Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

pertica+f

  • 1 Штанга

    - pertica;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Штанга

  • 2 abschlagen

    abschlagen, I) v. tr.: 1) durch Schlagen absondern, einen Teil von einem Ganzen: decutere (z. B. baculo, perticā). – jmdm. den Kopf a., s. abhauen, enthaupten. – 2) durch Schlagen abwenden: a) eig.: α) in eng. Bed., den Sturm, die Feinde a., impetum hostium, hostes propellere od. propulsare. – β) in weit. Bed. = ableiten (einen Fluß etc.), w. s. – b) uneig., etw. versagen, was von uns verlangt wird: non dare (nicht geben). – negare, es jmdm., der bittet, alci petenti (gew. absol.), verstärkt denegare (s. »ablehnen« die Synon.). – halb u. halb, teilweise etw. a., subnegare: höflich a., belle negare: geradezu, rund a., praecise negare; plane praecīdere. – jmds. Bitte (Gesuch), jmdm. seine Bitte (sein Gesuch) a., alci denegare, quod orat; petenti alci deesse: jmdm. seine Bitte nicht a. können, alcis precibus resistere non posse: jmdm. nichts a. können, alci nihil negare posse: ich werde dir nichts a., quicquid me ores, impetrabis: eine Einladung a. s. ablehnen. – 3) außer Gebrauch (Kurs) setzen: in usu cuiusquam versari vetare (z. B. die Denare, denarios). – II) v. intr. sich (schnell) vermindern, a) übh., s. abnehmen no. II. – b) insbes., v. Preise der Waren, viliorem fieri (wohlfeiler werden). – vilius venire (wohlfeiler verkauft werden). – das Getreide (der Getreidepreis), der Preis schlägt ab, s. Getreidepreis, Preis.

    deutsch-lateinisches > abschlagen

  • 3 Elle

    Elle, ulna (das Längenmaß, wonach man etwas mißt). – cubitum (die ausgemessene Länge od. Breite). – was eine Elle hat, cubitalis: eine halbe, semicubitalis: zwei E. hoch, binorum cubitorum in altitudine: länger als zwei E., bina cubita longitudine excedens: höher als drei E., tribus cubitis altior. – Sprichw., [729] alle mit einer E. messen, omnes unā, ut dicitur, perticā tractare (Plin. ep. 8, 2, 8).

    deutsch-lateinisches > Elle

  • 4 herabschlagen

    herabschlagen, decutere, mit etwas, alqā re (z.B. baculo, perticā). – verberando excutere, auch bl. excutere, mit etwas, alqā re (losschlagen, so daß es fällt).

    deutsch-lateinisches > herabschlagen

  • 5 Kamm

    Kamm, I) zum Kämmen, Flachsriffeln: pecten. – Sprichw., alle über einen K. scheren: omnes unā, ut dicitur, perticā tractare (Plin. ep. 8, 2, 8). – II) der Kamm der Weber, gew. im Plur. die Kämme (das Geschirr): licia, ōrum,n. pl. – III) der Kamm am Kop se des Hühnerviehs und der Schlangen: crista. – IV) der [1414] oberste Teil eines Berges oder Gebirges: dorsum.

    deutsch-lateinisches > Kamm

  • 6 klopfen

    klopfen, I) v. intr. an oder auf etwas klopfen: digito impellere alqd (mit dem Finger anklopfen, z.B. ianuam). – pulsare alqd (an etwas heftig schlagen, z.B. fores, ostium). – caedere alqd (auf etw. hauen, z.B. saxis ianuam). – percutere alqd (erschütternd schlagen, z.B. virgā forem [v. Liktor]). – mit Heftigkeit an die Fenster k., quatere fenestras: es klopft an (die Tür), pulsantur fores. – an sein Schwert (wiederholt) k., capulum gladii crebro verberare. – das Herz klopft, cor exsilit od. palpitat. – II) v. tr.pulsare (mit der Faust, [1454] mit einem Steine etc. schlagen, während verberare = mit Ruten, einem Stocke etc. prügeln). – percutere (erschütternd schlagen, z.B. alqm colaphis). – tundere (auf etwas mit einem Klöpfel, Knüttel etc. schlagen, z.B. linum). – perticā flagellare. baculo excutere (ausklopfen, um das darin Befindliche herauszubringen, z.B. die Kleider oder den Staub aus den Kleidern, vestes: die Ähren, spicas). – contundere. comminuere (zerklopfen, z.B. Steine). – Klopfen, das, pulsatio (z.B. an die Tür, forium). – impulsus (z.B. an die Tür, ianuae). – das K. des Herzens, cordis palpitatio (auch uneig.).

