Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

perseguir

  • 1 преследовать

    perseguir, tramitar causa en perjuicio de alguien

    Русско-испанский юридический словарь > преследовать

  • 2 преследовать

    несов., вин. п.
    1) perseguir (непр.) vt; acosar vt ( неотступно); abacorar vt (Ц. Ам.)

    пресле́довать зве́ря — correr (perseguir) a un animal

    2) ( притеснять) acosar vt
    3) (мучить - о мысли, идее и т.п.) perseguir (непр.) vt, causar obsesión; asediar vt ( неотступно)
    4) ( стремиться к чему-либо) perseguir (непр.) vt

    пресле́довать цель — perseguir un fin

    пресле́довать свои́ интере́сы — tener sus intereses

    ••

    пресле́довать по суду́ — proceder vi (contra)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) perseguir (непр.) vt; acosar vt ( неотступно); abacorar vt (Ц. Ам.)

    пресле́довать зве́ря — correr (perseguir) a un animal

    2) ( притеснять) acosar vt
    3) (мучить - о мысли, идее и т.п.) perseguir (непр.) vt, causar obsesión; asediar vt ( неотступно)
    4) ( стремиться к чему-либо) perseguir (непр.) vt

    пресле́довать цель — perseguir un fin

    пресле́довать свои́ интере́сы — tener sus intereses

    ••

    пресле́довать по суду́ — proceder vi (contra)

    * * *
    v
    1) gener. abacorar (Ö. Àì.), acosar (неотступно), asediar (неотступно), buscar a uno el bulto (кого-л.), causar obsesión, hurgar, seguir la pista, apretar, cazar, correr (tras de, detràs de), hostigar, perseguir, proseguir, seguir
    2) navy. dar caza
    3) law. molestar
    4) mexic. acosijar, corretear
    5) Ant. abacorar

    Diccionario universal ruso-español > преследовать

  • 3 гоняться

    несов.
    1) за + твор. п. ( преследовать) perseguir (непр.) vt; acosar vt ( на охоте)
    2) разг. ( добиваться) perseguir (непр.) vt, buscar vt, correr vt (tras)

    гоня́ться за по́честями разг.perseguir honores

    ••

    гоня́ться за двумя́ за́йцами — querer matar dos pájaros de un tiro (de una pedrada)

    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. гнаться)
    1) за + твор. п. ( преследовать) perseguir (непр.) vt; acosar vt ( на охоте)
    2) разг. ( добиваться) perseguir (непр.) vt, buscar vt, correr vt (tras)

    гоня́ться за по́честями разг.perseguir honores

    ••

    гоня́ться за двумя́ за́йцами — querer matar dos pájaros de un tiro (de una pedrada)

    * * *
    v
    1) gener. (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) (ïðåñëåäîâàáü) perseguir, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) acosar (на охоте)
    2) colloq. (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) (äîáèâàáüñà) perseguir, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) buscar, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться) correr (tras)

    Diccionario universal ruso-español > гоняться

  • 4 гнаться

    за + твор. п.
    1) ( преследовать) perseguir (непр.) vt; acosar vt, ojear vt ( на охоте)

    гнаться по пята́м — pisar los talones, perseguir de cerca

    2) разг. ( добиваться) perseguir (непр.) vt, buscar vt, correr vt (tras)

    гнаться за сла́вой — perseguir la gloria

    гнаться за дли́нным рублём — perseguir (buscar) dinero fácil

    3) разг. ( пытаться сравняться) igualarse

    где мне гнаться за тобо́й — en qué me puedo igualar contigo

    * * *
    v
    gener. cazar, seguir

    Diccionario universal ruso-español > гнаться

  • 5 преследовать

    нсв
    perseguir vt; ( по пятам) ir no encalço; ( травить) acossar vt; ( не оставлять в покое) perseguir vt; ( донимать) importunar vt; ( мучить) atormentar vt; ( досаждать) assediar vt; ( угнетать) perseguir vt; ( стремиться к чему-л) perseguir vt, ter em vista

    Русско-португальский словарь > преследовать

  • 6 гнать

    гнать
    1. (стадо и т. п.) peli;
    2. (преследовать) persekuti;
    3. (торопить) rapidigi, urĝ(ig)i;
    4. (спирт и т. п.) distili;
    \гнаться 1. persekuti, postkuri;
    2. перен. разг. aspiri.
    * * *
    несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)
    1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)

    гнать ста́до — arrear al rebaño

    гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo

    гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes

    гнать в хвост и в гри́ву прост.dar para ir pasando

    2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad
    3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa
    4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt
    5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vt

