de salon
-
5 La Dame au petit chien
сущ.лит. "Дама с собачкой" (повесть А.П.Чехова)Французско-русский универсальный словарь > La Dame au petit chien
-
6 La Dame au petit chien
сущ.кино. Дама с собачкой (фильм, Россия)Французско-русский универсальный словарь > La Dame au petit chien
-
7 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
8 chien
-
9 chien bleu, petit
—1. LAT Carcharhinus plumbeus (Nardo)2. RUS серо-голубая [песочная] акула f3. ENG brown [large-finned, Milbert’s sandbar] shark4. DEU Atlantischer Braunhai m5. FRA requin m gris, petit chien m bleuDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > chien bleu, petit
-
10 nom d'un chien!
(nom d'un chien! [или nom de Dieu!, nom de nom!, nom d'un petit bonhomme!, nom d'une pipe!, nom d'un tonnerre!, nom de Zeus или Jupiter]! [тж. sacré nom])черт возьми! черт побери!, елки-палки!- Nom d'un chien! J'ai envie de jeter un coup d'œil! (G. Courteline, Les femmes d'amis.) — - Черт возьми! Я хочу поглядеть одним глазком!
[...] je vais vous flanquer une leçon de discrétion dont vous gardez la mémoire, ah nom de Dieu! (G. Courteline, Les femmes d'amis.) — Я преподам вам такой урок скромности, что вы будете помнить о нем всю жизнь, черт бы вас побрал!
-
11 compter sans son hôte
рассчитать без хозяина, обмануться в своих ожиданияхSurvint un gros chien qui bouscula le petit chien pour voler sa pâtée. Or, ce gros chien avait compté sans son hôte; je veux dire sans son hôtesse. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Вдруг появился большой пес, который оттолкнул маленькую собачонку и вырвал у нее лакомый кус. Но большой пес рассчитал без хозяина, то есть, я хочу сказать, без хозяйки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > compter sans son hôte
-
12 beau
1. adj m, = bel; adv f - belleà belle heure! — см. à une heure!
beau mariage — см. bon mariage
neige au blé est bel bénéfice comme au vieillard la pelisse — см. neige au blé est bénéfice comme au vieillard la pelisse
- le beau- bel âge- bel ami- beau jeu- beau nom2. m; f - belle- de belle3. adv m, = bel; adv f - belle -
13 queue
f -
14 lâcher les baskets à qn
аргоотвязаться от кого-либо, оставить в покоеElle [Marie] me suit comme un petit chien, pas de risque qu'elle me lâche les baskets. (C. Giudicelli, Station balnéaire.) — Мари ходит за мной как собачонка, нечего надеяться, что она оставит меня в покое.
Dictionnaire français-russe des idiomes > lâcher les baskets à qn
-
15 mémère
f1. (grand-mère) бабу́ся, бабу́ля, ба́бушка ◄е► neutre 2. péj.:une grosse mémère — то́лстая тётка, толсту́ха
3.:le petit chien à sa mémère — хозя́йкина собачо́нка
-
16 requin gris
—2. RUS темнопёрая [индо-тихоокеанская] серая акула f3. ENG long-nosed black-tailed shark, gray reef shark4. DEU Grauer Riffhai m5. FRA requin m gris1. LAT Carcharhinus plumbeus (Nardo)2. RUS серо-голубая [песочная] акула f3. ENG brown [large-finned, Milbert’s sandbar] shark4. DEU Atlantischer Braunhai m5. FRA requin m gris, petit chien m bleuDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > requin gris
-
17 397
1. LAT Carcharhinus plumbeus (Nardo)2. RUS серо-голубая [песочная] акула f3. ENG brown [large-finned, Milbert’s sandbar] shark4. DEU Atlantischer Braunhai m5. FRA requin m gris, petit chien m bleu -
18 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
19 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
20 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m
См. также в других словарях:
Petit Chien — Vue de la constellation Désignation Nom latin Canis Minor Génitif Canis Minoris Abréviation … Wikipédia en Français
Petit Chien (constellation) — Petit Chien Petit Chien Désignation Nom latin Canis Minor Génitif Canis Minoris … Wikipédia en Français
Petit chien (constellation) — Petit Chien Petit Chien Désignation Nom latin Canis Minor Génitif Canis Minoris … Wikipédia en Français
Petit chien russe — Espèce chien (Canis lupus familiaris) Caractéristiques Silhouette Ossature fine, musculature sèche … Wikipédia en Français
Constellation du Petit chien — Petit Chien Petit Chien Désignation Nom latin Canis Minor Génitif Canis Minoris … Wikipédia en Français
La Dame au petit chien (nouvelle) — Pour les articles homonymes, voir La Dame au petit chien. La Dame au petit chien (en russe (Dama s sobatchkoï) (Дама с собачкой) est une nouvelle écrite par Anton Tchekhov en 1899. C est l histoire d amour d un banquier de Moscou marié mûr,… … Wikipédia en Français
La Dame Au Petit Chien — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La Dame au petit chien est le titre de plusieurs œuvres : La Dame au petit chien, pièce en un acte d Eugène Labiche (1863) La Dame au petit chien,… … Wikipédia en Français
La dame au petit chien — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La Dame au petit chien est le titre de plusieurs œuvres : La Dame au petit chien, pièce en un acte d Eugène Labiche (1863) La Dame au petit chien,… … Wikipédia en Français
L'Âne et le petit Chien — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine France Lieu de parution Paris Éditeur … Wikipédia en Français
L'Âne et le petit chien — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine France Lieu de parution Paris Éditeur … Wikipédia en Français
La Dame au petit chien (Tchekhov) — Pour les articles homonymes, voir La Dame au petit chien. La Dame au petit chien est une nouvelle écrite par Anton Tchekhov en 1899. C est l histoire d amour d un banquier de Moscou marié mûr, Dmitri Gourov, avec une jeune femme au petit chien,… … Wikipédia en Français