    deutsch-lateinisches > klopfen

  • 7 Leisten

    Leisten, der, der Schuhmacher, forma oder formula calcei; forma caligaris. – Bildl., alle über einen L. schlagen, omnes uno modulo ac pede metiri (nach einem Maßstabe beurteilen, nach Hor. ep. 1, 7, 98); omnes unā, ut dicitur, perticā tractare (sprichw. = überein behandeln, Plin. ep. 8;2, 8). – Sprichw., Schuster, bleib bei deinem Leisten! ne supra crepidam sutor iudicet! (vgl. Plin. 35, 85); ne sutor supra plantam ascendat (V al. Max. fl, 12. ext. 3).

    deutsch-lateinisches > Leisten

  • 8 Stange

    Stange, pertĭca. sudes (gezimmerte, geschälte Stange, zu Baumstützen, Palisaden, auch zur Verteidigung). – vectis (Hebestange. Hebebaum). – contus (lange Stange zum Stoßen, Pike, Ruderstange). – hastīle (der Schaft an [2194] der Lanze). – eine lange St., longurius; longurio (von einem Menschen): eine St. Gold, Silber, later aureus, argenteus: Silber in Stangen, argentum non signatum formā, sed rudi pondere: eine St. von Eisen, ferrum; ferramentum.

    deutsch-lateinisches > Stange

  • 9 Шест

    - asser; surus; pertica; longurius; vallus; hasta;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Шест

  • 10 GOAD

    [N]
    STIMULUS (-I) (M)
    STIMULUM (-I) (N)
    PERTICA (-AE) (F)
    FERULA (-AE) (F)
    THYRSUS (-I) (M)
    [V]
    STIMULO (-ARE -AVI -ATUM)
    EXSTIMULO (-ARE -AVI -ATUM)
    INSTIMULO (-ARE)
    AGITO (-ARE -AVI -ATUM)
    PROPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    PROVOCO (-ARE -AVI -ATUM)
    INSTIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    FODIO (-ERE FODI FOSSUM)
    EXTIMULO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > GOAD

  • 11 MEASURE

    [N]
    HEMINA (-AE) (F)
    EMINA (-AE) (F)
    METRUM (-I) (N)
    MODULUS (-I) (M)
    MODUS (-I) (M)
    PERTICA (-AE) (F)
    PES (PEDIS) (M)
    MENSIO (-ONIS) (F)
    MENSURA (-AE) (F)
    MODULATIO (-ONIS) (F)
    NUMERUS (-I) (M)
    ACETABULUM (-I) (N)
    AMPHORA (-AE) (F)
    MENSA (-AE) (F)
    CIGNUS (-I) (M)
    [V]
    METIOR (-IRI MENSUS SUM)
    METOR (-ARI -ATUS SUM)
    COMMETIOR (-IRI -MENSUS SUM)
    CONMETIOR (-IRI -MENSUS SUM)
    POSTULO (-ARE -AVI -ATUM)
    SPECTO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADTERMINO (-ARE -AVI -ATUS)
    ATTERMINO (-ARE -AVI -ATUS)
    DEMETOR (-ARI -ATUS SUM)
    MENSURO (-ARE -AVI -ATUS)
    - BEYOND MEASURE
    - BY MEASURE
    - IN A CERTAIN MEASURE
    - IN FULL MEASURE
    - IN INCREASED MEASURE
    - LARGE MEASURE FOR LIQUIDS
    - MEASURES
    - OF FULL MEASURE
    - TAKE MEASURES AGAINST BEFOREHAND
    - TO MEASURE
    - UP TO THE MEASURE

    English-Latin dictionary > MEASURE

  • 12 MEASURING-ROD

    [N]
    PERTICA (-AE) (F)
    - TEN-FOOT MEASURING-ROD

    English-Latin dictionary > MEASURING-ROD

  • 13 PERCH

    [N]
    PERTICA (-AE) (F)
    SEDILE AVIUM (N)
    PERCA (-AE) (F)
    [V]
    INSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    ASSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    ADSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    CONLOCO (-ARE -LOCAVI -LOCATUM)
    COLLOCO (-ARE -LOCAVI -LOCATUM)