    гнать и́з дому — echar de casa

    гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle

    * * *
    несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)
    1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)

    гнать ста́до — arrear al rebaño

    гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo

    гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes

    гнать в хвост и в гри́ву прост.dar para ir pasando

    2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad
    3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa
    4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt
    5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vt

    гнать и́з дому — echar de casa

    гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle

    * * *
    v
    1) gener. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðåñëåäîâàáü) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðîãîñàáü) echar, acosar (лошадь), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijonear (погонять), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrear, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrojar, batir el soto, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) dar (meter) prisa, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) expulsar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) hacer correr, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) llevar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) ojear (на охоте), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) áåç äîï. ðàçã. (ñïåøèáü) apresurar, correr (tras de, detràs de)
    2) navy. dar caza
    3) colloq. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (àâáîìîáèëü è á. ï.) llevar (conducir) a gran velocidad, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (äîáèâàáüñà) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (пытаться сравняться) igualarse, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) buscar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) correr (tras)
    4) hunt. ojear

    Diccionario universal ruso-español > гнать

  • 7 затравить

    затрави́ть
    1. охот. hundoĉasi, kapti en pelĉaso;
    2. перен. tropersekuti, troataki.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) охот. coger vt, matar vt (acosando, persiguiendo)
    3) перен. разг. ( подвергнуть преследованиям) acosar vt; perseguir (непр.) vt ( преследовать)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) охот. coger vt, matar vt (acosando, persiguiendo)
    3) перен. разг. ( подвергнуть преследованиям) acosar vt; perseguir (непр.) vt ( преследовать)
    * * *
    v
    1) gener. (натравить собак на человека) azuzar, echar el perro (contra alguien)
    2) liter. (подвергнуть преследованиям) acosar, perseguir (преследовать)
    3) hunt. coger, matar (acosando, persiguiendo)

    Diccionario universal ruso-español > затравить

  • 8 преследовать цель

    v
    gener. perseguir el fin, perseguir un (el) objetivo, perseguir un fin

    Diccionario universal ruso-español > преследовать цель

  • 9 притеснить

    сов.
    oprimir vt, vejar vt; perseguir (непр.) vt ( преследовать)
    * * *
    сов.
    oprimir vt, vejar vt; perseguir (непр.) vt ( преследовать)
    * * *
    v
    gener. oprimir, perseguir (преследовать), vejar

    Diccionario universal ruso-español > притеснить

  • 10 притеснять

    несов., вин. п.
    oprimir vt, vejar vt; perseguir (непр.) vt ( преследовать)
    * * *
    несов., вин. п.
    oprimir vt, vejar vt; perseguir (непр.) vt ( преследовать)
    * * *
    v
    1) gener. lastimar, oprimir, perseguir (преследовать), achicharrar, vejar
    2) liter. entrecoger
    3) Chil. atingir
    4) Ecuad. albardear

    Diccionario universal ruso-español > притеснять

  • 11 гнаться за длинным рублём

    v
    gener. perseguir (buscar) dinero fácil, perseguir (buscar) el dinero fácil

    Diccionario universal ruso-español > гнаться за длинным рублём

  • 12 длинный

    дли́нный
    longa.
    * * *
    прил.

    дли́нное пла́тье — vestido largo

    дли́нные во́лосы — cabellos largos (crecidos)

    дли́нный путь — camino largo

    ••

    у него́ дли́нный язы́к — tiene la lengua larga

    гна́ться за дли́нным рублём — perseguir (buscar) el dinero fácil

    * * *
    прил.

    дли́нное пла́тье — vestido largo

    дли́нные во́лосы — cabellos largos (crecidos)