    English-Latin dictionary > PERCH

  • 14 POLE

    [N]
    TRUDIS (-IS) (F)
    PERTICA (-AE) (F)
    STIPES (-PITIS) (M)
    STIPS (STIPIS) (F)
    ASSER (-ERIS) (M)
    ADSER (-ERIS) (M)
    SUBLICA (-AE) (F)
    SURUS (-I) (M)
    MALUS (-I) (M)
    CONTUS (-I) (M)
    HASTA (-AE) (F)
    HASTILE (-IS) (N)
    LAPIS (-IDIS) (M)
    STATERA (-AE) (F)
    STELA (-AE) (F)
    STELLA (-AE) (F)
    CRUX (-CRUCIS) (F)
    TEMO (-ONIS) (M)
    CARDO (-DINIS) (M)
    AXIS (-IS) (M)
    RADIUS (-I) (M)
    VERTEX (-TICIS) (M)
    VORTEX (-TICIS) (M)
    POLUS (-I) (M)
    AMMINICULUM (-I) (N)
    KARDO (-INIS) (M)

    English-Latin dictionary > POLE

  • 15 ROD

    [N]
    VERBER (-BERIS) (N)
    LABRUSCA (-AE) (F)
    PERTICA (-AE) (F)
    TALEA (-AE) (F)
    RADIUS (-I) (M)
    VIRGA (-AE) (F)
    - SMALL ROD

    English-Latin dictionary > ROD

См. также в других словарях:

  • Pértica — Saltar a navegación, búsqueda La pértica es una antigua medida de longitud agraria usada por los romanos, equivalente a 10 pies o bien 2 pasos. También es una unidad de superficie que se utiliza todavía en algunas regiones de Italia. Longitud En… …   Wikipedia Español

  • PERTICA — apud in certum Agrimensorem in Fragm. Si fuerit ergo vallis, quae conspectum agentis exsuperet, per ipsam metis ad ferramentum appositis erit descendendum: cuius, rigoris incessum ut a se in contraria aequemus, afflicta ante linea Capitulum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • pertica — / pɛrtika/ s.f. [lat. pertĭca, voce di origine italica]. 1. [bastone di legno piuttosto lungo, che si adopera per vari usi] ▶◀ asta, palo, stanga, stecca. 2. (fig., fam.) [persona molto alta e magra] ▶◀ (lett.) badalone, (fam.) lucignolo, (fam.)… …   Enciclopedia Italiana

  • pértica — (Del lat. pertĭca). f. Medida agraria de longitud que consta de dos pasos o diez pies geométricos y equivale aproximadamente a 2,70 m.) …   Diccionario de la lengua española

  • Pertĭca — Pertĭca, italienisches Maß, 1) Längenmaß, 1 Ruthe zu 10 römischen Fuß = 2,97 Meter; 2) (P. quadrāta), Flächenmaß, 6,54 Acres = 75 rheinische Quadratfuß = 71,16 französische Quadratfuß …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pertica — Pertica, italien. Längemaß – 10 röm. Fuß …   Herders Conversations-Lexikon

  • pértica — s. f. Medida gótica de dois palmos …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Pertica — La pertica, ou perche en français, est une ancienne mesure de longueur utilisée par les anciens Romains. Elle mesurait dix pieds romains (decempeda), soit l équivalent de deux double pas. La pertica (quadrata), la perche (carrée), est une unité… …   Wikipédia en Français

  • Pertica — Das Wort Pertica bezeichnet ein Längenmaß (lat. Rute) eine ausgestorbene Pflanzengattung, siehe Pertica (Gattung) zwei Gemeinden in der italienischen Provinz Brescia, Pertica Alta und Pertica Bassa ein Waldland in Le Perche, sylva Pertica einen… …   Deutsch Wikipedia

  • pértica — (Del lat. pertica, vara.) ► sustantivo femenino METROLOGÍA Medida agraria de longitud, equivalente a 2,7 metros aproximadamente. * * * pértica (del lat. «pertĭca») f. Medida agraria de *longitud, equivalente aproximadamente a 2,70 m. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • pertica — pèr·ti·ca s.f. CO 1a. lungo bastone ricavato dal fusto diritto di un getto di bosco ceduo, utilizzato per vari scopi, spec. agricoli: puntando una pertica, mosse la zattera verso il largo, bacchiava le ciliegie con una pertica Sinonimi: asta,… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»