    дли́нный путь — camino largo

    ••

    у него́ дли́нный язы́к — tiene la lengua larga

    гна́ться за дли́нным рублём — perseguir (buscar) el dinero fácil

    * * *
    adj
    1) gener. luengo, largo, talar
    2) colloq. lungo

    Diccionario universal ruso-español > длинный

  • 13 за

    за
    предлог 1. (о местоположении) post, poste, malantaŭ (позади);
    trans (по ту сторону, через);
    ekster (вне);
    за до́мом malantaŭ la domo;
    спря́таться за́ угол sin kaŝi post la angulon;
    за реко́й trans la rivero;
    за го́родом eksterurbe;
    2. (вслед, следом) post;
    оди́н за други́м unu post alia;
    день за днём tagon post tago;
    3. (около, вокруг) ĉe;
    сиде́ть за столо́м sidi ĉe la tablo;
    4. (для обозначения цели) por, pro;
    посла́ть за до́ктором sendi por kuracisto;
    5. (вследствие) pro, sekve de;
    за отсу́тствием pro manko de...;
    6. (больше, сверх) post;
    ему́ за 40 лет li estas post kvardek;
    за́ полночь post noktomezo;
    7. (на расстоянии): за 100 киломе́тров от Москвы́ cent kilometrojn de Moskvo;
    8. (в какой-л. промежуток времени) per, por, dum;
    за оди́н раз per unu fojo;
    за весь пери́од dum la tuta periodo;
    отчёт за ме́сяц raporto por la monato;
    9. (раньше) antaŭ, antaŭe;
    за два дня до пра́здников du tagojn antaŭ la festoj;
    за ме́сяц до э́того unu monaton antaŭe;
    10. (вместо) anstataŭ;
    я расписа́лся за него́ mi subskribis anstataŭ li;
    он рабо́тает за трои́х li faras laboron de tri personoj;
    11. (при указании цены) per;
    купи́ть за пять рубле́й aĉeti per kvin rubloj;
    12. (ради) por;
    боро́ться за свобо́ду lukti por la libereco;
    13. (в течение, в продолжение) dum, je;
    за обе́дом dum la tagmanĝo, je la tagmanĝo;
    ♦ за ва́ше здоро́вье! por via sano!;
    за исключе́нием escepte;
    за мной пять рубле́й mi ŝuldas kvin rublojn;
    ни за что pro nenio, neniel;
    о́чередь за ва́ми estas via vico;
    приня́ться за рабо́ту komenci laboron;
    за че́й-л. счёт je la kosto(j) de iu;
    я за э́то mi estas por tio, mi subtenas tion.
    * * *
    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)

    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano

    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano

    поверну́ть за́ угол — volver la esquina

    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina

    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río

    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río

    пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad

    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad

    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante

    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena

    за чте́нием — durante la lectura

    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez

    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo

    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de

    гна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien

    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro

    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien

    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)

    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico

    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a

    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza

    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo

    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por

    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien

    боро́ться за мир — luchar por la paz

    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición

    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por

    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien

    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por

    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito

    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo

    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad

    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a

    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía

    прода́ть за де́ньги — vender por dinero

    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio

    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de

    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano

    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe

    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por

    приня́ть за пра́вило — tomar por regla

    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo

    счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor

    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de

    схвати́ть за́ руку — asir de la mano

    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos

    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla

    дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos

    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)

    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma

    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar

    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante

    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones

    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años

    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta

    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a

    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...

    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de

    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo

    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo

    II частица
    vaya, qué

    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    * * *
    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)

    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano

    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano

    поверну́ть за́ угол — volver la esquina

    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina

    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río

    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río

    пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad

    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad

    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante

    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena

    за чте́нием — durante la lectura

    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez

    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo

    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de

    гна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien

    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro

    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien

    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)

    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico

    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a

    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza

    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo

    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por

    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien

    боро́ться за мир — luchar por la paz

    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición

    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por

    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien

    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por

    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito

    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo

    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad

    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a

    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía

    прода́ть за де́ньги — vender por dinero

    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio

    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de

    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano

    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe

    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por

    приня́ть за пра́вило — tomar por regla

    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo

    счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor

    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de

    схвати́ть за́ руку — asir de la mano

    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos

    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla

    дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos

    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)

    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma

    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar

    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante

    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones

    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años

    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta

    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a

    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...

    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de

    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo

    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo

    II частица
    vaya, qué

    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante, (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+inf.), (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de, detrás de, detràs de, en, en calidad de, en lugar de, en pro, encima, encima de, fuera, fuera de (âñå), más allá de (дальше, по ту сторону), màs allà, (обозначает цель) por, qué, tras de (позади, сзади), (приставка, обозначающая)(приставка, обозначающая) ultra-, vaya, detras de
    2) obs. (по причине, вследствие) por, a causa de

    Diccionario universal ruso-español > за

  • 14 нарядить

    наряди́ть
    vesti (одеть);
    ornami, belvesti (украсить);
    \нарядиться sin belvesti, sin ornami, sin vesti.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( одеть) vestir (непр.) vt, ataviar vt, adornar vt, engalanar vt

    наряди́ть кого́-либо ( кем-либо) (для маскарада и т.п.) — disfrazar a alguien de algo

    наряди́ть ёлку — decorar el Arbol de Navidad

    II сов.
    1) ( дать распоряжение) dar orden (encargo); enviar vt, mandar vt ( послать)

    наряди́ть пого́ню — dar orden de perseguir

    2) воен. ( назначить в наряд) designar vt
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( одеть) vestir (непр.) vt, ataviar vt, adornar vt, engalanar vt

    наряди́ть кого́-либо ( кем-либо) (для маскарада и т.п.) — disfrazar a alguien de algo

    наряди́ть ёлку — decorar el Arbol de Navidad

    II сов.
    1) ( дать распоряжение) dar orden (encargo); enviar vt, mandar vt ( послать)

    наряди́ть пого́ню — dar orden de perseguir

    2) воен. ( назначить в наряд) designar vt
    * * *
    v
    1) gener. (дать распоряжение) dar orden (encargo), (îäåáü) vestir, adornar, ataviar, disfrazar a alguien de algo (для маскарада и т.п.; кем-л.; кого-л.), engalanar, enviar, mandar (послать)

    Diccionario universal ruso-español > нарядить

  • 15 охотиться

    охо́титься
    ĉasi.
    * * *
    несов.
    1) cazar vt

    охо́титься за ке́м-либо перен. — acosar (perseguir) a alguien, dar caza a alguien

    2) разг. ( стараться достать) andar (ir) a caza (de)

    охо́титься за че́м-либо — andar a la caza de algo

    * * *
    несов.
    1) cazar vt

    охо́титься за ке́м-либо перен. — acosar (perseguir) a alguien, dar caza a alguien

    2) разг. ( стараться достать) andar (ir) a caza (de)

    охо́титься за че́м-либо — andar a la caza de algo

    * * *
    v
    1) gener. andar cazando, venar, cazar

    Diccionario universal ruso-español > охотиться

  • 16 погнаться

    сов.
    1) ( за кем-либо) echar a correr ( tras alguien), empezar a perseguir (a)
    2) разг. ( за чем-либо) correr vi

    погна́ться за де́ньга́ми — andar a la caza de dinero

    погна́ться за сла́вой — aspirar a la fama

    ••

    за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одно́го не пойма́ешь посл. — el que dos liebres sigue, tal vez cace una y muchas veces ninguna; quien mucho abarca poco aprieta

    * * *
    v
    1) gener. (çà êåì-ë.) echar a correr (tras alguien), empezar a perseguir (a)
    2) colloq. (çà ÷åì-ë.) correr

    Diccionario universal ruso-español > погнаться

  • 17 рубль

    рубль
    rublo.
    * * *
    ж.

    рубль зо́лотом, золото́й рубль — rublo oro

    ••

    гна́ться за дли́нным рублём — perseguir (buscar) el dinero fácil

    неразме́нный рубль — rublo (moneda) maravilloso ( en cuentos populares)

    бить рублёмmultar vt, descontar del sueldo

    контро́ль рублём — control financiero

    * * *
    ж.

    рубль зо́лотом, золото́й рубль — rublo oro

    ••

    гна́ться за дли́нным рублём — perseguir (buscar) el dinero fácil

    неразме́нный рубль — rublo (moneda) maravilloso ( en cuentos populares)

    бить рублёмmultar vt, descontar del sueldo

    контро́ль рублём — control financiero

    * * *
    n
    1) gener. rublo

    Diccionario universal ruso-español > рубль

  • 18 цель

    цель
    1. (мишень) celtabulo, celo;
    2. перен. celo, intenco.
    * * *
    ж.
    1) ( мишень) objetivo m, blanco m

    дви́жущаяся цель — objetivo (blanco) móvil

    возду́шная цель — objetivo aéreo

    назе́мная цель — objetivo terrestre

    попа́сть в цель — dar en el blanco, batir un objetivo, lograr tiro

    не попа́сть в цель — errar el blanco, fallar el tiro

    2) перен. fin m, finalidad f, objeto m, objetivo m, propósito m

    с како́й целью? — ¿con qué fin (propósito)?

    без цели — sin fin, sin objetivo

    быть у цели — llegar a la meta, estar cerca de la meta

    доби́ться (дости́чь) цели — alcanzar el objetivo

    име́ть цель, име́ть целью — tener por fin (por objeto)

    пресле́довать цель — perseguir un (el) objetivo

    ста́вить себе́ целью, задава́ться целью — proponerse una finalidad, proponerse una tarea

    отвеча́ть цели книжн. — corresponder a la tarea (al fin, al objetivo)

    * * *
    ж.
    1) ( мишень) objetivo m, blanco m

    дви́жущаяся цель — objetivo (blanco) móvil

    возду́шная цель — objetivo aéreo

    назе́мная цель — objetivo terrestre

    попа́сть в цель — dar en el blanco, batir un objetivo, lograr tiro

    не попа́сть в цель — errar el blanco, fallar el tiro

    2) перен. fin m, finalidad f, objeto m, objetivo m, propósito m

    с како́й целью? — ¿con qué fin (propósito)?

    без цели — sin fin, sin objetivo

    быть у цели — llegar a la meta, estar cerca de la meta

    доби́ться (дости́чь) цели — alcanzar el objetivo

    име́ть цель, име́ть целью — tener por fin (por objeto)

    пресле́довать цель — perseguir un (el) objetivo

    ста́вить себе́ целью, задава́ться целью — proponerse una finalidad, proponerse una tarea

    отвеча́ть цели книжн. — corresponder a la tarea (al fin, al objetivo)

    * * *
    n
    1) gener. intención, mira, vista, blanco, empeño, fin, finalidad, hito, meta, objetivo, objeto, propósito, terrero, término
    2) law. intento

    Diccionario universal ruso-español > цель

  • 19 гнать

    нсв
    ( прогонять) afugentar vt; enxotar vt; expulsar vt, mandar embora; ( понуждать) aguilhoar vt; (преследовать, травить зверя) perseguir vt, ir no encalço, acuar vt; ( изготовлять перегонкой) destilar vt, extrair vt
    ••
    - гнать взашей

    Русско-португальский словарь > гнать

  • 20 гнаться

    нсв
    ( преследовать) perseguir vt, encalçar vt; рзг (добиваться, домогаться чего-л) buscar vt, correr atrás de
    ••

    Русско-португальский словарь > гнаться

См. также в других словарях:

  • perseguir — Se conjuga como: seguir Infinitivo: Gerundio: Participio: perseguir persiguiendo perseguido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. persigo persigues persigue… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • perseguir — (Del lat. persĕqui). 1. tr. Seguir a quien va huyendo, con ánimo de alcanzarle. 2. Seguir o buscar a alguien en todas partes con frecuencia e importunidad. 3. Molestar, conseguir que alguien sufra o padezca procurando hacerle el mayor daño… …   Diccionario de la lengua española

  • perseguir — ‘Seguir [a alguien]’ y ‘tratar de conseguir [algo]’. Verbo irregular: se conjuga como pedir (→ apéndice 1, n.º 45) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • perseguir — |guí| v. tr. 1. Ir no encalço de. 2. Acossar. 3. Seguir ou procurar alguém por toda a parte com frequência e importunidade. 4. Procurar fazer a alguém todo o mal possível. 5. Molestar, fatigar. 6. Importunar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • perseguir — verbo transitivo 1. Seguir (una persona, un animal o máquina) [a otra] para alcanzarla: La policía persigue a los fugitivos. El gato persigue al ratón. Ese coche nos persigue. 2. Molestar (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • perseguir — (Del lat. persequi.) ► verbo transitivo 1 Seguir a una persona que huye para cogerla: ■ persiguió al atracador por todo el parque. SE CONJUGA COMO seguir SINÓNIMO buscar 2 Intentar conseguir una cosa por todos los medios posibles: ■ persigue una… …   Enciclopedia Universal

  • perseguir — v tr (Se conjuga como medir, 3a) 1 Seguir a alguien o a algún animal para alcanzarlo: perseguir a un ladrón, perseguir a una fiera 2 Buscar insistentemente a alguien causándole molestias: Lo persiguen sus acreedores , Las adolescentes persiguen… …   Español en México

  • perseguir — transitivo 1) acosar, acorralar, seguir la pista, pisar los talones, no dejar ni a sol ni a sombra, estrechar, callejear (América). Acorralar es encerrar al perseguido entre obstáculos que no le dejan salida. «Perseguir es seguir al que huye, con …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • perseguir — {{#}}{{LM P30040}}{{〓}} {{ConjP30040}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30762}} {{[}}perseguir{{]}} ‹per·se·guir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona, especialmente si huye,{{♀}} seguirla para alcanzarla: • El ladrón logró despistar a …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • perseguir — Derecho. Proceder judicialmente contra uno. Por extensión se aplica a las faltas y delitos …   Diccionario de Economía Alkona

  • perseguir — per|se|guir Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»